登陆注册
5144800000075

第75章

It is true that when she was gone, and had not opened mouth to tell what she knew, my governess was easy as to that point, and perhaps glad she was hanged, for it was in her power to have obtained a pardon at the expense of her friends; but on the other hand, the loss of her, and the sense of her kindness in not making her market of what she knew, moved my governess to mourn very sincerely for her. I comforted her as well as I could, and she in return hardened me to merit more completely the same fate.

However, as I have said, it made me the more wary, and particularly I was very shy of shoplifting, especially among the mercers and drapers, who are a set of fellows that have their eyes very much about them. I made a venture or two among the lace folks and the milliners, and particularly at one shop where I got notice of two young women who were newly set up, and had not been bred to the trade. There I think Icarried off a piece of bone-lace, worth six or seven pounds, and a paper of thread. But this was but once; it was a trick that would not serve again.

It was always reckoned a safe job when we heard of a new shop, and especially when the people were such as were not bred to shops. Such may depend upon it that they will be visited once or twice at their beginning, and they must be very sharp indeed if they can prevent it.

I made another adventure or two, but they were but trifles too, though sufficient to live on. After this nothing considerable offering for a good while, I began to think that I must give over the trade in earnest; but my governess, who was not willing to lose me, and expected great things of me, brought me one day into company with a young woman and a fellow that went for her husband, though as it appeared afterwards, she was not his wife, but they were partners, it seems, in the trade they carried on, and partners in something else. In short, they robbed together, lay together, were taken together, and at last were hanged together.

I came into a kind of league with these two by the help of my governess, and they carried me out into three or four adventures, where I rather saw them commit some coarse and unhandy robberies, in which nothing but a great stock of impudence on their side, and gross negligence on the people's side who were robbed, could have made them successful. so I resolved from that time forward to be very cautious how I adventured upon anything with them; and indeed, when two or three unlucky projects were proposed by them, I declined the offer, and persuaded them against it. One time they particularly proposed robbing a watchmaker of three gold watches, which they had eyed in the daytime, and found the place where he laid them. One of them had so many keys of all kinds, that he made no question to open the place where the watchmaker had laid them; and so we made a kind of an appointment; but when I came to look narrowly into the thing, I found they proposed breaking open the house, and this, as a thing out of my way, I would not embark in, so they went without me.

They did get into the house by main force, and broke up the locked place where the watches were, but found but one of the gold watches, and a silver one, which they took, and got out of the house again very clear. But the family, being alarmed, cried out 'Thieves,' and the man was pursued and taken; the young woman had got off too, but unhappily was stopped at a distance, and the watches found upon her. And thus I had a second escape, for they were convicted, and both hanged, being old offenders, though but young people. As I said before that they robbed together and lay together, so now they hanged together, and there ended my new partnership.

I began now to be very wary, having so narrowly escaped a scouring, and having such an example before me; but I had a new tempter, who prompted me every day--I mean my governess;and now a prize presented, which as it came by her management, so she expected a good share of the booty. There was a good quantity of Flanders lace lodged in a private house, where she had gotten intelligence of it, and Flanders lace being prohibited, it was a good booty to any custom-house officer that could come at it. I had a full account from my governess, as well of the quantity as of the very place where it was concealed, and I went to a custom-house officer, and told him I had such a discovery to make to him of such a quantity of lace, if he would assure me that I should have my due share of the reward.

This was so just an offer, that nothing could be fairer; so he agreed, and taking a constable and me with him, we beset the house. As I told him I could go directly to the place, he left it to me; and the hole being very dark, I squeezed myself into it, with a candle in my hand, and so reached the pieces out to him, taking care as I gave him some so to secure as much about myself as I could conveniently dispose of. There was near #300 worth of lace in the hole, and I secured about #50 worth of it to myself. The people of the house were not owners of the lace, but a merchant who had entrusted them with it; so that they were not so surprised as I thought they would be.

I left the officer overjoyed with his prize, and fully satisfied with what he had got, and appointed to meet him at a house of his own directing, where I came after I had disposed of the cargo I had about me, of which he had not the least suspicion.

When I came to him he began to capitulate with me, believing I did not understand the right I had to a share in the prize, and would fain have put me off with #20, but I let him know that Iwas not so ignorant as he supposed I was; and yet I was glad, too, that he offered to bring me to a certainty.

