登陆注册
5143700000259

第259章

The one safeguard against Admiral Bartram's constitutional tendency to somnambulism was the watch and ward which his faithful old serv ant kept outside his door. No entreaties had ever prevailed on him to submit to the usual precaution taken in such cases. He peremptorily declined to be locked into his room; he even ignored his own liability, whenever a dream disturbed him, to walk in his sleep. Over and over again, old Mazey had been roused by the admiral's attempts to push past the truckle-bed, or to step over it, in his sleep; and over and over again, when the veteran had reported the fact the next morning, his master had declined to believe him. As the old sailor now stood, staring in vacant inquiry at the bed-chamber door, these incidents of the past rose confusedly on his memory, and forced on him the serious question whether the admiral had left his room during the earlier hours of the night. If by any mischance the sleep-walking fit had seized him, the slippers in old Mazey's hand pointed straight to the conclusion that followed--his master must have passed barefoot in the cold night over the stone stairs and passages of St. Crux. "Lord send he's been quiet!" muttered old Mazey, daunted, bold as he was and drunk as he was, by the bare contemplation of that prospect. "If his honor's been walking to-night, it will be the death of him!"He roused himself for the moment by main force--strong in his dog-like fidelity to the admiral, though strong in nothing else--and fought off the stupor of the drink. He looked at the bed with steadier eyes and a clearer mind. Magdalen's precaution in returning it to its customary posi tion presented it to him necessarily in the aspect of a bed which had never been moved from its place. He next examined the counterpane carefully. Not the faintest vestige appeared of the indentation which must have been left by footsteps passing over it. There was the plain evidence before him--the evidence recognizable at last by his own bewildered eyes--that the admiral had never moved from his room.

"I'll take the Pledge to-morrow!" mumbled old Mazey, in an outburst of grateful relief. The next moment the fumes of the liquor floated back insidiously over his brain; and the veteran, returning to his customary remedy, paced the passage in zigzag as usual, and kept watch on the deck of an imaginary ship.

Soon after sunrise, Magdalen suddenly heard the grating of the key from outside in the lock of the door. The door opened, and old Mazey re-appeared on the threshold. The first fever of his intoxication had cooled, with time, into a mild, penitential glow. He breathed harder than ever, in a succession of low growls, and wagged his venerable head at his own delinquencies without intermission.

"How are you now, you young land-shark in petticoats?" inquired the old sailor. "Has your conscience been quiet enough to let you go to sleep?""I have not slept," said Magdalen, drawing back from him in doubt of what he might do next. "I have no remembrance of what hap pened after you locked the door--I think I must have fainted. Don't frighten me again, Mr. Mazey! I feel miserably weak and ill. What do you want?""I want to say something serious," replied old Mazey, with impenetrable solemnity. "It's been on my mind to come here and make a clean breast of it, for the last hour or more. Mark my words, young woman. I'm going to disgrace myself."Magdalen drew further and further back, and looked at him in rising alarm.

"I know my duty to his honor the admiral," proceeded old Mazey, waving his hand drearily in the direction of his master's door. "But, try as hard as I may, I can't find it in my heart, you young jade, to be witness against you. I liked the make of you (especially about the waist) when you first came into the house, and I can't help liking the make of you still--though you have committed burglary, and though you are as crooked as Sin. I've cast the eyes of indulgence on fine-grown girls all my life, and it's too late in the day to cast the eyes of severity on 'em now. I'm seventy-seven, or seventy-eight, I don't rightly know which. I'm a battered old hulk, with my seams opening, and my pumps choked, and the waters of Death powering in on me as fast as they can. I'm as miserable a sinner as you'll meet with anywhere in these parts--Thomas Nagle, the cobbler, only excepted; and he's worse than I am, for he's the younger of the two, and he ought to know better. But the long and short or it is, I shall go down to my grave with an eye of indulgence for a fine-grown girl. More shame for me, you young Jezebel--more shame for me!"The veteran's unmanageable eyes began to leer again in spite of him, as he concluded his harangue in these terms: the last reserves of austerity left in his face entrenched themselves dismally round the corners of his mouth. Magdalen approached him again, and tried to speak. He solemnly motioned her back with another dreary wave of his hand.

