登陆注册
5143100000040

第40章 THE LAD WITH THE SILVER BUTTON:THROUGH THE ISLE OF

"Too much!"cries he."Why,I will guide you to Torosay myself for a dram of brandy.And give you the great pleasure of my company (me that is a man of some learning)in the bargain."I said I did not see how a blind man could be a guide;but at that he laughed aloud,and said his stick was eyes enough for an eagle.

"In the Isle of Mull,at least,"says he,"where I know every stone and heather-bush by mark of head.See,now,"he said,striking right and left,as if to make sure,"down there a burn is running;and at the head of it there stands a bit of a small hill with a stone cocked upon the top of that;and it's hard at the foot of the hill,that the way runs by to Torosay;and the way here,being for droves,is plainly trodden,and will show grassy through the heather."I had to own he was right in every feature,and told my wonder.

"Ha!"says he,"that's nothing.Would ye believe me now,that before the Act came out,and when there were weepons in this country,I could shoot?Ay,could I!"cries he,and then with a leer:"If ye had such a thing as a pistol here to try with,Iwould show ye how it's done."

I told him I had nothing of the sort,and gave him a wider berth.

If he had known,his pistol stuck at that time quite plainly out of his pocket,and I could see the sun twinkle on the steel of the butt.But by the better luck for me,he knew nothing,thought all was covered,and lied on in the dark.

He then began to question me cunningly,where I came from,whether I was rich,whether I could change a five-shilling piece for him (which he declared he had that moment in his sporran),and all the time he kept edging up to me and I avoiding him.We were now upon a sort of green cattle-track which crossed the hills towards Torosay,and we kept changing sides upon that like ancers in a reel.I had so plainly the upper-hand that my spirits rose,and indeed I took a pleasure in this game of blindman's buff;but the catechist grew angrier and angrier,and at last began to swear in Gaelic and to strike for my legs with his staff.

Then I told him that,sure enough,I had a pistol in my pocket as well as he,and if he did not strike across the hill due south Iwould even blow his brains out.

He became at once very polite,and after trying to soften me for some time,but quite in vain,he cursed me once more in Gaelic and took himself off.I watched him striding along,through bog and brier,tapping with his stick,until he turned the end of a hill and disappeared in the next hollow.Then I struck on again for Torosay,much better pleased to be alone than to travel with that man of learning.This was an unlucky day;and these two,of whom I had just rid myself,one after the other,were the two worst men I met with in the Highlands.

At Torosay,on the Sound of Mull and looking over to the mainland of Morven,there was an inn with an innkeeper,who was a Maclean,it appeared,of a very high family;for to keep an inn is thought even more genteel in the Highlands than it is with us,perhaps as partaking of hospitality,or perhaps because the trade is idle and drunken.He spoke good English,and finding me to be something of a scholar,tried me first in French,where he easily beat me,and then in the Latin,in which I don't know which of us did best.This pleasant rivalry put us at once upon friendly terms;and I sat up and drank punch with him (or to be more correct,sat up and watched him drink it),until he was so tipsy that he wept upon my shoulder.

I tried him,as if by accident,with a sight of Alan's button;but it was plain he had never seen or heard of it.Indeed,he bore some grudge against the family and friends of Ardshiel,and before he was drunk he read me a lampoon,in very good Latin,but with a very ill meaning,which he had made in elegiac verses upon a person of that house.

When I told him of my catechist,he shook his head,and said Iwas lucky to have got clear off."That is a very dangerous man,"he said;"Duncan Mackiegh is his name;he can shoot by the ear at several yards,and has been often accused of highway robberies,and once of murder.""The cream of it is,"says I,"that he called himself a catechist.""And why should he not?"says he,"when that is what he is.It was Maclean of Duart gave it to him because he was blind.But perhaps it was a peety,"says my host,"for he is always on the road,going from one place to another to hear the young folk say their religion;and,doubtless,that is a great temptation to the poor man."At last,when my landlord could drink no more,he showed me to a bed,and I lay down in very good spirits;having travelled the greater part of that big and crooked Island of Mull,from Earraid to Torosay,fifty miles as the crow flies,and (with my wanderings)much nearer a hundred,in four days and with little fatigue.Indeed I was by far in better heart and health of body at the end of that long tramp than I had been at the beginning.

