登陆注册
5143100000017

第17章 I GO TO SEA IN THE BRIG "COVENANT"OF DYSART(1)

I came to myself in darkness,in great pain,bound hand and foot,and deafened by many unfamiliar noises.There sounded in my ears a roaring of water as of a huge mill-dam,the thrashing of heavy sprays,the thundering of the sails,and the shrill cries of seamen.The whole world now heaved giddily up,and now rushed giddily downward;and so sick and hurt was I in body,and my mind so much confounded,that it took me a long while,chasing my thoughts up and down,and ever stunned again by a fresh stab of pain,to realise that I must be lying somewhere bound in the belly of that unlucky ship,and that the wind must have strengthened to a gale.With the clear perception of my plight,there fell upon me a blackness of despair,a horror of remorse at my own folly,and a passion of anger at my uncle,that once more bereft me of my senses.

When I returned again to life,the same uproar,the same confused and violent movements,shook and deafened me;and presently,to my other pains and distresses,there was added the sickness of an unused landsman on the sea.In that time of my adventurous youth,I suffered many hardships;but none that was so crushing to my mind and body,or lit by so few hopes,as these first hours aboard the brig.

I heard a gun fire,and supposed the storm had proved too strong for us,and we were firing signals of distress.The thought of deliverance,even by death in the deep sea,was welcome to me.

Yet it was no such matter;but (as I was afterwards told)a common habit of the captain's,which I here set down to show that even the worst man may have his kindlier side.We were then passing,it appeared,within some miles of Dysart,where the brig was built,and where old Mrs.Hoseason,the captain's mother,had come some years before to live;and whether outward or inward bound,the Covenant was never suffered to go by that place by day,without a gun fired and colours shown.

I had no measure of time;day and night were alike in that ill-smelling cavern of the ship's bowels where,I lay;and the misery of my situation drew out the hours to double.How long,therefore,I lay waiting to hear the ship split upon some rock,or to feel her reel head foremost into the depths of the sea,Ihave not the means of computation.But sleep at length stole from me the consciousness of sorrow.

I was awakened by the light of a hand-lantern shining in my face.

A small man of about thirty,with green eyes and a tangle of fair hair,stood looking down at me.

"Well,"said he,"how goes it?"

I answered by a sob;and my visitor then felt my pulse and temples,and set himself to wash and dress the wound upon my scalp.

"Ay,"said he,"a sore dunt[10].What,man?Cheer up!The world's no done;you've made a bad start of it but you'll make a better.Have you had any meat?"

I said I could not look at it:and thereupon he gave me some brandy and water in a tin pannikin,and left me once more to myself.

The next time he came to see me,I was lying betwixt sleep and waking,my eyes wide open in the darkness,the sickness quite departed,but succeeded by a horrid giddiness and swimming that was almost worse to bear.I ached,besides,in every limb,and the cords that bound me seemed to be of fire.The smell of the hole in which I lay seemed to have become a part of me;and during the long interval since his last visit I had suffered tortures of fear,now from the scurrying of the ship's rats,that sometimes pattered on my very face,and now from the dismal imaginings that haunt the bed of fever.

The glimmer of the lantern,as a trap opened,shone in like the heaven's sunlight;and though it only showed me the strong,dark beams of the ship that was my prison,I could have cried aloud for gladness.The man with the green eyes was the first to descend the ladder,and I noticed that he came somewhat unsteadily.He was followed by the captain.Neither said a word;but the first set to and examined me,and dressed my wound as before,while Hoseason looked me in my face with an odd,black look.

"Now,sir,you see for yourself,"said the first:"a high fever,no appetite,no light,no meat:you see for yourself what that means.""I am no conjurer,Mr.Riach,"said the captain.

"Give me leave,sir"said Riach;"you've a good head upon your shoulders,and a good Scotch tongue to ask with;but I will leave you no manner of excuse;I want that boy taken out of this hole and put in the forecastle.""What ye may want,sir,is a matter of concern to nobody but yoursel',"returned the captain;"but I can tell ye that which is to be.Here he is;here he shall bide.""Admitting that you have been paid in a proportion,"said the other,"I will crave leave humbly to say that I have not.Paid Iam,and none too much,to be the second officer of this old tub,and you ken very well if I do my best to earn it.But I was paid for nothing more.""If ye could hold back your hand from the tin-pan,Mr.Riach,I would have no complaint to make of ye,"returned the skipper;"and instead of asking riddles,I make bold to say that ye would keep your breath to cool your porridge.We'll be required on deck,"he added,in a sharper note,and set one foot upon the ladder.

But Mr.Riach caught him by the sleeve.

"Admitting that you have been paid to do a murder ----"he began.

Hoseason turned upon him with a flash.

"What's that?"he cried."What kind of talk is that?""It seems it is the talk that you can understand,"said Mr.

Riach,looking him steadily in the face.

"Mr.Riach,I have sailed with ye three cruises,"replied the captain."In all that time,sir,ye should have learned to know me:I'm a stiff man,and a dour man;but for what ye say the now --fie,fie!--it comes from a bad heart and a black conscience.

If ye say the lad will die----"

"Ay,will he!"said Mr.Riach.

