登陆注册
5144700000173

第173章

"Oh, we are lost--all lost! Tell me, Nefysseh, must I die?""No, you shall not die; you shall live, Youssouf, live for me.""For thee? Oh, tell me, Nefysseh, do you, then, love me?"She bends over him, clasps him in her arms, and lays her cheek against his.

"You ask, Youssouf? Do you not know? I have long loved, perhaps Iloved you even while Mourad still lived! But I wished to know nothing of it, and I knew nothing of it. I refused to listen to the voices that whispered in my heart. And yet so blissful, so heavenly, to look at you, Youssouf, and read in your eyes the secret of your love. Yet my lips were silent, for, as Mourad's wife, I wished to remain unblamable. You loved me, and I wished to remain free from blame for your sake, too."The tears that pour from her eyes fall upon his face--a heavenly dew that gives him new strength, new happiness.

"Speak on, Sitta Nefysseh, oh, speak on! What I hear is music! Let me hear this music and be happy! Oh, speak on, Nefysseh!""What shall I say, Youssouf? The whole meaning of my words is still, I love you, and have long loved you! When Mourad, my husband, died, I vowed over his dead body that I would remain true to him beyond the grave. Do you know why I wished to raise this barrier between us? I could not allow the youth to sacrifice his life for me in the blossom of his age. And, moreover, oh, fool that I was, I fancied the wide abyss that separated Mourad Bey's widow from his kachef Youssouf could never be crossed! I was proud, Youssouf, and proud for you, also! I did not wish to give any one occasion to say:

'Kachef Youssouf marries Mourad's widow for her possessions--for her wealth. She is too old for him to love her. He can only have married her for her wealth and her name.' Thus they might have spoken of the youth, of the hero I loved and adored, and for whom I would gladly have sacrificed my life.""And to whom you were yet so cruel, Sitta Nefysseh; to whom you caused so much suffering! For I have suffered, Sitta Nefysseh. It was my heaven to be in your presence, to see you. I adored you, and yet you refused to listen to me. But let me be silent. Speak on, oh, speak on of my happiness! Tell me again that you love me, Nefysseh;I cannot believe it--it cannot be!"

"And yet it is so, Youssouf, and long have I loved you. You know not of the long, sleepless nights I have passed in my solitary chamber, my hands folded in prayer to Allah for strength and firmness. You know not how often, in the still night, I have stretched out my arms toward you, and pronounced your name with passionate longing, entreating the welis to bear you to me in their gentle arms. Yet, with the day came cold, calm reason, exhorting Mourad's widow to be firm and proud. And, alas! I was firm. You knew not what it cost me.

Then, Youssouf, a new period came. The beys Bardissi and L'Elfi addressed me, covetous not only of the possession of the woman, but also of her wealth. From that hour I knew that danger threatened you, for the Mameluke beys are fierce and cruel; and, if they had known of my affection for you, my beloved, you would have been lost.

This I knew, and therefore was I cold and indifferent in my manner to you. You called me unfeeling and cruel when I sent you away to battle. I was afraid it might excite suspicion if I kept you back at such a time; and then, too, I was satisfied you would make for yourself a name, which you have done, my beloved. You returned. You came with a new declaration of love, which Nefysseh rejected, because Bardissi had been with her in the self-same hour, and had renewed his addresses, and because he would never forgive you if Ichose you instead of himself. And now this fearful disaster has overtaken us all! Treachery has stained our streets with blood! The Mameluke beys have left the city in wild flight! You, Youssouf Bey, have, however, remained here, and now I may tell you all, avow all that I feel and have endured and suffered in secret. I may tell you that I love you, and Allah will be merciful and gracious, Youssouf.

We are united in love. The seal has fallen from my lips, and they dare proclaim what I feel. Oh, my Youssouf, there is a bright future in store for us; you will recover, and be strong and happy!""I am already well," murmured he. "All is well with me, Sitta Nefysseh, for you love me, and in your love I shall regain health and strength."His lips cease to speak, and a tremor courses through his whole being.

"Youssouf!" cries she, in tones of anguish--"Youssouf! Oh, stay with me, do not leave me!"In response to her call, he opens his eyes and gives her a tender look.

"Yes, Sitta Nefysseh, I shall remain with you throughout all time, throughout eternity, for love is eternal."His lips are hushed, but his eyes still gaze up at her, for a moment, with the lustre of life; then they grow dim and cold, and slowly the veil of death sinks down over his countenance. The lips that but now spoke the words, "I love you," are hushed forever!

Bowed down over him, her eyes axed intently on the features from which the last traces of life are vanishing, she sees the kiss that Death has imprinted on his lips; and the last smile slowly fade from his countenance.

And again she neither weeps nor laments; she only tears the veil from her head with a wild, despairing movement, and lays it over the countenance of her beloved dead.

"Sleep, Youssouf, sleep beneath my veil! You are dead, and my happiness dies with you--I shall be a living monument to your memory! I shall live in poverty and solitude, Youssouf, and the treasures which you buried for me beneath the earth shall remain there, a subterranean monument to my love. They shall never see the light of day! You have buried my treasures, and I will bury my greatest, holiest treasure--you, Youssouf Bey; and with you Sitta Nefysseh buries her youth, her love, and her grandeur, to be henceforth only a poor widow, who lives in solitary retirement, a prey to sorrow. Sleep, Youssouf Bey! You will awake with me above, to an eternal life--sleep, Youssouf!"She lifts the veil once more, and kisses the forehead, now cold as marble; she then replaces it softly, and leaves the room.

