
同类推荐
重生之极品废材
史上最年轻的M.C.E美女博士在巅峰时期惨遭同门师姐毒杀,尸骨无存!史上最废材、堪称京城大学之耻辱的第一废材憋屈的饿昏在出租房内,生死不知!废材什么时候外语说的比教授还流利了?废材什么时候成为国画艺术家了?废材什么时候开豪车住豪宅了?废材什么时候所向披靡了?沐寇香告诉你,其实废材变天才,只在一夜之间!沐寇香还告诉你,天才算什么,喝了异能升级药剂才是王道!什么是异能升级药剂?进来看了不就知道了!少不了的片段:萌宝两岁:“妈妈,昨天我听到有龙在叫,我们家是不是有龙?”“你怎么知道那是龙,没准是你爸呢,乖,找你爸玩去。”萌宝三岁:“妈妈,今天幼儿园有个妹妹说要嫁给我,我该肿么办?”“孩纸啊,我也是妹妹啊,所以……问你爸去。”萌宝四岁:“妈妈,今天幼儿园放假,是妈妈陪我还是爸爸陪我?”“你爸!”萌宝鄙夷的瞧了她一眼:“妈妈,所有的事情都是爸爸做,那妈妈负责什么?”宝妈淡定道:“你爸说的,孩子交给他,我负责风华绝代!”推荐本色都市异能完结文:《重生之天才女王》链接:《傅少霸爱成婚》链接:古代玄幻完结文:《狂嚣毒后》链接:
热门推荐
重生之溺爱侯门贵妻
她是皇上亲封的一品郡主,更是镇南王府尊贵的嫡亲小姐。一朝惊变,父亲战死,兄长生死不明,母亲病逝。她贵为太子妃,却被自己的夫君和宠爱的庶妹一起推进地狱。涅槃重生,她再也不是那个软弱与人为善的上官容若,她是地狱归来的厉鬼,这一世,她势要护住母亲胞弟平安无事。将那些欺辱她们母亲的人一个一个拍到地狱里。而爱情,这一世,她不会再去相信。却不想,那个邪魅温暖的身影,不知何时渗入她的内心。萌宠片段:侍卫:“爷,上官小姐将您送去的簪子送回来了。”某男挑眉:“嗯?为什么?”侍卫:“上官小姐说,俗气。”某男星眸微眯,“将玉锦阁的地契送去,让她随便挑。”片段二:洞房花烛夜。女子浅笑如水,笑靥如花:“听闻相公克妻了得,真的是想克谁就克谁,想克哪就克哪?”男子一身喜袍,俊美绝伦,邪魅一笑:“娘子不妨一试。”女子素手拿出一张宣纸:“那就麻烦相公将这些人都克残吧。”男子看着纸张上满满的人名,满脸黑线。碧血剑(全两册)(纯文字新修版)
《碧血剑》讲述了一代抗清名将袁崇焕因皇太极的反间计而遭崇祯皇帝冤杀。一心为父报仇的袁承志年纪轻轻被推举为武林盟主。欲报杀父之仇,又遭亡国之危,少侠毅然选择以拯救天下苍生为己任,树义旗、助闯王、力抗满清铁骑。一身绝世武功的他历尽千难万苦,却未能救黎民百姓于水深火热之中。满腔悲愤的他不得不远赴海外。《碧血剑》一书作者以悲天悯人的笔触描写明末乱世的人间惨状,处处充满对黎民百姓的深切同情。瓦尔登湖(中小学生必读丛书)
亨利·戴维·梭罗(1817—1862),美国早期文坛巨匠,超经验主义哲学先驱,《瓦尔登湖》是他的代表作,被公认为美国文学最优秀的经典作品之一。该书记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水乳交融,在田园生活中感知自然、重塑自我的奇异历程。它与《圣经》等作品同时被称为“塑造读者人生的25部首选经典”。它是一本寂寞、恬静、智慧的书,其分析生活,批判习俗,有独到处。哈丁曾说:《瓦尔登湖》内容丰厚,意义深远,它是简单生活的权威指南,是对大自然的真情描述,是向金钱社会的讨伐檄文,是传世久远的文学名著,是一本圣书。Selected Poems, 1930-1988
It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.