登陆注册
5141000000025

第25章 THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF(2)

When the Man and the Dog came back from hunting,the Man said,'What is Wild Horse doing here?'And the Woman said,'His name is not Wild Horse any more,but the First Servant,because he will carry us from place to place for always and always and always.Ride on his back when you go hunting.

Next day,holding her wild head high that her wild horns should not catch in the wild trees,Wild Cow came up to the Cave,and the Cat followed,and hid himself just the same as before;and everything happened just the same as before;and the Cat said the same things as before,and when Wild Cow had promised to give her milk to the Woman every day in exchange for the wonderful grass,the Cat went back through the Wet Wild Woods waving his wild tail and walking by his wild lone,just the same as before.But he never told anybody.And when the Man and the Horse and the Dog came home from hunting and asked the same questions same as before,the Woman said,'Her name is not Wild Cow any more,but the Giver of Good Food.She will give us the warm white milk for always and always and always,and I will take care of her while you and the First Friend and the First Servant go hunting.

Next day the Cat waited to see if any other Wild thing would go up to the Cave,but no one moved in the Wet Wild Woods,so the Cat walked there by himself;and he saw the Woman milking the Cow,and he saw the light of the fire in the Cave,and he smelt the smell of the warm white milk.

Cat said,'O my Enemy and Wife of my Enemy,where did Wild Cow go?'

The Woman laughed and said,'Wild Thing out of the Wild Woods,go back to the Woods again,for I have braided up my hair,and Ihave put away the magic blade-bone,and we have no more need of either friends or servants in our Cave.

Cat said,'I am not a friend,and I am not a servant.I am the Cat who walks by himself,and I wish to come into your cave.'

Woman said,'Then why did you not come with First Friend on the first night?'

Cat grew very angry and said,'Has Wild Dog told tales of me?'

Then the Woman laughed and said,'You are the Cat who walks by himself,and all places are alike to you.Your are neither a friend nor a servant.You have said it yourself.Go away and walk by yourself in all places alike.'

Then Cat pretended to be sorry and said,'Must I never come into the Cave?Must I never sit by the warm fire?Must I never drink the warm white milk?You are very wise and very beautiful.You should not be cruel even to a Cat.'

Woman said,'I knew I was wise,but I did not know I was beautiful.So I will make a bargain with you.If ever I say one word in your praise you may come into the Cave.'

'And if you say two words in my praise?'said the Cat.

'I never shall,'said the Woman,'but if I say two words in your praise,you may sit by the fire in the Cave.'

'And if you say three words?'said the Cat.

'I never shall,'said the Woman,'but if I say three words in your praise,you may drink the warm white milk three times a day for always and always and always.'

Then the Cat arched his back and said,'Now let the Curtain at the mouth of the Cave,and the Fire at the back of the Cave,and the Milk-pots that stand beside the Fire,remember what my Enemy and the Wife of my Enemy has said.'And he went away through the Wet Wild Woods waving his wild tail and walking by his wild lone.

That night when the Man and the Horse and the Dog came home from hunting,the Woman did not tell them of the bargain that she had made with the Cat,because she was afraid that they might not like it.

Cat went far and far away and hid himself in the Wet Wild Woods by his wild lone for a long time till the Woman forgot all about him.Only the Bat--the little upside-down Bat--that hung inside the Cave,knew where Cat hid;and every evening Bat would fly to Cat with news of what was happening.

One evening Bat said,'There is a Baby in the Cave.He is new and pink and fat and small,and the Woman is very fond of him.'

'Ah,'said the Cat,listening,'but what is the Baby fond of?'

'He is fond of things that are soft and tickle,'said the Bat.

'He is fond of warm things to hold in his arms when he goes to sleep.He is fond of being played with.He is fond of all those things.'

'Ah,'said the Cat,listening,'then my time has come.'

Next night Cat walked through the Wet Wild Woods and hid very near the Cave till morning-time,and Man and Dog and Horse went hunting.The Woman was busy cooking that morning,and the Baby cried and interrupted.So she carried him outside the Cave and gave him a handful of pebbles to play with.But still the Baby cried.

Then the Cat put out his paddy paw and patted the Baby on the cheek,and it cooed;and the Cat rubbed against its fat knees and tickled it under its fat chin with his tail.And the Baby laughed;and the Woman heard him and smiled.

Then the Bat--the little upside-down bat--that hung in the mouth of the Cave said,'O my Hostess and Wife of my Host and Mother of my Host's Son,a Wild Thing from the Wild Woods is most beautifully playing with your Baby.'

'A blessing on that Wild Thing whoever he may be,'said the Woman,straightening her back,'for I was a busy woman this morning and he has done me a service.'

That very minute and second,Best Beloved,the dried horse-skin Curtain that was stretched tail-down at the mouth of the Cave fell down--whoosh!--because it remembered the bargain she had made with the Cat,and when the Woman went to pick it up--lo and behold!--the Cat was sitting quite comfy inside the Cave.

'O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy,'said the Cat,'it is I:for you have spoken a word in my praise,and now I can sit within the Cave for always and always and always.

But still I am the Cat who walks by himself,and all places are alike to me.'

The Woman was very angry,and shut her lips tight and took up her spinning-wheel and began to spin.But the Baby cried because the Cat had gone away,and the Woman could not hush it,for it struggled and kicked and grew black in the face.

