登陆注册
5144700000038

第38章

THE REVOLT.

The great square which lay in the centre of the village of Praousta resounded with wild outcries and clamorings. All the men of the place had assembled by the sea shore; they were generally honest, peaceful sailors, but today they were raging rebels roused to revolt against those in authority, and refusing obedience to the tschorbadji.

Two pale, trembling men stood in the midst of the revolting crowd.

They were evidently Turks, by their closely-fitting uniforms, and the scarlet fez on their heads; the short arms which hung at their sides showed them to be the kavassen, or the collectors of the tschorbadji.

These collectors were always an abomination to the people of Praousta; they greeted them constantly with murmuring when they came to collect the taxes, and often, before now, the appeasing, tranquillizing words of the sheik had alone secured the payment of the sums demanded. Today, however, their long-restrained indignation had broken forth. Today, although the sea was so still and peaceful, no one had gone out to fish, for it had been fully determined that on this day they would refuse the demands of the governor's collectors. The collectors had gone to the village, suspecting nothing. The assessment had been brought by one of them several days before to the sheik, who had received it with a very troubled countenance.

"A double tax? " he had said; "that will be most unwelcome to the men of Praousta."The messenger of the tschorbadji merely shrugged his shoulders.

"They will pay it, nevertheless, as the men in Cavalla and other places have done. The money must be collected." Then, with the haughty bearing which, the officials of the tschorbadji always assumed, he retired.

The sheik called together a council of the oldest men of the village and the ulemas, and informed them that the tschorbadji was compelled to lay a double tax on them at this time because, although his own expenses had been greater, he was obliged to forward the usual amount to Stamboul. New roads had been built; besides that, the tobacco-crop had failed, and new public buildings had been erected.

All these expenses must be met, as well as the full amount for Stamboul, which must on no account be lessened.

The men had declared at once, with angry words, that they would never pay the tax. On the morning of the day when the two collectors came from Cavalla, the men of the village assembled in the square as they had determined to do, and greeted them with loud and angry clamorings.

"We will pay no double tax," cried Abdallah, the leader of the fishermen. "It is quite enough that we are obliged to pay any tax.

What do the grand-sultan and his ministers do for us? Not one of them aids us when our crops fail or when we suffer from other misfortunes. When we have double crops, must we not always pay a double tax? But this year we have not even good crops. Our tobacco-crops have failed; our fishing-nets, with all the fish we had taken, have been lost in the storms. Tell us, then, for what reasons we must pay a double tax?""The reasons, my dear fishermen," said the collectors--"the reasons are, that the tschorbadji commands it, and his commands must be obeyed, because the grand-sultan has made him your governor.""If those were reasons," shrieked the fishermen, "the tschorbadji could drive us from our huts, and take from us all that is ours.

Those are no reasons; no, we will not pay the tax!""You must, and you will!" cried the second officer.

That was the signal for all the men to draw their knives with lightning-speed from their belts. They brandished them in their fists, pressing from all sides upon the two officers, and swearing to kill them if they did not go at once to Cavalla and announce what had occurred here.

Some of the men rushed off to the dwelling of the sheik, while others hastened to bring the ulemas to the square.

"Are we to pay the double tax, sheik? Speak for us; tell the officers what answer they must take to the tschorbadji."The sheik bowed kindly on every side as he made his way through the circle of armed men. All was profound silence as he came before the two officers, and all present listened in breathless silence to his words.

"Lo, ye servants of justice!" exclaimed the sheik in a solemn voice, "I say, go up to the city, and inform the tschorbadji that he has demanded more than is just of the men of Praousta."An overwhelming, thundering huzza interrupted the sheik.

"Speak on," was then the cry. "Let us hear what the good sheik has to say to us!"Once more there was breathless silence, and the sheik proceeded in solemn tones:

"State to the tschorbadji that, by the will of Allah, we have been pursued by storms and misfortunes. We submit to the will of Allah, and pray to the prophet, to implore him to be merciful to us. If he hears our prayers, and the next harvest is blessed, and the fish are plentiful in our nets, and if then the purses of the people of Praousta are again filled, they will gladly pay the tschorbadji the accustomed tax, but not a double tax.""No, not a double tax!" shrieked the men. "We must pay, that the tschorbadji may live in pride and splendor with his aristocratic guest, who keeps a harem, and has himself borne about in a palanquin, or rides a splendid horse through the streets, while we have to content ourselves with humbly walking. No, we pay no more for the tschorbadji and his aristocratic guest. Long live our sheik, who stands by us! Go up, officers, and deliver the message he has given you."The officers, frightened and trembling, were well pleased to escape unharmed from the raging crowd. They passed hurriedly through the narrow passage which was opened for them on the way toward Cavalla.