I asked #100, and he rose up to #30; I fell to #80, and he rose again to #40; in a word, he offered #50, and I consented, only demanding a piece of lace, which I though came to about #8or #9, as if it had been for my own wear, and he agreed to it.

同类推荐
  • 丹溪手镜

    丹溪手镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Orange Fairy Book

    The Orange Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东周列国志

    东周列国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神仙食炁金柜妙录

    神仙食炁金柜妙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE CONFESSIONS

    THE CONFESSIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金刚般若论会释

    金刚般若论会释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神医辣妻山里汉

    神医辣妻山里汉

    新文《秀才娘子忙种田》,1V1甜宠高甜种田文已发,求支持昂~一朝穿越成了农家软弱可欺的赔钱货,身边还跟着软包子亲娘和病秧子哥哥,自己还被亲奶奶算计着给老头子当通房。苏秦觉得压力山大,撸起袖管儿,“自毁容貌”果断分家,赚大钱,养家家,虐渣渣,一手极品医术,小日子也过的风生水起。可是总有一个傻子猎户说要对自己负责,处处无怨无悔的帮着自己,岂料山里汉子不但心思不单纯,身份也不单纯,帮着帮着就以将军的名义帮进洞房了。某男超狗腿:“娘子,将军什么的,我都不在乎,我只想跟着你在乡下种包子!”
  • 重生之军神嫡妃

    重生之军神嫡妃

    玉馨,玉家年轻一代中的最强者,继承了玉家的传世宝物——玉剑。但是她没有想到自己却在一次阴谋算计中殒命绝境天涯。重生战国,玉馨只想平平静静的和父母生活在一起。但是她没有想到,那个看上去不起眼的师兄竟然是未来的军神!她更没有想到,一群山贼妄自打乱了原本平静的生活。好吧,那是玉剑出鞘,生灵涂炭!他,赫赫军神,征南伐北,未尝败绩!一柄镇秦剑更是让六国闻风丧胆!而便是这样将整个天下掌控在手中的强者,却无法掌控这一副天真烂漫的笑容……他宠她,只要是玉馨想要的,就是我白起要得到的东西!。他宠她,只要是伤害玉馨的,无论是不是人,就要死在我白起的剑下!她爱他,无论黄泉碧落,只要白起在,我玉馨便在!她爱他,为了白起不至身死,我玉馨宁愿逆天改命!强强联手,在六国之内掀起一场血雨腥风,而在长平古战场,阔别了两千多年的恩怨,也该做个了结了……
  • 释道

    释道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之花样作死

    快穿之花样作死

    白小小,商界龙头的白家大小姐,原本过着吃穿不愁,作死有余的美满生活,不料红颜薄命,英年早逝,被一道惊雷劈死自此以后过上了与万能系统君绑定,同吃同住同睡(小读:同睡是什么鬼!小编:不要在意这种细节了啦~小读:....呵呵~)的奇异生活。话说和系统君绑定之后,小小表示生活很悲催,不但要费尽心思去撮合男女主,还得护着自己的小命,以防任务提前结束造成某些不必要的后果。女尊、战国、民国、现代校园、现代总裁、修真、吸血鬼、末世、兽人玩转九个世界,且看21世纪新兴人类白小小如何在异世兴风作浪,扭转乾坤。精彩抢先看:女尊: 某女:“陌上人如玉,公子世无双。这位公子,我看你骨骼精奇,天赋异禀,不如跟姐回去做相公吧,保你吃香喝辣,怎么样?” 某位骨骼精奇,天赋异禀的公子微勾唇角,执起桌上墨玉托底,金漆饰纹的酒杯:“你若养得起我,跟你走又何妨。”本文世界之多,无奇不有,可挑选观读,不喜慎入。
  • 光影之歌

    光影之歌

    本书讲述了中国第一代“电影艺术家”何云的光辉革命事业。上战场,杀敌寇,洒热血,学电影……历尽艰险、磨难、挫折、生死,收获爱情、亲情、友情……在这光与火、血与泪的跌宕起伏的一生中,何云为新中国的解放、电影事业做出了不可磨灭的贡献,用他的行动给我们展现出一颗璀璨明亮的赤子之心,表露出中国第一代“电影艺术家”敦厚大度的思想品格以及崇高光辉的革命精神。
  • 壶关录

