登陆注册
4811400000074

第74章

"Here at Paris," writes Mme. d'Oberkirk, "I am no longer my own mistress. I scarcely have time to talk with my husband and to answer my letters. I do not know what women do that are accustomed to lead this life; they certainly have no families to look after, nor children to educate." At all events they act as if they had none, and the men likewise. Married people not living together live but rarely with their children, and the causes that disintegrate wedlock also disintegrate the family. In the first place there is the aristocratic tradition, which interposes a barrier between parents and children with a view to maintain a respectful distance. Although enfeebled and about to disappear,[34] this tradition still subsists. The son says "Monsieur" to his father; the daughter comes "respectfully" to kiss her mother's hand at her toilet. A caress is rare and seems a favor;children generally, when with their parents, are silent, the sentiment that usually animates them being that of deferential timidity. At one time they were regarded as so many subjects, and up to a certain point they are so still; while the new exigencies of worldly life place them or keep them effectually aside. M. de Talleyrand stated that he had never slept under the same roof with his father and mother. And if they do sleep there, they are not the less neglected. "I was entrusted," says the Count de Tilly, "to valets; and to a kind of preceptor resembling these in more respects than one." During this time his father ran after women. "I have known him," adds the young man, "to have mistresses up to an advanced age; he was always adoring them and constantly abandoning them." The Duc de Lauzun finds it difficult to obtain a good tutor for his son; for this reason the latter writes, "he conferred the duty on one of my late mother's lackeys who could read and write tolerably well, and to whom the title of valet-de-chambre was given to insure greater consideration. They gave me the most fashionable teachers besides; but M. Roch (which was my mentor's name) was not qualified to arrange their lessons, or to qualify me to benefit by them. I was, moreover, like all the children of my age and of my station, dressed in the handsomest clothes to go out, and naked and dying with hunger in the house,"[35] and not through unkindness, but through household oversight, dissipation, and disorder, attention being given to things elsewhere. One might easily count the fathers who, like the Marshal de Belle-Isle, brought up their sons under their own eyes, and themselves attended to their education methodically, strictly, and with tenderness. As to the girls, they were placed in convents; relieved from this care, their parents only enjoy the greater freedom. Even when they retain charge of them they are scarcely more of a burden to them. Little Fé1icité de Saint-Aubin[36] sees her parents "only on their waking up and at meal times." Their day is wholly taken up; the mother is making or receiving visits; the father is in his laboratory or engaged in hunting. Up to seven years of age the child passes her time with chambermaids who teach her only a little catechism, "with an infinite number of ghost stories." About this time she is taken care of; but in a way which well portrays the epoch. The Marquise, her mother, the author of mythological and pastoral operas, has a theater built in the chateau; a great crowd of company resorts to it from Bourbon-Lancy and Moulins; after rehearsing twelve weeks the little girl, with a quiver of arrows and blue wings, plays the part of Cupid, and the costume is so becoming she is allowed to wear it in common during the entire day for nine months. To finish the business they send for a dancing-fencing master, and, still wearing the Cupid costume, she takes lessons in fencing and in deportment. "The entire winter is devoted to playing comedy and tragedy." Sent out of the room after dinner, she is brought in again only to play on the harpsichord or to declaim the monologue of Alzire before a numerous assembly. Undoubtedly such extravagances are not customary; but the spirit of education is everywhere the same; that is to say, in the eyes of parents there is but one intelligible and rational existence, that of society, even for children, and the attentions bestowed on these are solely with a view to introduce them into it or to prepare them for it. Even in the last years of the ancient régime[37] little boys have their hair powdered, "a pomatumed chignon (bourse), ringlets, and curls"; they wear the sword, the chapeau under the arm, a frill, and a coat with gilded cuffs; they kiss young ladies' hands with the air of little dandies. Alass of six years is bound up in a whalebone waist; her large hoop-petticoat supports a skirt covered with wreaths; she wears on her head a skillful combination of false curls, puffs, and knots, fastened with pins, and crowned with plumes, and so high that frequently "the chin is half way down to her feet"; sometimes they put rouge on her face.

同类推荐
  • 全真清规

    全真清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祐山杂说

    祐山杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菽園雜記

    菽園雜記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Darrow Enigma

    The Darrow Enigma

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读史抄

    读史抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 擦去心灵的尘土

    擦去心灵的尘土

    本书教育人们怎么在各种环境中面对各种不同的情况时,应该拥有怎样的正确心态,并且如何调整自己的心态。
  • 木叶之壕杰忍传

    木叶之壕杰忍传

    这是一个带着氪金系统,来到火影世界的故事,简单来说,氪了金就能成为强者,不氪就只能扑街,为了赚钱,主角走上了一条坑蒙拐骗顺带写书,最终成为“壕杰”的不归路。上一本书,很多读者都说写的太黑暗太虐主了,所以这一本打算走轻松爽快流,当然也不是纯爽文,按照作者君自己的风格,必要的励志和感动也是必不可少的。已有两本一百万字以上完本的火影同人,人品值得信赖,可放心入坑。喜欢本书的读者可以加群:321716610
  • 女性最爱读的心理呵护书

