登陆注册
5143700000265

第265章

"With this view, I have not hesitated to reveal to the lawyer a constitutional peculiarity of my poor uncle's, which was always kept a secret among us at his own request--I mean his tendency to somnambulism. I mentioned that he had been discovered (by the housekeeper and his old servant) walking in his sleep, about three weeks before his death, and that the part of the house in which he had been seen, and the basket of keys which he was carrying in his hand, suggested the inference that he had come from one of the rooms in the east wing, and that he might have opened some of the pieces of furniture in one of them. I surprised the lawyer (who seemed to be quite ignorant of the extraordinary actions constantly performed by somnambulists), by informing him that my uncle could find his way about the house, lock and unlock doors, and remove objects of all kinds from one place to another, as easily in his sleep as in his waking hours. And I declared that, while I felt the faintest doubt in my own mind whether he might not have been dreaming of the Trust on the night in question, and putting the dream in action in his sleep, I should not feel satisfied unless the rooms in the east wing were searched again.

"It is only right to add that there is not the least foundation in fact for this idea of mine. During the latter part of his fatal illness, my poor uncle was quite incapable of speaking on any subject whatever. From the time of my arrival at St. Crux, in the middle of last month, to the time of his death, not a word dropped from him which referred in the remotest way to the Secret Trust.

"Here then, for the present, the matter rests. If you think it right to communicate the contents of this letter to Miss Vanstone, pray tell her that it will not be my fault if her sister's assertion (however preposterous it may seem to my uncle's executors) is not fairly put to the proof.

"Believe me, dear Miss Garth, always truly yours, GEORGE BARTRAM.

"P. S.--As soon as all business matters are settled, I am going abroad for some months, to try the relief of change of scene. The house will be shut up, and left under the charge of Mrs. Drake. I have not forgotten your once telling me that you should like to see St. Crux, if you ever found yourself in this neighborhood. If you are at all likely to be in Essex during the time when I am abroad, I have provided against the chance of your being disappointed, by leaving instructions with Mrs. Drake to give you, and any friends of yours, the freest admission to the house and grounds."VIII. From Mr. Loscombe to Mrs. Noel Vanstone.

"Lincoln's Inn Fields, May 24th.

"DEAR MADAM--After a whole fortnight's search--conducted, I am bound to admit, with the most conscientious and unrelaxing care--no such document as the Secret Trust has been found among the papers left at St. Crux by the late Admiral Bartram.

"Under these circumstances, the executors have decided on acting under the only recognizable authority which they have to guide them--the admiral's own will. This document (executed some years since) bequeaths the whole of his estate, both real and personal (that is to say, all the lands he possesses, and all the money he possesses, at the time of his death), to his nephew. The will is plain, and the result is inevitable. Your husband's fortune is lost to you from this moment. Mr. George Bartram legally inherits it, as he legally inherits the house and estate of St. Crux.

"I make no comment upon this extraordinary close to the proceedings.

The Trust may have been destroyed, or the Trust may be hidden in some place of concealment inaccessible to discovery. Either way, it is, in my opinion, impossible to found any valid legal declaration on a knowledge of the document so fragmentary and so incomplete as the knowledge which you possess. If other lawyers differ from me on this point, by all means consult them.

I have devoted money enough and time enough to the unfortunate attempt to assert your interests; and my connection with the matter must, from this moment, be considered at an end.

"Your obedient servant, "JOHN LOSCOMBE."

IX. From Mrs. Ruddock (Lodging-house Keeper) to Mr. Loscombe.

"Park Terrace, St. John's Wood, June 2d.

"SIR--Having, by Mrs. Noel Vanstone's directions, taken letters for her to the post, addressed to you--and knowing no one else to apply to--Ibeg to inquire whether you are acquainted with any of her friends; for I think it right that they should be stirred up to take some steps about her.

"Mrs. Vanstone first came to me in November last, when she and her maid occupied my apartments. On that occasion, and again on this, she has given me no cause to complain of her. She has behaved like a lady, and paid me my due. I am writing, as a mother of a family, under a sense of responsibility--Iam not writing with an interested motive.

"After proper warning given, Mrs. Vanstone (who is now quite alone)leaves me to-morrow. She has not concealed from me that her circumstances are fallen very low, and that she cannot afford to remain in my house.

This is all she has told me--I know nothing of where she is going, or what she means to do next. But I have every reason to believe she desires to destroy all traces by which she might be found, after leaving this place--for I discovered her in tears yesterday, burning letters which were doubtless letters from her friends. In looks and conduct she has altered most shockingly in the last week. I believe there is some dreadful trouble on her mind;and I am afraid, from what I see of her, that she is on the eve of a serious illness. It is very sad to see such a young woman so utterly deserted and friendless as she is now.

"Excuse my troubling you with this letter; it is on my conscience to write it. If you know any of her relations, please warn them that time is not to be wasted. If they lose to-morrow, they may lose the last chance of finding her.

