登陆注册
5145000000043

第43章

"O Amon, I thy Sacrificer, I thy Magician, to whom thou givest power, I the priest and servant of Isis, Mother of Mysteries, Queen of the company of the gods, call upon thee. She who stands before thee is but a Hebrew woman. Yet, as thou knowest well, O Father, in this house she is more than woman, inasmuch as she is the Voice and Sword of thine enemy, Jahveh, god of the Israelites. She thinks, mayhap, that she has come here of her own will, but thou knowest, Father Amon, as I know, that she is sent by the great prophets of her people, those magicians who guide her soul with spells to work thee evil and to set thee, Amon, beneath the heel of Jahveh. The stake seems small, the life of this one maid, no more; yet it is very great. This is the stake, OFather: Shall Amon rule the world, or Jahveh. If thou fallest to-night, thou fallest for ever; if thou dost triumph to-night, thou dost triumph for ever. In yonder shape of stone hides thy spirit; in yonder shape of woman's flesh hides the spirit of thy foe. Smite her, O Amon, smite her to small dust; let not the strength that is in her prevail against thy strength, lest thy name should be defiled and sorrows and loss should come upon the land which is thy throne; lest, too, the wizards of the Israelites should overcome us thy servants.

Thus prayeth Ki thy magician, on whose soul it has pleased thee to pour strength and wisdom."Then followed a great silence.

Watching the statue of the god, presently I thought that it moved, and as I could see by the stir among them, so did the others. I thought that its stone eyes rolled, I thought that it lifted the Scourge of Power in its granite hand, though whether these things were done by some spirit or by some priest, or by the magic of Ki, I do not know.

At the least, a great wind began to blow about the temple, stirring our robes and causing the lamps to flicker. Only the robes of Merapi did not stir. Yet she saw what I could not see, for suddenly her eyes grew frightened.

"The god is awake," whispered Bakenkhonsu. "Now good-bye to your fair Israelite. See, the Prince trembles, Ki smiles, and the face of Userti glows with triumph."As he spoke the blue scarab?us was snatched from Merapi's breast as though by a hand. It fell to the floor as did her wimple, so that now she appeared with her rich hair flowing down her robe. Then the eyes of the statue seemed to cease to roll, the wind ceased to blow, and again there was silence.

Merapi stooped, lifted the wimple, replaced it on her head, found the scarab?us clasp, and very quietly, as a woman who was tiring herself might do, made it fast in its place again, a sight at which I heard Userti gasp.

For a long while we waited. Watching the faces of the congregation, Isaw amazement and doubt on those of the priests, rage on that of Ki, and on Seti's the flicker of a little smile. Merapi's eyes were closed as though she were asleep. At length she opened them, and turning her head towards the Prince said:

"O high-priest of Amon-Ra, has your god worked his will on me, or must I wait longer before I call upon my God?""Do what you will or can, woman, and make an end, for almost it is the moment of dawn when the temple worship opens."Then Merapi clasped her hands, and looking upwards, prayed aloud very sweetly and simply, saying:

"O God of my fathers, trusting in Thee, I, a poor maid of Thy people Israel, have set the life Thou gavest me in Thy Hand. If, as Ibelieve, Thou art the God of gods, I pray Thee show a sign and a wonder upon this god of the Egyptians, and thereby declare Thine Honour and keep my breath within my breast. If it pleases Thee not, then let me die, as doubtless for my many sins I deserve to do. O God of my fathers, I have made my prayer. Hear it or reject it according to Thy Will."So she ended, and listening to her, I felt the tears rising in my eyes, because she was so much alone, and I feared that this god of hers would never come to save her from the torments of the priests.

Seti also turned his head away, and stared down the sanctuary at the sky over the open court where the lights of dawn were gathering.

Once more there was silence. Then again that wind blew, very strongly, extinguishing the lamps, and, as it seemed to me, whirling away Merapi from where she was, so that now she stood to one side of the statue.

The sanctuary was filled with gloom, till presently the first rays of the rising sun struck upon the roof. They fell down, down, as minute followed minute, till at length they rested like a sword of flame upon the statue of Amon-Ra. Once more that statue seemed to move. I thought that it lifted its stone arms to protect its head. Then in a moment with a rending noise, its mighty mass burst asunder, and fell in small dust about the throne, almost hiding it from sight.

"Behold my God has answered me, the most humble of His servants," said Merapi in the same sweet and gentle voice. "Behold the sign and the wonder!""Witch!" screamed the head-priest Roi, and fled away, followed by his fellows.

"Sorceress!" hissed Userti, and fled also, as did all the others, save the Prince, Bakenkhonsu, I Ana, and Ki the Magician.

We stood amazed, and while we did so, Ki turned to Merapi and spoke.

His face was terrible with fear and fury, and his eyes shone like lamps. Although he did but whisper, I who was nearest to them heard all that was said, which the others could not do.

"Your magic is good, Israelite," he muttered, "so good that it has overcome mine here in the temple where I serve.""I have no magic," she answered very low. "I obeyed a command, no more."He laughed bitterly, and asked:

"Should two of a trade waste time on foolishness? Listen now. Teach me your secrets, and I will teach you mine, and together we will drive Egypt like a chariot.""I have no secrets, I have only faith," said Merapi again.

"Woman," he went on, "woman or devil, will you take me for friend or foe? Here I have been shamed, since it was to me and not to their gods that the priests trusted to destroy you. Yet I can still forgive.