同类推荐
热门推荐
  • 佛家叫我们豁达点

    佛家叫我们豁达点

    自古以来儒释道三教的思想精髓已潜移默化于国人的性格之中,成为中国人思与行的指向标。由于佛家主张人们遁入空门,清心寡欲,万物皆空,所以让人听起来似乎离自己的生活很遥远。但实际上,佛家并不是优势地位的出世,也是入世的。确切地说,佛家是以出世之精神,做入世之担当,它教导我们与人为善,宽以待人,更给了我们一片心灵的天空,让我们以积极乐观的心态面对生活的压力和挫折。
  • 我在美国读高三

    我在美国读高三

    我在美国读高3》就是以日记的形式细致而真实地描述了这样一位中国高中生在美国留学上高三直至顺利高中毕业前前后后的学习、生活经历。优美而朴实的文字中无不透露出美国的高中教育更注重培养学生的创造性和独立思考的能力、美国高中生丰富多彩的课外生活、作者和接待家庭一起快乐的生活等等。
  • 一斛珠【全本+出版】

    一斛珠【全本+出版】

    对郗屹湘来说,过去几年的生活像是一场浑浑噩噩的逃离。逃离记忆,逃离亲人,逃离情感。斗转星移,事易时迁,她攒足勇气,回来面对曾经逃离的一切。青梅竹马的昔日恋人,依旧恨她入骨;偶然邂逅的温润君子,则步步紧追……一场又一场的遭遇,让她身心交悴、疲惫不堪。是向前,还是回头?当浮华褪去、恩怨呈现,他们确然明白的只是——如果生命能够再来一次,我依然会选择爱你。
  • 父辈的传奇

    父辈的传奇

    故事发生的时候,我爷爷已经去世整整十年了。这里要说的是我的父辈,是我的四个伯伯和我的父亲。原先我一直以为,我的祖宗一向生活在苏鲁皖三省交界的那块穷乡僻壤上;其实不然,我的祖祖辈辈都生活在东北。那年东北老家发大水,土墙草顶的房屋被大水冲淹得一败涂地,我爷爷奶奶只好带着我的四个伯伯和我父亲背井离乡,南下入关,来到苏鲁皖三省交界的这个叫肖庄的地方,也就是现在意义上的我的老家。我们疲沓的李姓一家人,准备在肖庄安营扎寨时,遭到了全庄男女老少的一致抵制。
  • 对你是离别,对我是等待

    对你是离别,对我是等待

    那一天,那个城市正遭遇近十年来最暴烈的风雪天。郁宁走进一座品位堪忧的大宅,并不知道将在那里见到再也无法忘记的人。她是美院一穷二白的学生,初衷只是一份报酬优越的工作,为此她成为年轻的舞台美术师严可铭的助手,却不知不觉中踏进一个从不曾想过的圈子。她觉得她像落水的人,在未知的河流中载沉载浮,迎接未可知的挑战和机遇,相识身份性情各异的人,但最美妙的是她爱上一个人。
  • 我家丑妃超萌哒

    我家丑妃超萌哒

    小妆书友群:117836256。天才碰麻瓜,谁输谁躺下!据说在某个月黑风高的夜里,某丑颜女子两手掐着美男的脖子,小眼神阴阴狠狠地:“躺好!”绝代美男含羞答答地揪紧衣服:“不要!”某丑女手脚并用砰砰砰碰碰碰地将美男整个撂倒,恶狠狠地威胁道:“下次再不听话地出去打打杀杀,小心爷毁了你的貌美如花!”
  • 冥囍

    冥囍

    我叫佑生,是云南省玉溪市一家照相馆的老板。说是照相馆,其实也就街边是一间十几平米大的小铺子,还是我跟我一个大学的舍友合伙开的。平时也就是接一些拍证件照,或是打字复印之类的活。
  • 从亭长到皇帝:流氓的胜利

    从亭长到皇帝:流氓的胜利

    秦朝末年,天下大乱,群雄逐鹿,烽烟四起。农民、贵族、官僚、强盗、文人、武士,纷纷粉墨登场。攻城略地,纵横捭阖,巧取豪夺,尔虞我诈,最终获得胜利的,却是来自沛县街头的流氓——刘邦。
  • 飞艇上的火中逃生

    飞艇上的火中逃生

    因为妹妹得了重病急需从德国回到美国,雨果和家人登上了世界上最大的飞行器——“兴登堡号”飞艇。为了逗妹妹开心,雨果偷偷溜进飞艇的货舱区寻找被托运的小狗,却意外发现了神秘的美国间谍……飞艇即将着陆时,竟然发生了大火!面对追捕间谍的坏人的枪口,被大火困在飞艇上的雨果能成功脱险吗?与他失散的家人又是否能平安逃离飞艇呢?
  • 每天学点金融学

    每天学点金融学

    金融学本来就是一门来自生活的科学。从银行存款到银行借款,从物价上涨到利率调整,从基金股票到外汇期货,到处闪现着金融学原理的影子。本书通过许多浅显易懂的故事,贴近生活的内容,以读者喜闻乐见的方式,把金融学的知识向读者一一讲述。使读者既不感到枯燥乏味,又能在轻松阅读中学习金融学知识。