"Your humble servant, "CATHERINE RUDDOCK."X. From Mr. Loscombe to Mrs. Ruddock.

"Lincoln's Inn Fields, June 2d.

"MADAM--MY only connection with Mrs. Noel Vanstone was a professional one, and that connection is now at an end. I am not acquainted with any of her friends; and I cannot undertake to interfere personally, either with her present or future proceedings.

"Regretting my inability to afford you any assistance, I remain, your obedient servant, "JOHN LOSCOMBE."[Next Chapter]

同类推荐
  • 诏狱惨言

    诏狱惨言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lone Star Ranger

    The Lone Star Ranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩尼光佛教法仪

    摩尼光佛教法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Prolegomena to Any Future Metaphysics

    Prolegomena to Any Future Metaphysics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游仙窟

    游仙窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 希拉里成功日记

    希拉里成功日记

    希拉里是一个复杂的矛盾结合体,少有人能真正读懂她,她也不奢求他人的理解。不管外界有怎样的毁誉,都不能妨碍她一心一意地做一件事――追求成功,诠释辉煌。 《希拉里成功日记》为我们揭秘了大人物希拉里的苦乐喜悲,讲述了一段启迪小人物的励志人生。 《希拉里成功日记》由张佳秋编写。
  • 必知的信息科技(青少年科技爱好培养)

    必知的信息科技(青少年科技爱好培养)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 龙出渊

    龙出渊

    均州远郊一条又旧又破的陋巷里,玄武镖局的金字招牌已经蒙上了厚厚的灰尘。自从三年前那次失镖之后,这家镖局就没有再接过一次托镖任务。玄武镖局的前身叫正义镖局。三年前,风头正盛的正义镖局在一次走镖途中遇劫,丢了镖不说,一干镖师也几乎死伤殆尽,总镖头秦南山亦身受重伤,被人抬回来的时候已经是奄奄一息,救治无功,不几日就撒手西去。临死前,他让儿子秦五扬继任镖局的总镖头,但是却让他立下重誓,至少三年内不能再接镖。秦五扬不解其意。
  • 吉恩的奇异冒险

    吉恩的奇异冒险

    那天,吉恩救下面前女孩的同时也让自己长久以来的冒险生活迎来了不知好坏的变化,在面对命运之前他们究竟会体验到怎样的生活?
  • 见龙在心

    见龙在心

    他所有的一切都因突遭变故而打破,有些事不是他这个年纪所应承受的却都尽数发生在他身上。他该如何承受这一切,是孤身一人空守海岛还是壮大自身寻求破解之法。为不解的身世过往,为不期的情仇与将来,他不得不做出选择……
  • 回乡记

    回乡记

    几乎没什么旅客。秋田依窗而坐,一动不动地望着窗外。已经是深秋了。火车进入湘西境内,这种季节感愈发明显。红枫和黄银杏浸染的山脉,像弄花的布匹被姑娘们随手一丢,艳丽与落寞,扭成一团。这些景致倒也十分契合秋田此刻的心情,而她绝非为这秋色而来,不为重温,也不为怀旧,她回来,是为了以沫。以沫是她女儿,上礼拜刚过十六岁生日。李以沫,相濡以沫。每次想到女儿的名字,秋田的心都像被人捅了一刀,这十多年来她爱恨交织的心中总有个破洞,一不小心就会涌出几股血。
  • 花当阁丛谈

    花当阁丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名士为凰

    名士为凰

    前世,她作为一枚棋子,入深宫,掌皇权,三度临朝听制,辅佐六位帝王,却最终被心爱之人逼死于深宫之中。重生归来,在这个讲究门第风骨、华丽又充满血腥的时代,顾钰所求的绝不再是一世情缘枷锁,一夕温暖。那就以素手织风云,为自己,也为家族谱一曲乱世华章!(简而言之,这是一个名士风流的时代里,庶女成凰的故事。故事取材东晋,沿用历史人物名……)
  • 你的情似烈酒

    你的情似烈酒

    一场利益交换,她被设计嫁给一个残废。父亲的怀疑,姐姐未婚夫的背叛,将她彻底打入地狱!绝境时,那人拥她入怀,眸中带笑,“还想跑?”她红了脸,“你无耻!”婚后,他宠她入骨,惜她如命。可却在她沉沦其中时,全世界都站在了她的对立面……--情节虚构,请勿模仿
  • 赠言寄语

    赠言寄语

    《赠言寄语》讲述了:读书可以陶冶性情,可以博采知识,可以增长才干,使人开茅塞、除鄙见、得新知、养性灵。书中有着广阔的世界,书中有着永世不朽的精神,虽然沧海桑田,物换星移,但书籍永远是新的。阅读撼人心弦的高贵作品,就如同亲炙伟大性灵的教化,吸收超越生老病死的智慧,把目光投向更广阔的时空,让心灵沟通过去和未来、已知和未知。