登陆注册
5143700000026

第26章

EARLY the next morning Miss Garth and Norah met in the garden and spoke together privately. The only noticeable result of the interview, when they presented themselves at the breakfast-table, appeared in the marked silence which they both maintained on the topic of the theatrical performance. Mrs. Vanstone was entirely indebted to her husband and to her youngest daughter for all that she heard of the evening's entertainment. The governess and the elder daughter had evidently determined on letting the subject drop.

After breakfast was over Magdalen proved to be missing, when the ladies assembled as usual in the morning-room. Her habits were so little regular that Mrs. Vanstone felt neither surprise nor uneasiness at her absence. Miss Garth and Norah looked at one another significantly, and waited in silence. Two hours passed--and there were no signs of Magdalen. Norah rose, as the clock struck twelve, and quietly left the room to look for her.

She was not upstairs dusting her jewelry and disarranging her dresses. She was not in the conservatory, not in the flower-garden; not in the kitchen teasing the cook; not in the yard playing with the dogs. Had she, by any chance, gone out with her father? Mr. Vanstone had announced his intention, at the breakfast-table, of paying a morning visit to his old ally, Mr. Clare, and of rousing the philosopher's sarcastic indignation by an account of the dramatic performance. None of the other ladies at Combe-Raven ever ventured themselves inside the cottage. But Magdalen was reckless enough for anything--and Magdalen might have gone there. As the idea occurred to her, Norah entered the shrubbery.

At the second turning, where the path among the trees wound away out of sight of the house, she came suddenly face to face with Magdalen and Frank: they were sauntering toward her, arm in arm, their heads close together, their conversation apparently proceeding in whispers. They looked suspiciously handsome and happy. At the sight of Norah both started, and both stopped. Frank confusedly raised his hat, and turned back in the direction of his father's cottage. Magdalen advanced to meet her sister, carelessly swinging her closed parasol from side to side, carelessly humming an air from the overture which had preceded the rising of the curtain on the previous night.

"Luncheon-time already!" she said, looking at her watch. "Surely not?""Have you and Mr. Francis Clare been alone in the shrubbery since ten o'clock?" asked Norah.

" Mr. Francis Clare! How ridiculously formal you are. Why don't you call him Frank?""I asked you a question, Magdalen."

"Dear me, how black you look this morning! I'm in disgrace, I suppose. Haven't you forgiven me yet for my acting last night? I couldn't help it, love; I should have made nothing of Julia, if I hadn't taken you for my model. It's quite a question of Art. In your place, I should have felt flattered by the selection.""In your place, Magdalen, I should have thought twice before I mimicked my sister to an audience of strangers.""That's exactly why I did it--an audience of strangers. How were they to know? Come! come! don't be angry. You are eight years older than I am--you ought to set me an example of good-humor.""I will set you an example of plain-speaking. I am more sorry than I can say, Magdalen, to meet you as I met you here just now!""What next, I wonder? You meet me in the shrubbery at home, talking over the private theatricals with my old playfellow, whom I knew when I was no taller than this parasol. And that is a glaring impropriety, is it? 'Honi soit qui mal y pense.' You wanted an answer a minute ago--there it is for you, my dear, in the choicest Norman-French.""I am in earnest about this, Magdalen--"

"Not a doubt of it. Nobody can accuse you of ever making jokes.""I am seriously sorry--"

"Oh, dear!"

"It is quite useless to interrupt me. I have it on my conscience to tell you--and I will tell you--that I am sorry to see how this intimacy is growing. I am sorry to see a secret understanding established already between you and Mr. Francis Clare.""Poor Frank! How you do hate him, to be sure. What on earth has he done to offend you?"Norah's self-control began to show signs of failing her. Her dark cheeks glowed, her delicate lips trembled, before she spoke again. Magdalen paid more attention to her parasol than to her sister. She tossed it high in the air and caught it. "Once!" she said--and tossed it up again. "Twice!"--and she tossed it higher. "Thrice--" Before she could catch it for the third time, Norah seized her passionately by the arm, and the parasol dropped to the ground between them.