同类推荐
  • 劝报亲恩篇

    劝报亲恩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白石山房逸稿

    白石山房逸稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE LAZY TOUR OF TWO IDLE APPRENTICES

    THE LAZY TOUR OF TWO IDLE APPRENTICES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gulliver of Mars

    Gulliver of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从零开始读懂口才学

    从零开始读懂口才学

    《从零开始读懂口才学》,被读者誉为是最有中国味的魅力口才,带领读者学习中国文化的精彩之处,分享睿智过人的说话之道,探究中国语言艺术的博大精深,领悟其中的为人之道。让你一分钟说到对方心窝里,三分钟打破僵局,跟客户成交,跟陌生人成为好朋友。
  • 恶魔校草的专属小女友

    恶魔校草的专属小女友

    当善于伪装的神秘少女遇到冷漠校草帅哥,互看互不爽!老天却让他们误打误撞成为了同班同学!还让冷酷少爷夺走了神秘少女的初吻!神秘少女会以什么态度对对待夺走她初吻的冷酷少爷呢?冷酷少爷又是怎样执着于自己的爱情的呢?请看正文!!!
  • 我的动漫奇幻之旅

    我的动漫奇幻之旅

    韩云汐上一秒还在残酷的修仙界挣扎求存,下一秒居然穿越到了《樱桃小丸子》的世界,成为了小丸子的同班同学美环花子,本以为这一生可以活得简单一点,可是为什么她家亲戚都那么特别?铃木园子、阿笠博士、酢乙女爱、大道寺知世怎么全都来凑热闹了?这样的生活怎么可能简单的起来呢?
  • 兴亡逝

    兴亡逝

    《江城子·兴亡逝》 青史寥寥几行字, 英雄名,兴亡事。 龙争虎斗,为遂天下志。 郊外多少无名冢, 孤子啼,君可知? 少年莫道须封侯, 功成处,生人逝。 横刀纵马,有征衣尽赤。 古今兴废多少事, 山依旧,水长逝。
  • A Cumberland Vendetta

    A Cumberland Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此山诗集

    此山诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺术与生活

    艺术与生活

    《艺术与生活》是周作人所有作品中一篇长篇的论文集,它确立了其人道主义的思想基调。在《艺术与生活》中,周作人此次以思想家的立场,讨论文学与生活的关系,其关注的角度不再局限于文学本身的思考,还涉及妇女、儿童、异国的民间文学对现实生活的影响。
  • 无人作证

    无人作证

    她由舞台走入商界,凭着她那人见人爱的天生丽质和机敏聪慧,拨云见日,左右逢源,摇身而为商海引人注目的美姐亮星。然而,正当她红极之时,后院起火,又东窗事发,她落入了港商精心编织的罪恶圈套,使她为之用心血和汗水换来的一切及希冀尽付东流……
  • 冷王绝宠:神医大小姐

    冷王绝宠:神医大小姐

    她是二十一世纪全球最大医药世家继承人,享有天才神医名号,一根银针,一枚戒指,妙手回春。一朝穿越,竟成为千年之前古喻国将军府孤女,身陷囚车遭人辱骂,未婚夫居然还派人划破了她的脸。本是天才神医,怎能被迂腐的古人给欺负?本领在手,疑难杂症不是事。可偏偏,有人想要强娶她。“你别忘了,你的病,只有我能治!”她看着面前那受万人敬仰的人,露出一抹邪笑。冰冷的手掐上细脖,“墨十舞,别以为本王不敢动你!你最好别给本王耍花样!”开玩笑,打不过可以跑,这可是千年下来人类总结下的经验,且看她如何让他乖乖就范!【情节虚构,请勿模仿】