登陆注册
4836700000012

第12章 The King’s Musketeers and the Cardinal’s Guards(1)

When D’Artagnan arrived in sight of the bare spot of ground which stretched out at the base of the monastery, Athos had been waiting about five minutes, and twelve o’clock was striking. He was, then, as punctual as the Samaritan woman, and the most rigorous casuist on duels could have nothing to say.

Athos, who still suffered grievously from his wound, though it had been freshly dressed by M. de Tréville’s surgeon, was seated on a stone, awaiting his adversary with that placid countenance and that noble air which never forsook him. At sight of D’Artagnan he arose and politely came a few steps to meet him. The latter, on his part, saluted his adversary with hat in hand, and his feather even touching the ground.

“Sir,” said Athos, “I have engaged two of my friends as seconds, but these two friends have not yet come. I am astonished at their delay, as it is not at all their custom to be behindhand. We will wait for these gentlemen, if you please; I have plenty of time, and it will be more correct. Ah! here is one of them, I think.”

In fact, at the end of the Rue Vaugirard the gigantic form of Porthos began to loom.

“What!” cried D’Artagnan, “is your first second M. Porthos?”

“Yes. Does that displease you?”

“Oh, not at all.”

“And here comes the other.”

D’Artagnan turned in the direction pointed to by Athos, and perceived Aramis.

“What!” cried he, with an accent of greater astonishment than before, “is your second witness M. Aramis?”

“Doubtless he is. Are you not aware that we are never seen one without the others, and that we are called in the musketeers and the guards, at court and in the city, Athos, Porthos, and Aramis, or the Three Inseparables? And yet, as you come from Dax or Pau——”

“From Tarbes,” said D’Artagnan.

“It is probable you are ignorant of this circumstance,” said Athos.

“Pon my word,” replied D’Artagnan, “you are well named, gentlemen; and my adventure, if it should make any noise, will prove at least that your union is not founded upon contrasts.”

In the meantime Porthos had come up, waved his hand to Athos, and then turning towards D’Artagnan, stopped astonished.

Permit us to say in passing that he had changed his baldric and laid aside his cloak.

“Ah, ah!” said he, “what does this mean?”

“This is the gentleman I am going to fight with,” said Athos, pointing to D’Artagnan with his hand, and saluting him with the same gesture.

“Why, it is with him I am also going to fight,” said Porthos.

“But not before one o’clock,” replied D’Artagnan.

“Well, and I also am going to fight with that gentleman,” said Aramis, coming up in his turn.

“But not till two o’clock,” said D’Artagnan, with the same calmness.

“But what are you going to fight about, Athos?” asked Aramis.

“Pon my word, I don’t very well know; he hurt my shoulder.—And you, Porthos?”

“ ’Pon my word, I am going to fight because I am going to fight,” answered Porthos, colouring deeply.

Athos, whose keen eyes lost nothing, perceived a sly smile pass over the lips of the young Gascon as he replied.

“We had a short discussion upon dress.”

“And you, Aramis?” asked Athos.

“Oh, ours is a theological quarrel,” replied Aramis, making a sign to D’Artagnan to keep secret the cause of their dispute.

Athos saw a second smile on the lips of D’Artagnan.

“Indeed?” said Athos.“Yes; a passage of St. Augustine, upon which we could not agree,” said the Gascon.

“By Jove! this is a clever fellow,” murmured Athos.

“And now you are all assembled, gentlemen,” said D’Artagnan, “permit me to offer you my excuses.”

At this word excuses a cloud passed over the brow of Athos, a haughty smile curled the lip of Porthos, and a negative sign was the reply of Aramis.

“You do not understand me, gentlemen,” said D’Artagnan, throwing up his head, on which was playing at that moment a ray of sunlight, gilding its clear and bold outlines. “I ask to be excused in case I should not be able to discharge my debt to all three; for M. Athos has the right to kill me first, which must much diminish the facevalue of your bill, M. Porthos, and render yours almost worthless, M. Aramis. And now, gentlemen, I repeat, excuse me, but on that account only, and—on guard!”

At these words, with the most gallant air possible, D’Artagnan drew his sword.

The blood had mounted to the head of D’Artagnan, and at that moment he would have drawn his sword against all the musketeers in the kingdom as willingly as he now did against Athos, Porthos, and Aramis.

It was a quarter past twelve. The sun was in its zenith, and the spot chosen for the theatre of the duel was exposed to its full power.

“It is very hot,” said Athos, drawing his sword in his turn, “and yet I cannot take off my doublet, for only just now I felt my wound begin to bleed again, and I should not like to annoy the gentleman with the sight of blood which he has not drawn from me himself.”

“That is true, sir,” replied D’Artagnan; “and whether drawn by myself or another, I assure you I shall always view with regret the blood of so brave a man. I will therefore fight in my doublet, as you do.”

“Come, come, enough of such compliments,” cried Porthos; “please remember we are waiting our turn.”

“Speak for yourself when you are inclined to utter such incongruities,” interrupted Aramis. “For my part, I think what they say is very well said, and quite worthy of two gentlemen.”

“When you please, sir,” said Athos, putting himself on guard.

“I was awaiting your order,” said D’Artagnan, crossing swords.

But scarcely had the two rapiers clashed on meeting when a company of the guards of his Eminence, commanded by M. de Jussac, turned the angle of the convent.

“The cardinal’s guards! the cardinal’s guards!” cried Aramis and Porthos at the same time. “Sheathe swords, gentlemen! sheathe swords!”

