登陆注册
4811700000012

第12章 THE HALF OF LIFE GONE

The days have slain the days, and the seasons have gone by And brought me the summer again; and here on the grass I lie As erst I lay and was glad ere I meddled with right and with wrong.

Wide lies the mead as of old, and the river is creeping along By the side of the elm-clad bank that turns its weedy stream, And grey o'er its hither lip the quivering rushes gleam.

There is work in the mead as of old; they are eager at winning the hay, While every sun sets bright and begets a fairer day.

The forks shine white in the sun round the yellow red-wheeled wain, Where the mountain of hay grows fast; and now from out of the lane Comes the ox-team drawing another, comes the bailiff and the beer, And thump, thump, goes the farmer's nag o'er the narrow bridge of the weir.

High up and light are the clouds, and though the swallows flit So high o'er the sunlit earth, they are well a part of it, And so, though high over them, are the wings of the wandering herne;In measureless depths above him doth the fair sky quiver and burn;The dear sun floods the land as the morning falls toward noon, And a little wind is awake in the best of the latter June.

They are busy winning the hay, and the life and the picture they make, If I were as once I was, I should deem it made for my sake;For here if one need not work is a place for happy rest, While one's thought wends over the world, north, south, and east and west.

There are the men and the maids, and the wives and the gaffers grey Of the fields I know so well, and but little changed are they Since I was a lad amongst them; and yet how great is the change!

Strange are they grown unto me; yea, I to myself am strange.

Their talk and their laughter mingling with the music of the meads Has now no meaning to me to help or to hinder my needs, So far from them have I drifted. And yet amidst them goes A part of myself, my boy, and of pleasure and pain he knows, And deems it something strange when he is other than glad.

Lo now! the woman that stoops and kisses the face of the lad, And puts a rake in his hand and laughs in his laughing face -Whose is the voice that laughs in the old familiar place?

Whose should it be but my love's, if my love were yet on the earth?

Could she refrain from the fields where my joy and her joy had birth, When I was there and her child, on the grass that knew her feet Mid the flowers that led her on when the summer eve was sweet?

No, no, it is she no longer; never again can she come And behold the hay-wains creeping o'er the meadows of her home;No more can she kiss her son or put the rake in his hand That she handled a while agone in the midst of the haymaking band.

Her laughter is gone and her life; there is no such thing on the earth, No share for me then in the stir, no share in the hurry and mirth.

Nay, let me look and believe that all these will vanish away, At least when the night has fallen, and that she will be there mid the hay, Happy and weary with work, waiting and longing for love.

There will she be, as of old, when the great moon hung above, And lightless and dead was the village, and nought but the weir was awake;There will she rise to meet me, and my hands will she hasten to take, And thence shall we wander away, and over the ancient bridge By many a rose-hung hedgerow, till we reach the sun-burnt ridge And the great trench digged by the Romans: there then awhile shall we stand, To watch the dawn come creeping o'er the fragrant lovely land, Till all the world awaketh, and draws us down, we twain, To the deeds of the field and the fold and the merry summer's gain.

Ah thus, only thus shall I see her, in dreams of the day or the night, When my soul is beguiled of its sorrow to remember past delight.

She is gone. She was and she is not; there is no such thing on the earth But e'en as a picture painted; and for me there is void and dearth That I cannot name or measure.

Yet for me and all these she died, E'en as she lived for awhile, that the better day might betide.

Therefore I live, and I shall live till the last day's work shall fail.

Have patience now but a little and I will tell you the tale Of how and why she died, and why I am weak and worn, And have wandered away to the meadows and the place where I was born:

But here and to-day I cannot; for ever my thought will stray To that hope fulfilled for a little and the bliss of the earlier day.

Of the great world's hope and anguish to-day I scarce can think:

Like a ghost from the lives of the living and their earthly deeds Ishrink.

I will go adown by the water and over the ancient bridge, And wend in our footsteps of old till I come to the sun-burnt ridge, And the great trench digged by the Romans; and thence awhile will I gaze, And see three teeming counties stretch out till they fade in the haze;And in all the dwellings of man that thence mine eyes shall see, What man as hapless as I am beneath the sun shall be?

O fool, what words are these? Thou hast a sorrow to nurse, And thou hast been bold and happy; but these, if they utter a curse, No sting it has and no meaning--it is empty sound on the air.

Thy life is full of mourning, and theirs so empty and bare That they have no words of complaining; nor so happy have they been That they may measure sorrow or tell what grief may mean.

