登陆注册
5143300000010

第10章 ACT III(1)

SCENE I.Flanders.The French Camp.

[Enter King John of France,his two sons,Charles of Normandy,and Phillip,and the Duke of Lorrain.]

KING JOHN.

Here,till our Navy of a thousand sail Have made a breakfast to our foe by Sea,Let us encamp,to wait their happy speed.--Lorraine,what readiness is Edward in?

How hast thou heard that he provided is Of marshall furniture for this exploit?

LORRAINE.

To lay aside unnecessary soothing,And not to spend the time in circumstance,Tis bruited for a certainty,my Lord,That he's exceeding strongly fortified;His subjects flock as willingly to war,As if unto a triumph they were led.

CHARLES.

England was wont to harbour malcontents,Blood thirsty and seditious Catelynes,Spend thrifts,and such as gape for nothing else But changing and alteration of the state;And is it possible That they are now so loyal in them selves?

LORRAINE.

All but the Scot,who solemnly protests,As heretofore I have informed his grace,Never to sheath his Sword or take a truce.

KING JOHN.

Ah,that's the anchorage of some better hope!

But,on the other side,to think what friends King Edward hath retained in Netherland,Among those ever-bibbing Epicures,Those frothy Dutch men,puft with double beer,That drink and swill in every place they come,Doth not a little aggravate mine ire;Besides,we hear,the Emperor conjoins,And stalls him in his own authority;But,all the mightier that their number is,The greater glory reaps the victory.

Some friends have we beside domestic power;

The stern Polonian,and the warlike Dane,The king of Bohemia,and of Sicily,Are all become confederates with us,And,as I think,are marching hither apace.

[Drum within.]

But soft,I hear the music of their drums,By which I guess that their approach is near.

[Enter the King of Bohemia,with Danes,and a Polonian Captain,with other soldiers,another way.]

KING OF BOHEMIA.

King John of France,as league and neighborhood Requires,when friends are any way distrest,I come to aide thee with my country's force.

POLONIAN CAPTAIN.

And from great Musco,fearful to the Turk,And lofty Poland,nurse of hardy men,I bring these servitors to fight for thee,Who willingly will venture in thy cause.

KING JOHN.

Welcome,Bohemian king,and welcome all:

This your great kindness I will not forget.

Besides your plentiful rewards in Crowns,That from our Treasury ye shall receive,There comes a hare brained Nation,decked in pride,The spoil of whom will be a treble gain.

And now my hope is full,my joy complete:

At Sea,we are as puissant as the force Of Agamemnon in the Haven of Troy;By land,with Zerxes we compare of strength,Whose soldiers drank up rivers in their thirst;Then Bayardlike,blind,overweaning Ned,To reach at our imperial diadem Is either to be swallowed of the waves,Or hacked a pieces when thou comest ashore.

[Enter Mariner.]

MARINER.

Near to the coast I have descried,my Lord,As I was buy in my watchful charge,The proud Armado of king Edward's ships:

Which,at the first,far off when I did ken,Seemed as it were a grove of withered pines;But,drawing near,their glorious bright aspect,Their streaming Ensigns,wrought of coloured silk,Like to a meadow full of sundry flowers,Adorns the naked bosom of the earth:

Majestical the order of their course,Figuring the horned Circle of the Moon:

And on the top gallant of the Admiral And likewise all the handmaids of his train The Arms of England and of France unite Are quartered equally by Heralds'art:

Thus,tightly carried with a merry gale,They plough the Ocean hitherward amain.

KING JOHN.

Dare he already crop the Fleur de Luce?

I hope,the honey being gathered thence,He,with the spider,afterward approached,Shall suck forth deadly venom from the leaves.--But where's our Navy?how are they prepared To wing them selves against this flight of Ravens?

MARINER.

They,having knowledge,brought them by the scouts,Did break from Anchor straight,and,puffed with rage,No otherwise then were their sails with wind,Made forth,as when the empty Eagle flies,To satisfy his hungry griping maw.

KING JOHN.

There's for thy news.Return unto thy bark;

And if thou scape the bloody stroke of war And do survive the conflict,come again,And let us hear the manner of the fight.

[Exit Mariner.]

Mean space,my Lords,tis best we be dispersed To several places,least they chance to land:

First you,my Lord,with your Bohemian Troops,Shall pitch your battailes on the lower hand;My eldest son,the Duke of Normandy,Together with the aide of Muscovites,Shall climb the higher ground another way;Here in the middle cost,betwixt you both,Phillip,my youngest boy,and I will lodge.

So,Lors,be gone,and look unto your charge:

You stand for France,an Empire fair and large.

[Exeunt.]

Now tell me,Phillip,what is thy concept,Touching the challenge that the English make?

PHILLIP.

I say,my Lord,claim Edward what he can,And bring he ne'er so plain a pedigree,Tis you are in the possession of the Crown,And that's the surest point of all the Law:

But,were it not,yet ere he should prevail,I'll make a Conduit of my dearest blood,Or chase those straggling upstarts home again.

KING JOHN.

Well said,young Phillip!Call for bread and Wine,That we may cheer our stomachs with repast,To look our foes more sternly in the face.

[A Table and Provisions brought in.The battle hard a far off.]

