The ecclesiastical profession then had attractions which it no longer possesses; it had none of the inconveniences incident to it at the present time. A priest was not exposed to democratic distrust and hostility; he was sure of a bow from the laborer in the street as well as from the peasant in the country; he was on an equal footing with the local bourgeoisie, almost one of the family, and among the first;he could count on passing his life in a permanent situation, honorably and serenely, in the midst of popular deference and enjoying the good will of the public. - On the other hand, he was not bridled as in our day. A priest was not a functionary salaried by the State; his pay, like his private income, earmarked and put aside beforehand, furnished through special appropriations, through local taxes, out of a distinct treasury, could never be withheld on account of a préfect's report, or through ministerial caprice, or be constantly menaced by budget difficulties and the ill-will of the civil powers. In relation to his ecclesiastical superiors he was respectful but independent. The bishop in his diocese was not what he has become since the Concordat, an absolute sovereign free to appoint and remove at will nine curés out of ten. In three vacancies out of four, and often in fourteen out of fifteen,[69] it was not the bishop who made the appointment; the new incumbent was designated sometimes by the cathedral chapter or corporation; again, by a collegial church or corporation; again, by the metropolitan canon or by the abbé or prior, the patron of the place; again, by the seignior whose ancestors had founded or endowed the Church; in certain cases by the Pope, and, occasionally, by the King or commune. Powers were limited through this multiplicity and inter-crossing of authorities. Moreover, the, canon or curé being once appointed he possessed guarantees; he could not be arbitrarily dismissed; in most cases, his removal or suspension required a previous trial according to prescribed formalities, accompanied with an examination, pleadings, and arguments before the officialité or ecclesiastical court. He was, in fact, permanently placed, and very generally his personal merit sufficed to keep him in his place. -For, if the highest positions were bestowed according to birth and favor, the intermediate positions were reserved to correct habits and attainments. Many canons and vicars-general, and almost all the curés in the towns were doctors of divinity or of canon law, while ecclesiastical studies, very thorough, had occupied eight or nine years of their youth.[70] Although the method was out of date, much was learned at the Sorbonne and St. Sulpice; at the very least, one became a good logician through prolonged and scientific intellectual gymnastics. "My dear Abbé," said Turgot, smiling, to Morellet, "it is only you and I who have taken our degree who can reason closely."Their theological drill, indeed, was about as valuable as our philosophical drill; if it expanded the mind less, it supplied this better with applicable concepts; less exciting, it was more fruitful.
同类推荐
热门推荐
妃本惊华:腹黑王爷不好惹
她是纳兰家孤女,背负着仇恨重生,辗转成为医神琥珀的徒弟。他是冷漠倨傲的凌王,她一无身材二无财宝,为何这腹黑王爷总是紧追着她不放。几次为她犯险,不惜性命,不顾身份,甚至同她一起跳入万丈深渊。她重伤醒来,身前的他如重获珍宝,“七儿,莫要再离我而去。”深情是他,无情也是他。诸多的海誓山盟,转身却娶他人为妻。一纸休书,两行薄泪,此一生不奢求举案齐眉,只愿你一生喜乐长安。星形广场
《星形广场》出版于1968年,是莫迪亚诺的处女作,获当年的罗热-尼米埃奖和费内翁奖。小说通过叙述者拉斐尔·什勒米洛维奇的谵妄幻觉展开,这位主人公变换千百种怪诞离奇而又互相矛盾的犹太身份,却将最痛苦的悲剧隐藏于诙谐之下,于是我们看到诸多或真实或虚构的人物鱼贯而行:莫里斯·萨克斯与奥托·阿贝茨,列维-旺多姆与路易-费迪南·塞利纳医生,马塞尔·普鲁斯特与法国盖世太保,德雷福斯上尉,弗洛伊德,希特勒及其情人爱娃……有如旋转木马一般在时空中疯狂地转动,而当我们合上书,星形广场就镌刻在“痛苦之都”的中心位置。