But it was too late. The two combatants had been seen in a position which left no doubt of their intentions.“Halloo!” cried Jussac, advancing towards them, and making a sign to his men to do the same—“halloo, musketeers! fighting here, then, are you? And the edicts—what has become of them?”

同类推荐
  • 文始经言外旨

    文始经言外旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清经断谷法

    太清经断谷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柳南随笔

    柳南随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全相平话三国志至治新刊

    全相平话三国志至治新刊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LUCASTA

    LUCASTA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑神丹尊

    剑神丹尊

    神州大陆,武者为尊。强者战天悍地,弱者蝼蚁偷生。一个身世如迷的不屈少年,一颗三生轮回心,承载着三世恩怨情仇,开启一段逆乱乾坤的不朽传奇。
  • 契约成婚,首席的入骨蛮妻

    契约成婚,首席的入骨蛮妻

    【全文完,放心入坑!——他宠她如命,她却恨他入骨!】他,是拥有翻手为云覆手为雨的权势G市四大家族继承人之一。她,是某集团食品产品设计师兼言情小说作家。她从来没想过自己写的狗血言情契约故事会发生在自己的身上,更没有想到,契约老公竟是这样一个大人物!初见,他凉薄唇微微一勾,“签吧,顾子琴,我给你提供你需要的巨额金钱,婚后,你我形同陌路。“*“喻总,夫人现在在外面。”秘书低着头汇报道。某男淡淡的“嗯”了一声,依然是专心工作的样子,但下面的一句话就让他坐不住了。“喻总,夫人刚跟个男人……”秘书的话还没说完,某男就已经如同一阵风掠过他的身旁......*我不是忠心的狼,却是中了你的毒无药可救的豹——喻宸贤爱你纵然是飞蛾扑火,我也甘之如饴无怨无悔的——顾子琴
  • 未来在磨砺中生辉(培养学生心灵成长的经典故事)

    未来在磨砺中生辉(培养学生心灵成长的经典故事)

    在这套丛书里,我们针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。
  • 昭告天下

    昭告天下

    10岁,她眼睁睁地看着母后被冤枉。16岁,她傲慢开战侧妃,让她身败名裂。22岁,她风华正茂,一次坠湖让她爱上了一个不该爱上的人……这是一个恨得咬牙切齿,疼得撕心裂肺,爱得深入骨髓的故事……我会永远等着你。——榕昭
  • 神秘少女闯学院

    神秘少女闯学院

    【新书《陆先生又进黑名单了》已发布】一个身负血海深仇的神秘少女,四个性格迥异的富家少爷,当无情无欲的她碰上他们会发生什么措手不及的事,当强大身份一层层被揭开且看众人反应!“你爱过我吗”?他看着她的背影无力地问出这句话。她的身体一阵颤抖,清冷的眸子闪过一抹狼狈:“如果爱上你的代价是赔上所有人的命,那我情愿自己从不认识你”!难道相爱就注定要相杀?
  • 如何赢得友谊及影响他人

    如何赢得友谊及影响他人

    分析和阐述了处理人际关系的3大技巧、使人喜欢你的6大方法、领导他人的12种技巧、说服他人的9大原则,这一套人际关系学令读者怦然心动,也使世界人类的相处之道为之一新,能够帮助读者最大化地挖掘自我潜能。
  • 白发魔女传

    白发魔女传

    本书叙述的是明万历四十三年凉秋,云贵总督卓仲廉卸任归故乡陕北,途经川陕边境时被劫富济贫的绿林女大盗“玉罗刹”练霓裳劫去大部分财产。随行护送的武当弟子耿绍南,因傲慢不逊被削去左手二指,以示惩戒,练霓裳自此与武当派结怨。百姓反抗政府,下属背叛上级,奸佞出卖国家,反抗与自由的精神交织在一起,就是那个时代的精神。
  • 我不是教你诈:聪明女人36计

    我不是教你诈:聪明女人36计

    《三十六计》,这部应用最广的胜战宝典,不仅适用于以男人为主导的金戈铁马的军事战争、斗智斗谋的商海决战,还适用于文雅柔弱的小女人所处的没有硝烟的社会战争中。一个不知道自我提升的女人很难获得幸福,一个不懂人情世故的女人很难立足于社会,一个不明白男人心的女人很难赢得爱情和婚姻,一个不会斗智铺谋的女人很难决胜于职场。本书专门针对女性对兵法《三十六计》进行了新的诠释,以女性特有的视角来一一解读其中谋略,旨在为追求幸福、渴望成功的女性献上绝妙锦囊。
  • 我在慈禧身边的两年

    我在慈禧身边的两年

    本书作者德龄公主是大清驻法大使的女儿,后被慈禧选作贴身女官。德龄公主以一个接受过西方自由平等教育的“普通人”的角度,以大量篇幅描述了慈禧的饮食起居、服饰妆扮、兴趣爱好、性情品格和内心世界,展现了慈禧鲜为人知的另一面。同时,书中还记录了给太后画像、太后过寿、皇帝过生日、祭奠咸丰、过中秋节、过年等一系列事件。其中许多内容和发生过的重大历史事件相互印证,对于研究晚清宫廷及社会政治生活,极具历史价值。
  • 雷霆御天

    雷霆御天

    化九霄雷霆为己用,御九幽恶鬼为仆从,既为武者,当拳破虚空,剑斩乾坤,天道不存,则以吾道为天,缔造万古天庭!