Now is begun the heavy day at Sea:

Fight,Frenchmen,fight;be like the field of Bears,When they defend their younglings in the Caves!

Stir,angry Nemesis,the happy helm,That,with the sulphur battles of your rage,The English Fleet may be dispersed and sunk.

[Shot.]

PHILLIP.

O Father,how this echoing Cannon shot,Like sweet harmony,digests my eats!

KING JOHN.

Now,boy,thou hearest what thundering terror tis,To buckle for a kingdom's sovereignty:

同类推荐
  • 裴子语林

    裴子语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说立世阿毗昙论

    佛说立世阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 愿学集

    愿学集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普光坦庵禅师语录

    普光坦庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说兜沙经一卷

    佛说兜沙经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 圣经旧约的故事:出埃及记羊皮书

    圣经旧约的故事:出埃及记羊皮书

    本书将《上帝创造世界》、《伊甸园》、《偷吃禁果》等流传数千年的圣经故事,用简明通俗的现代语言重新诠释,展现圣经故事的精髓。
  • 重生九零蜜时光

    重生九零蜜时光

    重生萧少掌中宝,身娇体软。身怀空间有灵泉,虐渣治家样样好!上辈子受白莲花迫害,渣男欺骗利用,一世凄惨痛苦。姜小轻发誓,这辈子要用自己的双手,为家人,为自己,编织出一个锦绣人生!白莲花想诬赖她?今天她就要表演一个辣手摧花,让各位知道花儿为什么这样红!渣男想诱惑她?姜小轻不屑:这么丑,我会看上你吗?当晚,萧大总裁穿着制服出现:媳妇儿,那我你看得上吗?姜小轻捂着鼻血连滚带爬跑出房——总裁大人!制服诱惑要不得啊!萧大总裁曰:诱惑这种事,还得专业的来!
  • Happy Days

    Happy Days

    Happy Days was written in 1960 and first produced in London at the Royal Court Theatre in November 1962. WINNIE: […] Well anyway - this man Shower - or Cooker - no matter - and the woman - hand in hand - in the other hands bags - kind of big brown grips - standing there gaping at me […] - What's she doing? he says - What's the idea? he says - stuck up to her diddies in the bleeding ground - coarse fellow - What does it mean? he says - What's it meant to mean? - and so on - lot more stuff like that - usual drivel - Do you hear me? He says - I do, she says, God help me - What do you mean, he says, God help you? (stops filing nails, raises head, gazes front.) And you, she says, what's the idea of you, she says, what are you meant to mean?
  • 世界经典童话故事全集:魔鬼妖怪的故事

    世界经典童话故事全集:魔鬼妖怪的故事

    童话王国简直就是一个多姿多彩的万花筒,在那些语言浅显、妙趣盎然的美丽童话故事里,有的蕴藏着严肃的人生准则,富于哲理,发人深省;有的反映了社会的真实现象,揭露了黑暗、鞭打了丑恶;有的揭示了大自然的奥秘,使人增长知识, 开拓视野。
  • 佛说阿难陀目佉尼呵离陀邻尼经

    佛说阿难陀目佉尼呵离陀邻尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 透骨生香

    透骨生香

    蔺子桑很早就知道,一个女人要上位,要踩着心怀不轨的贱人,要提防着围绕在身边的小人,更要靠着枕边这个男人。从一个乡野丫头成长为将军府的当家主母,本事和手段一样都不能少。--情节虚构,请勿模仿
  • 回来当个女儿奴

    回来当个女儿奴

    君邪,三界最强圣人,一人镇压三界,成为第五任天庭之主,封号逍遥仙帝,掌管三界数万年来,一直没有后代。某一天,仙帝感受到一阵同脉血源的脉动,自此三界少了一位仙帝,而凡尘多了一位女儿奴。
  • 重生引路人

    重生引路人

    【无限流】 何遇生前没能熬到退休吃养老金,重生一次,没想到还是继续干老本行。只是她发现无垠世界太大,任务位面太多,活是干不完的。退而求其次,她只希望这一次不要又死得太早。
  • 池塘

    池塘

    最先被扔进池塘的家畜是代爽家的那头母猪。半个月后的一个下午时分,失踪的母猪赤条条地从村子西头的池塘浮出来,它通体鬃毛脱落,像开水褪过一样干净,在村里人眼前亮光光的。不过母猪很廋,虽然被浸泡了很多天也还是原来那副模样,细心人说母猪身上的鬃毛不是开水褪过的,而是被拔光的,有些地方的皮都被揪掉了。好残忍的手段,得费多大工夫啊。村里人一下子感到一种不祥之兆,七嘴八舌分析是谁对母猪下了这样的毒手,要不是和代爽家有仇,谁会费那么大的劲,直接扔进去得了,为什么要下功夫把母猪的鬃毛拔光呢?
  • 流言中的女人

    流言中的女人

    曾经,她为爱不顾一切。当曾经的爱人出现在她的面前,面对深爱她的男友,她,义无反顾的选择了背叛。只是,这一次……没有人理解她的爱,没有人原谅她的年少轻狂。爱,在流言中成为堕落。流言,犹如一支支的毒箭,将她伤得体无完肤。而她深爱的男人,却又一次弃她而去。流言中的生活,她该如何选择人生,如何选择爱情?