    女性最爱读的心理呵护书

    “女人可以不美丽,但不能缺少智慧。”女人的漂亮是天生的,魅力却是后天雕琢和磨砺的结果,学识、智慧以及才情是滋养魅力最重要的养料。对女人来讲,仅有美丽和智慧是不够的,更需要有健康的心理,让自己做到独立、智慧、潇洒、漂亮、健康一应俱有。所以,女性朋友在给外表美容的同时,不妨也给心理做个美容。本书从做善良女人、做自信女人、做温柔女人、做魅力女人、做坚强女人、做快乐女人等六个方面给女性提供的心理呵护,让女性在拥有一个健康身体的同时也拥有一个健康的心理,从而做一个健康而完整的女人。
  • 新七宗罪(一)

    新七宗罪(一)

    你能听到么?在这个虚无的世界里,我可以看到月出,然后月落。不论阴晴圆缺,世上已经没有什么能让我动容。我只倍感孤独,没有一个人理我。哪怕是最微弱的伤,也无法在我的胸口愈合。而你,却一去不归,你为何偏爱那里。是他们满足了你么?还是你满足了人类。 “罪 ” ——曾是我们共同的名字,却被神无情的分成了7个。你走了,你们都走了,唯留下我。在这没有阳光的天际,我已经忘记了自己是谁。我泪流满面,我快要疯了,你能体会到么?我真的不行了,我也要和你一样,放纵自己。人类的灵魂对于我们就像一张纸,上面密密麻麻的写满了字。
  • 凤御凰,霸道帝君一宠到底

    凤御凰,霸道帝君一宠到底

    她是藏雪楼的主人,前朝流落民间的小公主,她不思报复,不想复|国,只想挣多多的黄金珍宝、富贵一生。藏雪楼里只卖一种酒,名“焰火”。藏雪楼还做一桩生意,行骗。相传,有一江湖高手抛妻弃子,她让那人在大雪天luo奔,成为京中一大笑谈。相传,有一名扬天下的贵公子得罪了对手,她让那人亲手在城墙上写下某某是蠢货几个大字。相传,她胆大妄为整上了那个人,那个人亲手摘下她的绚羽面具,带着她一同沦陷进了那场飘得漫天都是莹白的焰火雨里……*****他爱她,倾尽天下去宠她。她爱他,天涯海角追随他。她是火,敢去点燃那人的心,哪怕世人不容。他是海,敢去容纳她的一切,哪怕树敌天下。其实他从看她呱呱坠地,从她第一次撞入他的怀中,就一直一直地在等她长大,等她嫁他。******【狗血小剧场】*****某日骄阳胜火,二人狭路相逢。某小美人:此路是我开,此树是我栽,要想过此路,留下买路钱。某男:哪有树?你这里所有的树都被我砍回去做成了榻,随便你东边滚到西边,怎么也滚不出我的掌心。某小美人:你敢要点脸吗?某男:脸有什么用?除了让你亲亲,别的用处没有。你若不亲了,这脸不要也罢了。某小美人:来来,我赏你一个亲亲。某男厚脸皮凑上来,一个粉团团玉软软的小妞妞被她举到他的眼前,响亮亮地喊了声:伯伯……
  • 最强炼妖系统

    最强炼妖系统

    (新书《我真不是天命大反派》发布,热血,硬派,更爽!求支持。)风骚如风,常伴吾身!人不风骚,枉少年!周陆获得炼妖系统,从此不是在风骚,就是正在去风骚的路上。
  • 美漫之BOSS入侵

    美漫之BOSS入侵

    齐山穿越了,带着绝对防御,本以为可以过点放肆的日常,哪知道紧接而来的竟然是富江,而后短笛大魔王、飞段、圣主、千年伯爵、蚁王梅鲁艾姆……完了,这个世界完蛋了……一,五,八,零,七,一,六,二,五
  • 千金难娶:宁府小姐要修仙

    千金难娶:宁府小姐要修仙

    古语云,女有四行:一曰妇德,二曰妇言,三曰妇容,四曰妇功。此四者,乃女人之大节,缺一不可也。切,本姑娘也奉行四行:一,大口喝酒;二,大口吃肉;三,大声谈笑;四,行动豪放。世人不容我么?好吧,请勿打扰,姐要修仙!去也!去也!警告各门各派,管你是丐帮弟子还是豪门公子,管你是武功盖世还是一树梨花压海棠,本姐姐统统地不嫁!谢绝沟通!拒绝打扰!关门放狗!可是——时间钻了缝,你我留了空;最难是假装,最重是深情;一念万水千山,从此山不转水转。……问世间情为何物?原来她和他不过是天地间的一场赌博,一场天与地最大神之间的博弈……
  • 褚主簿宅会毕庶子钱

    褚主簿宅会毕庶子钱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九爷的小甜心

    九爷的小甜心

    “丫头,敢再逃跑试试!”一不小心惹上晋城最尊贵的男人,从此,成了他捧在掌心的宝。世人眼里的他:狂傲,霸气,冷漠,不近女色,不容置疑!她眼中的他:邪恶,腹黑,狡猾