    壶关录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海盗

    海盗

    本书是欧洲最为经典的海盗题材巨作,电影《加勒比海盗》就是以本书的故事内容为原形加以改编而成的,好莱坞著名影星奥兰多·布鲁姆和尼·德普倾情演绎,创造了突破10亿美元的票房奇迹。在西方,本书中的主人公名字甚至成为了海盗的同义词,本书名列美国《出版周刊》推荐排行榜榜首,并入选欧美青少年必读书目。本书作者用生动的笔触描述了一系列著名的海盗故事,从布兰德船长的幽灵到杰克巴里斯特的财宝,一幕幕或是妙趣横生或是惊心动魄,使人尤如身临其境。一大批极富盛名的海盗头子,包括著名的黑胡子爱德华·提奇、基德船长、黑色准男爵罗伯茨等都是这段时间海盗史上的传奇人物……
  • 邪肆老公缠上门

    邪肆老公缠上门

    貌似是一对一的简介:他是豪门中的太子,是黑白两道通杀的帝王,是女人恨不得贴上去死死扒住的金龟婿,可于她,他就是个怪蜀黍。她是豪门私生女,明里天真可爱,背里烧杀抢夺,毁人三观,还要人有苦说不出有恨肚里咽的腹黑小萝莉。他有钱。她嗜酒。第一次见面:“告诉我你来这儿…”他蹲在她面前,就像个诱拐小萝莉的怪蜀黍。“杀人。”她眨巴着大眼,咕噜咕噜的喝着背里的酒。“杀谁?”“夜寒焰。”“你知道他是哪个吗?”“你。”因为心情好,所以小萝莉决定放过怪蜀黍,可是接下去几天却连续有人下订单要她去找这大叔,订单内容却不是杀人,而是要她去陪大叔喝酒!为了他家那一箱好酒,她只好勉为其难的收了定金加余额屁颠屁颠的跑人家里去喝酒,一次两次三次…一步挖三个坑等你跳,伪装系少女为了猎物化身小白兔,只为了一步步的蚕食自己想要叼走的猎物。“你陷害我?!”姐姐怨恨的看着她,紧攥的手仿佛恨不得拧断她的脖子。她脸上带着纯真甜美的笑:“只不过把你对我做的事用另一种一箭双雕的方式展现出来罢了,怎么能算是陷害呢?”第一次见到一向被自己踩在脚下的小白兔邪恶的一面,碧洋瞪大了双眼见鬼般的难以置信。“要说什么才是陷害呢?按照小说上写的,应该是这样的。”她依旧纯真的笑容,眼角却仿佛染上了一抹邪恶,拿起一旁的一盆水,在碧洋不解的目光中举到头顶,然后倾倒在自己头上,顿时美丽娇小的身躯湿淋淋的一片。“你……”“对、对不起,我、我真的没有跟哥哥说的,姐姐不要生气……”她眼眶发红,娇小的身子瑟瑟发抖,碧洋蓦然明白她到底想做什么,怒不可遏的上前抢下她手里的脸盆,然而下一秒身后已经响起了自家亲生哥哥怒不可遏的声音。她纯真的笑,如同柔弱的小白兔,却弹指间生死予夺,所有曾经伤害过她的人她要全部全部的用最残忍的方法送他们上路;她邪恶无情,如同暗夜盛开的罂粟,身后却有无数为了她舍生忘死的男男女女。女主属性腹黑邪恶的伪装系,扮猪吃老虎,不扮猪也照样吃老虎!简介无能,希望点击看看再决定是不是要X,黑心滴苹果感激不尽!推荐苹果完结文:《爷,欠调教》女主温柔无情强大偏万能,男主干净专一。PS:入坑谨慎,乃可能会不可救药的爱上一个渣女!地址:《重生豪门——女王天下》女主未来枭雄重生现代!地址:苹果一对一玄幻完结文:《魔妃狂妻》这是爷的姐妹文璃儿篇,女主嚣张华丽控。地址:
  • 搜神后记

    搜神后记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。