And thou, thou hast deeds to do, and toil to meet thee soon;Depart and ponder on these through the sun-worn afternoon.

同类推荐
  • 续灯正统目录

    续灯正统目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Paul and Virginia

    Paul and Virginia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸上善人咏

    诸上善人咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒百证歌

    伤寒百证歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古书隐楼藏书

    古书隐楼藏书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谢女士 谢女士

    谢女士 谢女士

    《谢女士谢女士》是作者谢舒以自己在纽约的生活见闻为内容所写的一本散文集,从20世纪80年代入美国陪读,到现在定居在美国,主要包括初入美国时打工的经历、在美国的中国人的传奇或生活、西方人的生活状态等,文笔老练,表达出对祖国诚挚的感情,也表达出了作者对时代的反思。她写纽约江湖的镇江老板仍然惦记深埋故里的金子,她写国内屈辱国外风光最后死于骨癌的“小曹”,写靠经营饭店而去做收藏的邓先生,写少女时代为红军送信年老后在美国治病的周老太……
  • 永嘉集

    永嘉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王子恋上二公主

    王子恋上二公主

    苏沫,一个性格开朗活泼,乐天派的平凡女生,却拥有着不平凡的身世,在得知自己的身世后,跟着从未见过面的父亲来到遥远的日本,继续过着平凡的小日子。然而,却因为他,月城夜的出现,却给她平凡生活来事了崭新的一页。在面对这个帅气男生的感情,苏沫该做出何等的选择。Ps:本故事纯属虚构……
  • 重生之小魔头装逼手册

    重生之小魔头装逼手册

    道高一尺,魔高一丈。道门不开,我入魔门!亦正亦邪,小人又君子,可举世皆敌,亦可英雄盖世。世人万般眼光之中,定要那谄媚的颂赞响彻——古歌小魔,法力无边,仙福永享,寿与天齐!古歌小魔,文成武德,泽被苍生,千秋万载!
  • 快穿:女配又苏又甜

    快穿:女配又苏又甜

    “叮,恭喜您已激活男配拯救系统,成功通关即可获得一枚男神哦~”池早早冷漠脸:“大魔王不需要感情!我池早早就算被系统抹杀,也不会说一句喜欢你!”大型真香现场——“早早,爱你哦~”池早早:“我也爱你,啾咪!!”“早早,撩了我就是我的人了。”池早早:“给你给你全给你!”小哥哥,恋爱吗?你想要的样子我都有!恋爱选我,我超甜!#1v1双洁#宿主她巨甜巨撩#
  • 长蓁

    长蓁

    穿越有、重生有、穿书也有,金手指巨粗,女主心理有些扭曲、变态,虽行事狠辣、杀戮果断、睚毗必报,但思怨分明。坐收美男,坐看美男各种争宠的宅斗文……简单来说这就是一本女主吊炸天的文…………
  • 人世沉沦爱你

    人世沉沦爱你

    相爷家的小姐,得皇帝赐婚。性格刚烈泼辣的小姐又该如何面对自己的命运……
  • 豪门错爱:总裁别太坏

    豪门错爱:总裁别太坏

    当爱成为了一种信仰,便注定了一生的守候。她遇见他时,年少无知两小无猜;她爱上他时,她落魄潦倒无人可识;她好不容易鼓起勇气向他表明了自己的心思,却阴差阳错有了不虞之隙;她宁愿忍受着荆棘拥抱他,最终还是遍体鳞伤;当她终于看清了,看淡了,想离开了,他却不肯再放过她……
  • 废妾青瑶

    废妾青瑶

    作为一个皮厚心黑脑壳硬的姐姐,有个跟自己一模一样的妹妹是什么体验?姐姐,我喜欢莫郎,可他只喜欢你!信物给你,今后你是我姐姐!姐姐,我想去宫中学戏,可她们只选中了你!号牌给你,今后你是谢青瑶!姐姐,睿王爷是个快要死的痨病鬼,我是侍妾,要陪葬的!你回家来,我替你给那个痨病鬼陪葬去!姐姐,虽然莫郎对我很好,可我还是想当王妃!还有呢?姐姐,为什么他们都只喜欢你?如果没有你该多好!
  • 春明外史

    春明外史

    男主人公杨杏园旅居北平,以卖文编报为生,与青楼雏妓梨云一见倾心。不幸,梨云因病而亡。其后,杨杏园又结识落魄才女李冬青,以诗文相赠,感情愈见深厚。但李冬青终因身有隐疾,佳期难成,黯然离开北平。杨杏园亦因抑郁成疾而终。