同类推荐
  • Letters on England

    Letters on England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送刘禹锡

    送刘禹锡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经籍会通

    经籍会通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十牛图颂

    十牛图颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 质疑录

    质疑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 包邮吧前妻

    包邮吧前妻

    某宝是她每天花费最多的时间的地方。每天都有收不完的快递!看到那些堆积如山的快递,他虽然不喜欢,但是看到她的笑容他却忍了。三年期前,他们各取所需,契约结婚。本以为会生活乏味,却没想到过得十分惬意。不料离婚之际,前男友和未婚夫双双组团来抢妻!引发某有妇男强烈不满,从而开始一场关于妻子是否要包邮的婚姻争夺战!
  • 我是大兽王

    我是大兽王

    大学刚毕业的房地产经纪人余亮,偶然间获得一枚兽王令牌,从此获得了控制动物的神奇能力,从此打开了一扇通往崭新世界的大门!
  • 玄功邪佛

    玄功邪佛

    少年欧阳之乎,在临盆之时得到天下奇人“水火双邪”所救。十几年后,身怀“神水、圣火”双功的欧阳之乎行道武林,因经验不足误中圈套成为他人的杀人工具。巧幸得遇其母当年的二婢之一,不但灵智恢复,还巧得武学秘笈《易佛心经》的上部,便易容巧扮,混入武林邪派“残雨楼”,巧施奇计,歼灭此楼。但在凯旋而归时,却落入天下最大势力“飞魂楼”的圈套,不但损兵折将,同时自身被天下四大杀手围攻,以致功力尽废。巧幸灵智大发,终使他悟出“易佛心经”的最高心法——“空定刀诀”,功力尽复,还内劲大增,重入江湖。当年邪佛的稀世灵禽“无影鹘鹘”重现武林,少侠得其之助,不但破阵而出,还得到了“邪佛上人”所留的“千劫战笈“……
  • 曙光纪元

    曙光纪元

    灵气复苏,武道兴起,地球出现一个个连通异度空间的通道。无数超凡生命进入地球,神灵入侵、法则降临、怪异再现,人类开启进化纪元少年认主知识之书,推演功法,优化秘籍,第三视角,属性异能,踏上超凡之旅。
  • 姜椿芳文集(第六卷)

    姜椿芳文集(第六卷)

    本书收录了《半年来日本的战时经济》、《日本的经济及其对外贸易》、《中国必胜》、《日本侵华的代价》、《三月份中日战事鸟瞰》、《抗战插话》等45篇政论时评。
  • 念珠

    念珠

    念珠呆呆地望着母亲,这个紧挨着她的妇人,无声地啜泣着。曾经在她眼里,她是那么神秘而辽远,高不可攀,客气地生分着,而现在她松弛的面容,竟也现出老态,一个同样疲惫的缺少爱的女人,被岁月消耗了热情。她是没有太多希望了,而自己还年轻,念珠想到,忽然觉得她很可怜,她们凑巧爱上同一个男人,对她而言已经是最后的机会,而对于自己也许才是刚刚开始。可是她这开始就是结束,也许一生就这么结束了。她想起母亲和父亲,父亲和芬姨,现在是自己和童梓文,到底是谁铸成这样的结局?
  • 国家建设背景下的城市化战略:中美两国的经验

    国家建设背景下的城市化战略:中美两国的经验

    城市化是推动我国消费结构升级、产业结构优化、经济持续增长的主要动力,城市化的发展关系到我国经济持续稳定健康发展。当前,中国城市化道路正在发生变轨,即从以往的“以物为中心的城市化”开始走向“以人为中心的城市化”。作者综合对比了国家建设背景下的中美两国城市化进程,理出了中国城市化战略基本的历史逻辑或路径,得出了中美两国城市化殊途同归的结论。
  • 腹黑首席萌萌妻

    腹黑首席萌萌妻

    【宠文,无虐,无小三,无坑爹狗血不要脸的情节,欢迎入坑,求收藏】*他是G大最年轻的教授,私下却是G城最大豪门的首席继承人。她是G大最三流的学生,私下却是G城最出名的公关公司老板。*顾萌不知道吐了几口老血。想泡意中人没成功,倒是被一杯“特酿”,不小心惹上了这只腹黑狐狸。*拿着红灿灿的结婚证书,顾萌傻眼了。她竟然为了100块把自己给卖了,而且还卖给了这只吃人不吐骨的狐狸。*“老婆。”某男叫的很自如。“不要脸。”某女给了一个大白眼。“你只值九块钱。”某男很得意。*某女浑身颤抖,一声怒吼,肝脑涂地,却一句话说不出。因为某男说的是事实,他只花了9块钱,领了结婚证。于是,G城爆棚,G大轰动,年轻的教授娶了最三流的女大学生。*【这就是一个狐狸和白兔,腹黑和萌蠢的忠犬养成录。】
  • 坠魇

    坠魇

    故事的开始在一个平凡的山脚下,是命运的安排还是上天的愚弄。未知的身世,一层层揭开的真相、一段段被遗忘历史、一曲曲葬魂之音、一个个鲜活的生灵、一幕幕史诗的画面……轮回天定还是因果循环?还是一场破局的挣扎?……
  • 奇案之神探少女

    奇案之神探少女

    发生了一起骇人听闻的谋杀案。警方就此案进行讨论的时候,一个女学生,异常突兀的走进了会议室,推翻了孙策的案情分析,推测出凶手的杀人方式,而她,竟然是警队对队长唐宇堂,多年之前的好友,也是唐宇堂一直依赖的推理天才,贝柯漠。只是,当他们深入调查,人们才发现,这个案子,比他们一开始想的,都要复杂。而这个案子,对于贝柯漠来说,不过是重新发现,人类隐藏在,光芒之下的阴暗面的开始.................