登陆注册
4811400000090

第90章

This goes so far that God is prefigured according to this model. The "harmonies of nature" are construed into the delicate attentions of Providence; on instituting filial affection the Creator "deigned to choose for our best virtue our sweetest pleasure."[18] - The idyll which is imagined to take place in heaven corresponds with the idyll practiced on earth. From the public up to the princes, and from the princes down to the public, in prose, in verse, in compliments at festivities, in official replies, in the style of royal edicts down to the songs of the market-women, there is a constant interchange of graces and of sympathies. Applause bursts out in the theater at any verse containing an allusion to princes, and, a moment after, at the speech which exalts the merits of the people, the princes return the compliment by applauding in their turn.[19] - On all sides, just as this society is vanishing, a mutual deference, a spirit of kindliness arises, like a soft and balmy autumnal breeze, to dissipate whatever harshness remains of its aridity and to mingle with the radiance of its last hours the perfume of dying roses. We now encounter acts and words of infinite grace, unique of their kind, like a lovely, exquisite little figure on old Sèvres porcelain. One day, on the Comtesse Amélie de Boufflers speaking somewhat flippantly of her husband, her mother-in-law interposes, "You forget that you are speaking of my son." - "True, mamma, I thought I was only speaking of your son-in-law." It is she again who, on playing "the boat," and obliged to decide between this beloved mother-in-law and her own mother, whom she scarcely knew, replies, "I would save my mother and drown with my mother-in-law."[20] The Duchesse de Choiseul, the Duchesse de Lauzun, and others besides, are equally charming miniatures. When the heart and the mind combine their considerations they produce masterpieces, and these, like the art, the refinements and the society which surrounds them, possess a charm unsurpassed by anything except their own fragility.

III. Personality Defects.

The failings of character thus formed. - Adapted to one situation but not to a contrary situation. - Defects of intelligence. - Defects of disposition. - Such a character is disarmed by good-breeding.

The reason is that, the better people have become adapted to a certain situation the less prepared are they for the opposite situation. The habits and faculties that serve them in the previous condition become prejudicial to them in the new one. In acquiring talents adapted to tranquil times they lose those suited to times of agitation, reaching the extreme of feebleness at the same time with the extreme of urbanity. The more polished an aristocracy becomes the weaker it becomes, and when no longer possessing the power to please it not longer possesses the strength to struggle. And yet, in this world, we must struggle if we would live. In humanity, as in nature, empire belongs to force. Every creature that loses the art and energy of self-defense becomes so much more certainly a prey according as its brilliancy, imprudence and even gentleness deliver it over in advance to the gross appetites roaming around it. Where find resistance in characters formed by the habits we have just described? To defend ourselves we must, first of all, look carefully around us, see and foresee, and provide for danger. How could they do this living as they did? Their circle is too narrow and too carefully enclosed. Confined to their castles and mansions they see only those of their own sphere, they hear only the echo of their own ideas, they imagine that there is nothing beyond the public seems to consist of two hundred persons.

Moreover, disagreeable truths are not admitted into a drawing-room, especially when of personal import, an idle fancy there becoming a dogma because it becomes conventional. Here, accordingly, we find those who, already deceived by the limitations of their accustomed horizon, fortify their delusion still more by delusions about their fellow men. They comprehend nothing of the vast world, which envelops their little world; they are incapable of entering into the sentiments of a bourgeois, of a villager; they have no conception of the peasant as he is but as they would like him to be. The idyll is in fashion, and no one dares dispute it; any other supposition would be false because it would be disagreeable, and as the drawing rooms have decided that all will go well, all must go well. Never was a delusion more complete and more voluntary. The Duc d'Orléans offers to wager a hundred louis that the States-General will dissolve without accomplishing anything, not even abolishing the lettre-de-cachet..