同类推荐
  • 艮岳记

    艮岳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浴像功德经

    浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋州从政录

    宋州从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨璎珞经

    菩萨璎珞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 君子陶陶君皓如雪

    君子陶陶君皓如雪

    云舒上神告诉我,我是一朵带有灵气的花,可是却未曾有人告诉我,这灵气源自你千年的陪伴……
  • 总裁专宠老婆大人

    总裁专宠老婆大人

    【柒冉】在柒冉的人生记忆中,二十岁的那年夏天是她人生的一个分割点,只是代价太过于承重。她失去了她的初恋,失去了她的闺蜜,失去了一位对她无微不至的温暖的男孩。那一年的生命中也多了一个意外的小生命。【凌肃】凌肃一直记得初次见到她的那种好奇心。本以为也只是众多过路人中的一枚,只是没想到同一天又接二连三的看到她。心中异样的情绪也慢慢升起。那年他二十四岁,人生中的第二个本命年,那个夏天刚刚退伍。如果知道自己的一时冲动,让他转瞬就失去了她,他宁愿只是永远的默默关注着她。【苏羽】在他二十一岁那一年,从病逝的母亲口中得知他还有一个双胞胎弟弟。只是当他回到那个他出生的地方时,才知道那未见过面的弟弟因为一个女人而死去,从心底,他恨透了那个女人,那个已经死掉的女人。【欧阳依依】她们是从小的青梅和青梅,没有任何人和事能将她们分开,甚至还被误以为是LACE,但她们都只是一笑而过的去面对。直到遇见他,那一年她十九岁。她知道他喜欢的是自己的好闺蜜,但是她只求能远远的注视着他就好。**************************************【七年前】那个叫雷婷的女人从小和她就是死对头,她有的东西,她也一定要有,哪怕是耍着手段也要得到。既然她这么喜欢来抢夺她的东西,而她柒冉也不是那种任由欺负的主。正好她的身边有一样东西她看中了,是不是也意味着她也可以去抢。“男人,我看上你了。”她看中的就是在她身边的这个男人,正好是她喜欢的类型。如果,那时候的柒冉知道因为自己一时的好胜心理,让他们为她失去了生命,是否,她的选择还会是这样?**************************************【七年后】当柒冉顺着大哥所示意的方向看过去时,眼睛猛地微缩了一下。是那个男人,那个为她儿子的出生提供了一颗精子的男人——WATTING集团的总裁。“想合作?我们何必偷偷摸摸呢?”男人端起盛着红酒的高脚杯摇晃着,嘴角勾起一抹算计的笑容。“哦?你有好主意?”女人同样的端起酒杯微泯了一口,脸上的笑容优雅而宁静,仿佛只是在回答着:“今天的天气真的很好”一般。男人看着女人故作淡定的表情,眼里一闪而逝的心痛快的难以让人捕捉,剩下的只有温柔的腻死人的眼光,只是低着头的女人一直都没瞧见。
  • 腹黑竹马:小青梅,萌翻了!

    腹黑竹马:小青梅,萌翻了!

    以前,她缠着他哄着他依着他喜欢他,他却爱搭不理。现在,他弥补她倒追她使出各种招数:“你是我的苹果手机。”她怒:“别人都是优乐美,益达,飘柔,怎么到你这儿就是手机?”他搂住她的腰:“因为爱疯啦!可是却迷路了。”她问:“去哪儿?”他指着她的心:“去你心里!”高冷傲娇竹马倒追迷糊呆萌青梅,把你捧在手里,含在嘴里,记在心里,看在眼里……
  • 潜行者:关于电影的终极之旅

    潜行者:关于电影的终极之旅

    《潜行者:关于电影的终极之旅》是英国作家杰夫·戴尔的一本电影随笔。在这部作品中,他成功地用文字还原了电影艺术大师塔可夫斯基的电影《潜行者》的每个画面,并对其中所蕴含的隐喻与象征进行了深入细致的解读。同时,作为塔可夫斯基的铁杆影迷,杰夫·戴尔为读者讲述了该电影拍摄时的一些趣闻轶事,以及自己年轻时观看此片的感受。这些由《潜行者》而诱发的回忆与联想丰富了原本严肃的电影文本。杰夫·戴尔妙趣横生,又发人深省的文字引导着众多对塔氏和《潜行者》感兴趣的读者进行了一次十分愉悦的电影探索之旅。
  • 玄真子外篇

    玄真子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 向阳花女孩

    向阳花女孩

    从小生活在乡下的小女孩儿刘棉袄,和弟弟一起跟随父母来到城市生活。她走进了新校园,结识了新的朋友。四年一班优等生孟晨阳、“小跟班”丁一总会制造麻烦来捉弄个子高高、力气很大的刘棉袄,这样的恶作剧并没有让刘棉袄感到伤心和失落,她巧妙地化解了同学间的隔膜。刘棉袄是一个会给大家带来正能量的女孩。她与人为善,阳光开朗,就像一朵向阳花一样温暖着一家人,也融化了人与人之间心灵的坚冰。大家都喜欢她——像向阳花一样美好的女孩儿。
  • 星际之甜药

    星际之甜药

    被称为才女的女中医董甜甜掉进下水井里淹死,意外重生到星际时代,成为联邦一个二流家族的大小姐。的确是大小姐,只不过她穿过来的时候,老爸,大哥遇到虫族袭击,一起失踪,二哥,老妈被叔叔“意外”,一个成了植物人,一个成了残废。于是董甜甜悲催了!无奈走上了赚钱养家的道路。--情节虚构,请勿模仿
  • 咒术师的魔法攻略

    咒术师的魔法攻略

    黎兮兮本来是一位纯真善良又可爱的小咒术师,可惜天妒人怨,自从莫名其妙的来到魔法世界之后,就被迫体验了一系列的悲惨生活。亲,打猎吗?挖矿吗?海底求生吗?你体验过天天被人追杀吗?这里应有尽有。黎兮兮(╯‵□′)╯︵┻━┻ —————————————— 新书开坑,对话小说梦中遗迹,支持的来看一下哦!
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希腊寓言

    希腊寓言

    希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言希腊寓言