"Long live our sheik! Allah be praised for him!" cried the men, raising him and the three ulemas, in their enthusiasm, on their shoulders, and carrying them to their dwellings.

"You stood by us, 0 sheik, and we wish to thank you," said Abdallah, speaking for all, when they had put the sheik down before his house.

同类推荐
热门推荐
  • 渴门

    渴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷情盟主霸道妻

    冷情盟主霸道妻

    “好!不就成亲嘛,有什么了不起的。你倒是给我变个女人出来,我便立刻成亲!”“变?怎么变?难不成给你从天上掉下一个!”结果,实践证明,上天不仅会掉馅儿饼,还会掉……话音刚落,只听到“啊”的一声长音,一个巨大的不明飞行物朝两人砸了过来。情节虚构,请勿模仿
  • 邪幻至尊

    邪幻至尊

    弑父与灭族的真相,究竟隐藏着多少秘密?大陆之上,星辰之下的力量;万人之上,灵魂之下的权威。他,为了爱,可以身溶魂断;他,为了报仇,可以忍受多年的屈辱。浩荡大陆,虚渺空间,月蚀之地,万籁之洞,上演着一幕幕的血色离愁。即使站在大陆巅峰也无法看破世间的冷暖……
  • 走出焦虑风暴

    走出焦虑风暴

    目前,我们身处科学技术与网络资讯如此发达的昌明时代,但每年有不计其数者因持续的无明沮丧与极端焦虑感,最终踏上了自我毁灭的路径。韩非著的《走出焦虑风暴》即帮助患者踏上科学的自我调心之路,以更多的智慧来重新框视部分各种漂浮性焦虑障碍背后鲜为人知的心路历程与蜕变哲学。本书各章节环环相扣,中心思想与策略皆围绕着“慢性焦虑障碍”而展开。将国学中的一些辩证思想,无为思想,性理之法,禅悟,五行能量与一些现代心理学方便法相融合。让读者感受到正能量。
  • 帝业凰途(全集)

    帝业凰途(全集)

    《帝业凰途(套装共3册)》内容简介:本书原名《帝业缭绕》,“妾心”系列三部曲完结大作,姵璃再掀绝世虐恋狂潮!三年前,是他亲自送她去楚国和亲;三年后,又是他亲手灭了楚国,迎她重返故土……世事苦长,宿命之手翻云覆雨,唯有“情”之一字难舍难弃,能够予他救赎。当并立的四国被斩断一足,命运之手开始翻云覆雨,和亲公主,铁血诸侯,亡国太子均以新面目示人。庶子谋权,美人夺宫,王室秘辛的真相背后,故人安在?群雄逐鹿,四国争霸,弱肉强食的乱世面前,情归何处?聂云原臣,解四大家族纠葛起源。拨云见日,看大熙王朝开国传奇。
  • 哈佛教子课

    哈佛教子课

    本书浓缩了哈佛教育方法和理念精华,系统地介绍了每种教育法则的理论发展和实践运用,为天下父母提供了最完美的天才培养之路。全球已有数百万家长从这些教育方法中得到了有力的帮助,使他们的孩子的人生得到了积极的改变。聪明的父母可以从本书中发现一条完美教育的路线指南,让孩子受益一生。
  • 人之初

    人之初

    本书选收作者报告文学12篇,作品讴歌世间真、善、美,赞美改革大潮中涌现的新生事物。
  • 万古魔仙

    万古魔仙

    一个祸害了地球十数年的青年被带到了一个妖魔与神共存的世界......传承上古妖魔皇者之精血,成为妖界少主之尊,重铸妖界,成就万古魔仙!
  • 当我被求婚之后

    当我被求婚之后

    “小音,求你嫁给我!”“哈?”“我会给你幸福的!”
  • 爱情树

    爱情树

    左星荣和冷娟初中的时候是同班同学。左星荣是个性格内向、不善言谈的男孩,学习成绩一般,也没有什么爱好和特长,在班上属于很不起眼的那一种类型,但身体略显单薄的他眉宇间却透着一股坚毅和执着。而冷娟却正好相反,她活泼可爱,一双水汪汪的大眼睛特别迷人,声音美妙动听,就仿佛清脆的百灵鸟的歌声般动人心弦。她不仅学习名列前茅,而且还是班里的文体委员,才华横溢。那时,班上有很多男生都喜欢冷娟,有些甚至鼓足勇气去追求,但都屡屡碰壁。因为冷娟觉得现在谈这些东西还为时过早。虽然如此,她还是期待能有一份美好而又轰轰烈烈的爱情垂青于她。