同类推荐
  • On Interpretation

    On Interpretation

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说自誓三昧经

    佛说自誓三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四十二章经

    四十二章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近思录集注

    近思录集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君自然行道仪

    洪恩灵济真君自然行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农家媳妇的古代日常

    农家媳妇的古代日常

    李青暖穿越了,而且穿成了一棵在后娘手下讨生活的小白菜。李青暖嫁人了,嫁给了村里五大三粗,会疼媳妇,能种田,敢打架的憨厚汉子。总被后爹后娘压榨的另一粗壮大白菜。田铁石,憨憨的挠了挠后脑勺,“俺媳妇说啥都是对的。”有力气,蛮汉子,大忠犬,样样有!【情节虚构,请勿模仿】
  • Terror Tunnels

    Terror Tunnels

    At a time when Israel is under persistent attack—on the battlefield, by international organizations, and in the court of public opinion—Alan Dershowitz presents a powerful case for Israel's just war against terrorism.In the spirit of his international bestseller The Case for Israel, Dershowitz shows why Israel's struggle against Hamas is a fight not only to protect its own citizens, but for all democracies. The nation-state of the Jewish people is providing a model for all who are threatened by terrorist groups—such as ISIS, al-Qaeda and Boko Haram.Having himself been in one of the Hamas terror tunnels, Dershowitz explains why Israel had no choice but to send in ground troops to protect its civilians against Hamas death squads.
  • 女丹十则

    女丹十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸妾横行王爷莫怕

    霸妾横行王爷莫怕

    掉个海都能穿越我也是醉了,老娘我招谁惹谁了,你说穿越我没意见,人家穿越不是王妃小姐就是丫鬟,而我穿过去就是个死人,死人老娘也就忍了,还是个被埋一半土的死人,要不是老娘醒的及时,估计就是不死也得被活埋,还有谁能告诉告诉我,我是什么时候嫁人的,这一身红谁来给我解释解释,嫁人也就算了,我也不图嫁个达官贵人皇亲国戚,嫁个普通人就行,这王爷的第十八个小妾是闹哪一出,这个王爷长的倒是人模人样的,实质就是个恶魔,我能说我可不可以不嫁,宝宝不开心,宝宝不玩了,宝宝要回家,谁把这个“衣冠禽兽”给我带走,看本小姐怎么智斗恶女,气死王爷,玩转古代。
  • 绝色校花极品高手

    绝色校花极品高手

    被师傅坑了无数次的周明,原本准备收山不接任何任务。师傅告知他最后一个任务只要保护美女,完成之后就能够好好享福。周明半信半疑的踏上江市,却发现一切才刚刚开始
  • 极限婚令:惹火甜妻矜持点

    极限婚令:惹火甜妻矜持点

    叶甜橙被亲人算计,昏昏沉沉的过了十个月,生下孩子。之后,她不但没有见过孩子,更不知道自己生过孩子。直到意外听到继母和继妹的谈话,她们不但陷害她,还卖掉她的孩子。为了找到孩子,她不得已跟高冷寒少结婚。结婚也就算了,还赠送了一只小棉袄,是个啥意思?--情节虚构,请勿模仿
  • 青少年礼仪节知识

    青少年礼仪节知识

    本书是一本专门为青少年量身定做的礼仪读本,全面介绍了各种现代礼仪规范,如举止礼仪、社交礼仪、交往礼仪、特殊场合的礼仪、送花礼仪、馈赠的礼仪、在学校的礼仪、就餐礼仪、外出礼仪等,以及在各种场合交往的实用技巧。并导引出详细周到的礼仪要点,针对性强,极具实用性。本书在介绍礼仪要点的同时,还进行了相关的知识链接,并穿插大量古今中外的礼仪故事,让青少年更清晰地了解各种礼仪的知识,加深理解和记忆。文中配有精美的图片,让抽象的文字更生动,青少年读者可以在寓教于乐的阅读过程中轻松掌握、轻松实践。
  • 合理系统

    合理系统

    合理系统已上线,现在,您可以非常合理的抽他!
  • 忘忧草

    忘忧草

    人是情感动物,在我的这部书中,我所要表达的,或许就是我的一种思念、一种理解、一种心情,甚至是一种精神境界。它们是我创作的源泉和动力,也是我创作的客体与主体。
  • 盐马帮

    盐马帮

    一九三六年,四川自流井盐埸。天义堂新收了两个为了跑马帮而加入袍哥组织的青年人。拜袍哥舵爷李九峰收为徒弟,赐名云龙和云虎。正月十五,各码头袍哥都要举行“五龙争霸赛”。云龙、云虎表演“过刀山”时,云虎做了“手脚”,使“天义堂”袍哥队得头彩。云虎等人拿着奖金,兄弟伙在冬娃家打牌。云虎趁机奸污了冬娃婆娘,受到袍哥家法“背石沉水”惩罚,但云虎逃脱。马房街的寡妇徐二嫂爱上了云龙。然而,云龙的心上人是云南布依族少女阿花。云龙一伙运盐巴去云南。在豆沙关遇义人;九里坡马店遇盗马贼;走到石门寨被关石门,原来石门寨的寨主已是云虎,云龙云虎化解情仇后,共同一道经历惊马槽历险,去滇西抗日,最后壮烈牺牲。