Choose now, knowing that as my friendship will lead you to rule, to life and splendour, so my hate will drive you to shame and death.""You are beside yourself, and know not what you say. I tell you that Ihave no magic to give or to withhold," she answered, as one who did not understand or was indifferent, and turned away from him.

Thereon he muttered some curse which I could not catch, bowed to the heap of dust that had been the statue of the god, and vanished away among the pillars of the sanctuary.

"Oho-ho!" laughed Bakenkhonsu. "Not in vain have I lived to be so very old, for now it seems we have a new god in Egypt, and there stands his prophetess."Merapi came to the prince.

"O high-priest of Amon," she said, "does it please you to let me go, for I am very weary?"

同类推荐
  • 所安遗集

    所安遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东征集

    东征集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • System of Economical Contradictions

    System of Economical Contradictions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画筌析览

    画筌析览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桂苑丛谈

    桂苑丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷颜杀手

    冷颜杀手

    他,本是无情杀手,却为她百般柔情;他,坐拥天下,却唯独得不到她的心;他,为她付出所有,却最终选择孤身离去;他,一直默默守护,却始终不愿接受她勉强的爱情;他,为得天下不择手段,却还是逃不出她的情劫……
  • 乱世猎人(3)

    乱世猎人(3)

    他来自山野林间,他是一个普通的猎人,但却有着一位极具传奇性的父亲!他无意名扬天下,他不爱江山只爱美人,但时势却将他造就成一段武林的神话!他无意争霸天下,但他为了拯救天下苍生于水火,而成为乱世中最可怕的战士!他就是——蔡风!北魏末年,一位自幼与兽为伍的少年,凭着武功与智慧崛起于江湖,他虽无志于天下,却被乱世的激流一次次推向生死的边缘,从而也使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。
  • 兔瑞丝日记

    兔瑞丝日记

    口是心非×冷漠傲娇兔家有女,其名瑞思。兔瑞思成长日记,老公从小抓。
  • 秘密恋爱心的秘密

    秘密恋爱心的秘密

    莫毅得了绝症的时候,在何竞心面前演了一场背叛的戏,伤了何竞心的心,他死后,日记中记载了他对何竞心的爱;他觉得他跟何竞心经历了世界最遥远的距离,相爱却……可余明阳却觉得这些都不是最遥远的距离,最遥远的距离是:我爱你,向你倾诉了我的爱,却因为我的过错,你再也不相信我说的每一个字了。余明阳跟方邵旭有一场赌约,可……这个赌约的赢家到最后,为什么变成了彻彻底底的输家——————————明星的爱情就是一场秘密,一场心底深藏的秘密,这场爱情的秘密一旦被揭穿,万劫不复的究竟会是谁???
  • 戏曲理论与美学(中国艺术研究院学术文库)

    戏曲理论与美学(中国艺术研究院学术文库)

    本书收入作者21世纪以来撰写的关于戏曲理论与美学的文章22篇。第二辑6篇,概述了中国古代到当代戏曲理论的发展历程;第二辑5篇,论述了欧阳予倩、阿甲、张庚、郭汉城等当代戏剧家对戏曲理论研究的贡献;第三辑7篇,阐述了作者关于20世纪中国戏剧的现代化与民族化的观点,以及关于中国现代戏曲理论的构成、建设的构想,论述了“关目”、“程式”、“行当”等戏曲概念的意义;第四辑4篇,通过论述戏曲美学与中国诗歌、绘画、书法、音乐等民族艺术美学的密切联系,探讨了形神、虚实、内外、功法等美学范畴的意义。书末附有对作者的访谈一篇,记述了作者的学术研究经历和今后的研究设想。
  • 礼仪的规范(现代人生成功方案丛书)

    礼仪的规范(现代人生成功方案丛书)

    本书主要讲述的是以下几方面的礼仪规范:服饰礼仪、介绍礼仪、日常工作礼仪、名片的礼仪握手的礼仪、商务接待与拜访礼仪、商务谈判礼仪、邀约礼仪、会议礼仪、商务招待礼仪、商务宴会礼仪、销售礼仪等等。
  • 穿梭身世之谜

    穿梭身世之谜

    本书为三无小说,无男主、无cp、莫得感情。宁珮槿:我安稳生活十几年了,你告诉我我一直活在自己发绳上的水晶里?! 作者:待你宁珮槿出水晶之时,便是金墨菡苏醒之日。金墨菡作为一个被通缉的丧尸……呸!被通缉的窫寙族人,苏醒之后当然是潜伏在敌者中间…… 金墨菡:作者你给我闭嘴!老娘这么强潜伏个屁! 作者充耳不闻强行码字ing…
  • 当黑道恶少遭遇恶魔女

    当黑道恶少遭遇恶魔女

    “只要你幸福,即使守候在你身边的人不是我也没关系。”温柔如他;“我好像爱上你了,你说怎么办?而且我儿子也只认定你这个妈咪。”霸道如他;“记住,我叫北宫御,因为这个名字将会伴随你一生。”邪魅如他;可她夜莫紫只有一个,总不能分成三份每人拿一份吧?
  • 抛弃萌动的大烦恼(学生心理健康悦读)

    抛弃萌动的大烦恼(学生心理健康悦读)

    人生路上,难免会遇到形形色色、各种各类的烦恼。这些烦恼总会或多或少的影响到人们的心情和生活。甚至形成恶性循环。其实大可不必惧怕这些烦恼,当它们还在萌动期时,你完全可以扑灭它们生长的势头。《抛弃萌动的大烦恼》主要有以下精彩看点:人为什么会做恶梦、剖析嫉妒心理、怎样保持心理健康、恋爱与心理健康、增进心理耐力……