本章需要登录阅读,请登录账号!
同类推荐
江山为聘:凰权倾天下
她出身名门,清贵高华,只想与心中的他厮守年华。一纸诏书,一场赐婚,十里红妆一朝嫁。红墙内里,数不尽的悲伤,更是数不尽的阴谋。她情归何处,步步惊心,不过只为保全,度过余生。他情似深海,步步为营,不过只为一人,钟情一人。倾世名医,废材绝色小姐
新书《一丹之缘》已经发布,欢迎来收藏,评论。 当再一次出现在乐家时,乐月褪去废材名称成为天才人物,成为以前虐她欺她之人难以到达的高度。什么?要灭了她,哼,她有一堆伙伴,还有一个她救回来的妖孽分分钟轰你成渣。情景一:"娘子,来抱抱",乐月突然望着一个呆呆的眼睛,一脸不思议的指了指自己。而某妖孽却一脸认真道:"娘子,你怎么连自己身份都忘了?"。这认真装得乐月都差点信了。 欢迎进群:634440713闲妻良母
她一生都在为他奋力打拼,却最终死于他与那贱人设下的阴谋之下。一朝穿越,她摇身一变,成为了上京富家岑府中最卑微的嫡女!传言,她胸无点墨,软弱无能!连个下人都对她鄙夷不屑,亲人手足更是处处排挤她,责难她,妾室庶女更肆意凌辱她。在成亲前三日,更是被查出已身怀六甲,珠胎暗结。所谓的父亲怒目拂袖而去,恶妾庶女更是逼迫她,喝下那加量的打胎药,存心想置她与死!打胎不成,逼死不遂。怀孕之事却不禁而走,夫家悔婚,改娶庶妹。一夕间岑晗玉之名,成为了上京城中,百姓们茶余饭后谈笑风声的娱乐笑点!一时气急攻心昏死过去,再次醒来,眼中懦弱尽散,寒光连连。整恶妾,惩庶女,戏贱男,打恶奴,叛家族!风光正盛之时,却孤身带着腹中的孩子,决然离去!★★★★○○○○○★★★★她惊艳重生,脱胎换骨,光芒展露。一改往常柔弱的形象,不再是世人口中的丑颜、废物!她才华横溢,聪慧冷情,成为一个风华绝代的传奇女子!却在一日间,突然销声匿迹,失去芳踪…★★★★○○○○○★★★★正太萌宝要爹爹:“娘亲,衍叔叔可以做我的爹爹吗?”萌宝施逸辰向正在喝水的某人问道。噗!某人嘴角抽搐,眸光看向远处正在帮忙耕田的身影,问:“小辰,有娘亲不好吗?”“有娘亲是很好,可是徐茂哥哥他们都有爹爹啊!”萌宝睁着无辜的眼睛盯着娘亲。“那为什么非要衍叔叔呢?”“因为衍叔叔跟小辰长得很像啊!”萌宝很认真地回答。“是你像我!”正在工作的男人,转身皱眉强调道。极度宠溺篇:一脸冷漠的司徒衍正专心坐在案前办公,聪明机灵的司徒逸辰探头进来,朝自家父皇道:“父皇,母后将海桑国太女,挚爱的海珠给磨成粉,变成面膜了。”司徒衍沉声道:“来人,让海桑国女王送十颗海珠,来给皇后敷脸用,如若不允,便出兵攻打!”“遵旨!”应声前来的侍卫嘴角却抽搐不已,十颗…“父皇,母后说宫里的日子太枯燥了,想要回小王村去生活!”粉雕玉琢的小姑娘也不甘兄后的道。“去跟母后说,等父皇手上的事物忙完,便带她去住一阵子。”司徒衍眼中尽是宠溺的道。两个孩子同时狡黠一笑,同时道:“晚了父皇,母后说父皇现在重于国事疏于她,已经让璃叔叔他们来了,现在正在寝宫内收拾行装,准备回去…”话音未落,那抹明黄的身影已经消失不见,留下一句:“即日起,朕突发恶疾,皇位传于太子,择日登基。”正玩得开心的司徒逸辰,瞬间变成了苦瓜脸,得,自食恶果了!庶女心机
强推新文《嫡女风华》穿越古代的庶女是坐吃等卖,还是努力挣得一方净土?嫡母凶狠、嫡姐毒辣、庶妹善妒……祖母对她是真心呵护,还是阴谋利用?大宅门内风起云涌,明枪暗箭,来自现代的她能否在深闺内院斗出一片晴天?能否在宅门之外闯出一片天地?且看她小小庶女精谋细算,步步为营,斗恶母惩凶姐治悍徒,一路扶摇直上。女主座右铭:“好好活着,不为情不为爱,只为自己重活一回!”片段一如欣看着眼前风华绝代的男子,悠闲道:“王爷,听到臣女要定亲的消息为何如此激动。”某男子看着眼前磨人的丫头道:“有本王在,没人能娶你。”“为何?”“能娶你的只能是本王。”“王爷为何如此确定。”“本王比别人强。”“比如。”“本王有权。”“我倒是想找一个种田的。”“本王有钱。”“有钱的容易出轨。”“本王比他们长得好”某男吼道“怪不得桃花多,更要不的,对了,有一样,王爷倒真的是他们永远赶不上的。”“什么”“王爷比他们老。”某听了脸彻底黑了,怒道:“好,那本王就让你看看本王是不是真的老了。”说着就去解衣服。看着眼前的男子,某女看了一眼道:“王爷,你的肌肉还真是不错,就是不知道比起别人是不是也要强。”某男气……片段二“如欣,嫁给本王有什么不好的。”某世子不解道“你能给我什么。”“正妻之位。”“可那不是我要的。”“那你要什么”“房契,地契,卖身契。”
热门推荐
Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.