After the demolition has begun, and yet again after it is finished, they will form opinions no more accurate. They have no idea of social architecture; they know nothing about its materials, its proportions, or its harmonious balance; they have had no hand in it, they have never worked at it. They are entirely ignorant of the old building[21]

in which they occupy the first story. They are not qualified to calculate either its pressure or its resistance.[[22]] They conclude, finally, that it is better to let the thing tumble in, and that the restoration of the edifice in their behalf will follow its own course, and that they will return to their drawing-room, expressly rebuilt for them, and freshly gilded, to begin over again the pleasant conversation which an accident, some tumult in the street, had interrupted.[23] Clear-sighted in society, they are obtuse in politics. They examine everything by the artificial light of candles;they are disturbed and bewildered in the powerful light of open day.

同类推荐
热门推荐
  • 霹雳风暴

    霹雳风暴

    女孩仔细打量着他,他拥有阴暗,更准确地说是近乎冷酷的外貌,蓝灰色的眼睛。他穿着款式特别的深蓝色单排扣外套,里面是奶油色的丝绸衬衣和黑色的丝绸领带。尽管天气很热,但他身上却透着丝丝寒意。“你究竟是谁?”她尖锐地问道。“我的名字是詹姆斯·邦德……”当一个陌生人抵达巴拿马的时候,当地人都在交头接耳,看着另一个亡命围外的人把钱在赌场的桌子上烧掉。但是詹姆斯·邦德心里想的事情可比钱重要得多。他在两个星期时间找到了两枚隐藏于珊瑚礁中的失窃的原子弹。在扮演花花公子的时候,邦德接触了多米诺骨牌,这是一场极富挑战性和刺激性的寻宝游戏……
  • 伊丽莎白·都铎女王:荣光女王之路

    伊丽莎白·都铎女王:荣光女王之路

    伊丽莎白·都铎女王就是著名的“荣光女王”,1588年8月6日在英吉利海峡她的一小队舰队击败了西班牙无敌舰队的131艘大船。这是怎么发生的?为什么后伊丽莎白时代被称为“黄金时代”?这本文字优美,富有创造性的纪实性传记会为您呈现一个从未见过的伊丽莎白。不管您痴迷于都铎王朝的历史,还是初次接触英国历史。你都会透过她著名的或者是臭名昭著与罗伯特·达德利的绯闻,从这位世界历史上的传奇女性身上获得宝贵的启示。本书接着《苏格兰玛丽女王》,那本书中介绍了与玛丽女王的较量以及此对伊丽莎白的影响。
  • 战逆天穹

    战逆天穹

    玄元大陆,万族林立,群雄并起。在这乱世中,唯有力量才是道理!他本是神族之子,却因上一辈的恩怨失去了尊贵的身份。也正因此,他的人生才变得精彩纷呈、跌宕起伏!屠金鹏,战重瞳!且看落魄的神族少年,如何登临人道绝巅。
  • 有钱人的28个投资习惯

    有钱人的28个投资习惯

    本书最大的特点是可读性强,全书穿插着各种投资寓言、故事、案例等,让你在轻松、有趣的阅读中不知不觉喜欢投资,学会投资。这就是《有钱人的28个投资习惯》,它是所有期待创造财富的朋友不可缺少的良师益友。也许你正在为投资无门而茫然,那么不妨翻翻这本书吧。它汇集最新投资理念之结晶,博取成功投资案例之精华,内容全面,分析详尽,案例实用。相信它会让你由内而外,从观念到身份,实现神奇的转身。
  • 逆天五小姐

    逆天五小姐

    一朝穿越,从娃娃做起。既然老天给了个机会从新来过,就要过的风生水起,红红火火。一岁时,经常玩失踪,弄得府里鸡飞狗跳,殊不知当事人串门去了,姐姐家,姑姑家,外公家都留下了凤沐邪的小脚印。两岁时,跟着大哥哥参加宴会,美名其曰“社交礼仪,从娃娃抓起”。三岁时,和四哥逛青楼,调戏美女。凤沐邪一时之间名动京城。五岁时,随父出征,献计谋,击退敌军,大展风采。六岁时,开始创建自己的生意王国。九岁时,凤氏集团名满天下,国库四分之一的收入皆来自凤氏集团,皇帝都宠着凤沐邪。十三岁时,离家出走,狂遍天下,吃尽天下美食,看遍天下美男,逍遥人生。十六岁,无奈出嫁。厉王爷,全国皆知,无情冷血,黑道上都对他闻风丧胆,独独对自己的小妻子宠溺无边。“爷,听王妃的丫鬟说,府里的厨子做的菜不好吃”“扔出去”“爷,四公主说王妃怀孕了,比以前难看了,王妃哭了”一眨眼,人已经没影了,默默的替四公主哀悼”爷,王妃带着小少爷们翻墙出去了,似乎是去文王。。。“还没说完,人已经没影了,爷太不淡定了。新人一枚,请多关照
  • 另一个人:变形者札记