同类推荐
  • 娇红记

    娇红记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧令须知

    牧令须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百花历

    百花历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柘轩集

    柘轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翊圣保德传

    翊圣保德传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狂妻万万岁

    狂妻万万岁

    新书《毒医兽妃:妖孽邪王,抱不够》已发。 凤家嫡女,天生废材。被迫嫁给傻子冲喜。当来自21世纪的第一杀手附身于此,天地间风起云涌。她冷情冷心,却独独对他放下戒备。本以为是个喜羊羊却没想到,原来是只伪装起来的灰太狼!!
  • Round the Sofa

    Round the Sofa

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 假如木棉不曾盛开

    假如木棉不曾盛开

    这是一个关于暗恋的故事,我想暗恋总是少年时期最美也最青涩的一段回忆,对于大多数人,不过就是回忆罢了。可是,总有那么一些人,把这近乎于卑微的感情延续了下去,三年,五年,十年,无关等待,无关信仰。我讲的是这样一个女孩子的故事,爱情,其实只是一个人的事。或许会觉得慢热,但是你也许会看到这里面有你,有我,有我们当时那些年少的日子。
  • 傲娇女邂逅情伤神医

    傲娇女邂逅情伤神医

    霍木兰这辈子最恨两个人。一个是跟她恩恩爱爱近十年,最后说“我只拿你当妹妹”的云旭;一个是在她苟延残喘的半年中,对她冷嘲热讽的沈未已。对付云旭,她手段老道得很,二话不说把他未婚妻的脸给划了,管他世人是非议论。可对沈未已的那点恨,却只得咬着牙带进棺材里去。这是一个身患绝症的傲娇女邂逅情伤神医的爱情故事。
  • 法学原理与案例讲堂:刑事诉讼法

    法学原理与案例讲堂:刑事诉讼法

    本书系“法学原理与案例讲堂系列教材”之一。在编写过程中,努力做到:第一,理论性与实践性相结合。选取司法实践中最新出现的案例,以案说法,以此来阐释刑事诉讼的法律规定以及刑事诉讼的基本理论;第二,系统性与重点性相结合,既注重在整体上对我国刑事诉讼制度进行介绍,又在体例安排上对重点章节、重点内容有所侧重和突出;第三,新颖性与准确性相结合。吸收了2012年刑事诉讼法修正案及最高人民法院、最高人民检察院、公安部、司法部、全国人大法律工作委员会等部门的最新司法解释的规定,力求准确反映我国法律的最新变化。
  • 魔湖(第三部)

    魔湖(第三部)

    水,万物之源,在这个宇宙中生成了无数的精灵。精灵中的精灵在时光中守护着所有的孩子。有一天,它从高高的天空中俯瞰,望见了孤独徜徉在魔湖湖畔的丹奥,那承受着比我们童年时还要多很多苦恼的男孩子。精灵中的精灵说:喏,这是丹奥,没有姓氏的孩子,从湖水上漂浮而来的婴儿,命运注定他有更多的生命承受与担当。
  • 女性最爱读的心理呵护书

    女性最爱读的心理呵护书

    “女人可以不美丽,但不能缺少智慧。”女人的漂亮是天生的,魅力却是后天雕琢和磨砺的结果,学识、智慧以及才情是滋养魅力最重要的养料。对女人来讲,仅有美丽和智慧是不够的,更需要有健康的心理,让自己做到独立、智慧、潇洒、漂亮、健康一应俱有。所以,女性朋友在给外表美容的同时,不妨也给心理做个美容。本书从做善良女人、做自信女人、做温柔女人、做魅力女人、做坚强女人、做快乐女人等六个方面给女性提供的心理呵护,让女性在拥有一个健康身体的同时也拥有一个健康的心理,从而做一个健康而完整的女人。
  • 三一年

    三一年

    瘸子一开始不叫瘸子。瘸子是在一颗子弹射进他大腿根儿之后,才叫瘸子的。那是深夜。下雪。日本料亭的门旁立着一个小灯笼。灯泡在风雪中摇晃着一坨昏黄的光亮,像一颗半熟的蛋黄,好像一不小心就会在水里稀释消失。雪下得太大了,甚至分辨不出对面走过来的人的脸。当汽车驶近料亭,灯光映出从车里下来的那人的半只右耳朵时,隐藏在料亭和烟馆胡同里的瘸子在雪里浮现,他把手从衣服里举起来,衣服下盖着一支镜面匣子,他把满膛的子弹都射在灯光下的那个身体上。然后他扔掉枪开始跑,好像跑了很久,但却没有跑出长长的大同街道。
  • 我家王爷又打翻醋坛了

    我家王爷又打翻醋坛了

    她,二十四世纪顶尖金牌杀手,一朝穿越到将军府废物二小姐身上,再次睁眼,目光冷冽,摄人心魂。命运的齿轮开始运转。?炼丹很难?炼毒很难?炼器很难?她手到擒来。?天材地宝、各种宝贝很罕见很难寻?她去到哪里都发现。?他,高冷霸道,手段狠辣,拒女人于千里之外,却唯独对她死缠烂打。“滚,你这个精虫上脑的混蛋立马滚出姑奶奶的视线。”某宝宝揉着酸痛的腰肢,满脸怒意地瞪着男子。“精虫上脑这病得治,而最好的解药就是娘子你。”某妖孽男脸上露出一抹撩人的笑容。--情节虚构,请勿模仿
  • 西塘集耆旧续闻

    西塘集耆旧续闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。