    另一个人:变形者札记

    世界已经在谎言中变得老残,只等着最后那慈悲的一刀。本书是《船夫日记》的续篇,写于1991到1995年,是凯尔泰斯日记体哲思文集的第二部。凯尔泰斯延续了《船夫日记》中对尼采、卡夫卡、维特根斯坦、加缪、贝克特、伯恩哈德等人广阔的阅读和对话。然而,相比《船夫日记》,本书与作者当时的生活经验联系更为紧密,在五年的记录中,可以看到作者游历欧陆各国。在这些游历的记录中,将日常生活中的吉光片羽,与对生命、人性、民族、自由、伤痛等不间断的思考,与自己的文学创作观念结合起来。看似散落的碎片,而加以艺术的表达。虽然其中有鲜明的国家和民族意识的痕迹,但作者对人在大的历史命运中艰难选择的反思,至今仍有启发意义。
  • 做人处事全书

    做人处事全书

    本套丛书从社会礼仪、为人处世、心志心理、感悟与人生等诸多方面的阐述中归纳出最有实用性、最有指导价值,且带有规律性的方法、定律和成功范例。本套丛书涵盖了人类取得成功的所有主、客观因素,分析成功规律性的原理,使成功学这种看似玄秘深奥的学问变成具体的可操作的方式方法。
  • 七恶

    七恶

    刚高考完的林雨为了缓解高三一年的压力,与朋友相约一起去A省著名景点——明峰。传说明峰山顶伫立着一座玲珑塔,玲珑塔里有仙人,能教人长生不老之术,但唯有有缘人才能见到。无神论者林雨跟随着朋友去爬上山顶,阴差阳错地发现了玲珑塔,又阴差阳错地进入玲珑塔,回答了问题……进入了一个莫名的世界。一心想要出去的林雨得知要闯过玲珑塔的七关才能出去,于是她撸起袖子,勇闯玲珑塔。林雨:塔主,我要出去。玲珑塔主:行,你闯过七关就放你出去。然后,林雨再次九死一生地躲开敌人的致命一击……林雨:……塔主,关卡难度系数太大,求攻略。玲珑塔主:你把脸伸过来,亲一口打上印记就好了。林雨:?
  • 小姨多鹤(孙俪、姜武、闫学晶主演)

    小姨多鹤(孙俪、姜武、闫学晶主演)

    同名电视剧由孙俪、姜武、闫学晶等人主演。《小姨多鹤》讲述了抗战末期日本遗孤、十六岁的少女多鹤被卖到东北某家作为传宗接代“工具”之后几十年的命运故事。作者以对中国当代史的深入、精到的把握,以一个跨国作家的宽阔视野,表现了大时代背景下小人物的生命歌哭。这是一部意蕴丰盛迷人、襟怀爽朗阔气的稀世之作,女作家严歌苓因之获奖连连。
  • 异星异兽

    异星异兽

    正午,遥远的太阳微微点亮了这片位于赤道地区的心形冰原。举目远眺,除了无垠而残酷的白色,四下空无一物。整个世界寂静如初,仿佛宇宙尽头的坟场——在这坟场中心,是一座突兀耸起的冰山脉,最高峰约莫两万五千米,如一条毒蛇吐出的信子。张尔行走在这片山脉下,不时看看身后如獠牙般的冰山。地球上可没有这样的山,他想。这里是冥王星,一颗地狱之星。