登陆注册
5145300000002

第2章

Who that has diverted himself, however little, with the study of insects does not know the Pompili? Against old walls, at the foot of the banks beside unfrequented footpaths, in the stubble after the harvest, in the tangles of dry grass, wherever the Spider spreads her nets, who has not seen them busily at work, now running hither and thither, at random, their wings raised and quivering above their backs, now moving from place to place in flights long or short? They are hunting for a quarry which might easily turn the tables and itself prey upon the trapper lying in wait for it.

The Pompili feed their larvae solely on Spiders; and the Spiders feed on any insect, commensurate with their size, that is caught in their nets.

While the first possess a sting, the second have two poisoned fangs. Often their strength is equally matched; indeed the advantage is not seldom on the Spider's side. The Wasp has her ruses of war, her cunningly premeditated strokes: the Spider has her wiles and her set traps; the first has the advantage of great rapidity of movement, while the second is able to rely upon her perfidious web; the one has a sting which contrives to penetrate the exact point to cause paralysis, the other has fangs which bite the back of the neck and deal sudden death. We find the paralyser on the one hand and the slaughterer on the other. Which of the two will become the other's prey?

If we consider only the relative strength of the adversaries, the power of their weapons, the virulence of their poisons and their different modes of action, the scale would very often be weighted in favour of the Spider.

Since the Pompilus always emerges victorious from this contest, which appears to be full of peril for her, she must have a special method, of which I would fain learn the secret.

In our part of the country, the most powerful and courageous Spider-huntress is the Ringed Pompilus (Calicurgus annulatus, FAB.), clad in black and yellow. She stands high on her legs; and her wings have black tips, the rest being yellow, as though exposed to smoke, like a bloater. Her size is about that of the Hornet (Vespa crabro). She is rare. I see three or four of her in the course of the year; and I never fail to halt in the presence of the proud insect, rapidly striding through the dust of the fields when the dog-days arrive. Its audacious air, its uncouth gait, its war-like bearing long made me suspect that to obtain its prey it had to make some impossible, terrible, unspeakable capture. And my guess was correct. By dint of waiting and watching I beheld that victim; I saw it in the huntress' mandibles. It is the Black-bellied Tarantula, the terrible Spider who slays a Carpenter-bee or a Bumble-bee outright with one stroke of her weapon; the Spider who kills a Sparrow or a Mole; the formidable creature whose bite would perhaps not be without danger to ourselves. Yes, this is the bill of fare which the proud Pompilus provides for her larva.

This spectacle, one of the most striking with which the Hunting Wasps have ever provided me, has as yet been offered to my eyes but once; and that was close beside my rural home, in the famous laboratory of the harmas. (The enclosed piece of waste land on which the author studied his insects in their native state. Cf. "The Life of the Fly," by J. Henri Fabre, translated by Alexander Teixeira de Mattos: chapter 1.--Translator's Note.)I can still see the intrepid poacher dragging by the leg, at the foot of a wall, the monstrous prize which she had just secured, doubtless at no great distance. At the base of the wall was a hole, an accidental chink between some of the stones. The Wasp inspected the cavern, not for the first time:

she had already reconnoitred it and the premises had satisfied her. The prey, deprived of the power of movement, was waiting somewhere, I know not where; and the huntress had gone back to fetch it and store it away. It was at this moment that I met her. The Pompilus gave a last glance at the cave, removed a few small fragments of loose mortar; and with that her preparations were completed. The Lycosa (The Spider in question is known indifferently as the Black-bellied Tarantula and the Narbonne Lycosa.--Translator's Note.) was introduced, dragged along, belly upwards, by one leg. I did not interfere. Presently the Wasp reappeared on the surface and carelessly pushed in front of the hole the bits of mortar which she had just extracted from it. Then she flew away. It was all over. The egg was laid; the insect had finished for better or for worse; and I was able to proceed with my examination of the burrow and its contents.

The Pompilus has done no digging. It is really an accidental hole with spacious winding passages, the result of the mason's negligence and not of the Wasp's industry. The closing of the cavity is quite as rough and summary. A few crumbs of mortar, heaped up before the doorway, form a barricade rather than a door. A mighty hunter makes a poor architect. The Tarantula's murderess does not know how to dig a cell for her larva; she does not know how to fill up the entrance by sweeping dust into it. The first hole encountered at the foot of a wall contents her, provided that it be roomy enough; a little heap of rubbish will do for a door. Nothing could be more expeditious.

同类推荐
  • 入就瑞白禅师语录

    入就瑞白禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六如居士画谱

    六如居士画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学纲目

    医学纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尧山堂外纪

    尧山堂外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象田即念禅师语录

    象田即念禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 攻略鬼男友

    攻略鬼男友

    "星历2233年,为庆祝联盟建立一千八百年,联盟举办一场大型相亲活动。所有单身人士都通过营养舱进入虚拟世界寻找自己的伴侣。在进入虚拟世界之后,每个人都将会暂时忘记自己的过往。以主脑为天地意识,而进入每个虚拟世界的人都将成为这个虚拟世界的主角,主脑将为主角们设计一个故事。而此时身为虚拟世界衍生的病毒,顾霖熙看上了一个男人。将所有在虚拟世界的人当成人质,进行一场赌局。和她进行这场赌局的人是江嘉逸,只要江嘉逸能够赢了她,那么顾霖熙就会释放所有人。"--情节虚构,请勿模仿
  • 绝色帝妃武神

    绝色帝妃武神

    她曾为暗帝,执掌风云,威震天下为万民心底最为崇拜的形象。奈何一日睁眼却变成了边城小家族的庶出小姐。曾经的她,是活在黑夜中的王。现在的她,是人人唾弃的废柴小姐。曾经的腹黑暗帝与现在的废柴小姐灵魂融合,将会掀起如何惊天狂潮?当庶出小姐退去废柴的资质,步步惊华,华丽的蜕变重生,再一次回到巅峰,倾城一笑,天下皆惊!一幕幕惊心动魄,谱写一段惊世传奇!
  • 德古拉之吻

    德古拉之吻

    本书以日记的形式,勾勒出一段不为人知的诡秘往事。一场交易,让英俊、高贵的德古拉伯爵来到伦敦。他的出现引起了乔纳森·哈克的注意,他意识到在德古拉伯爵怪异的行为背后隐藏着一个惊人的秘密——他竟然是个拥有不死之身的吸血鬼……此时的伦敦陷入了黑暗之中,到处充斥着迷失、噩梦与鲜血。陨灭或者重生,复苏还是沉睡,用跳动的心换来永生,你可愿意?
  • 疯狂炼妖系统

    疯狂炼妖系统

    来人啊!把这只神龙和凤凰给我煮了!夏福坤看着自己面前不断出现的新物种,嘴角忍不住扬了起来……
  • 城北角(选章)

    城北角(选章)

    方卓然接过那个请柬看了看,忍不住笑了。律师帮客户打赢官司,客户请律师吃顿饭答谢一下,人之常情,顺理成章,可这请柬送得让人费解。牛鑫不是方卓然的客户,方卓然是原告律师,牛鑫是被告;而且方卓然帮原告赢了牛鑫,让牛鑫赔了十几万。方卓然让牛鑫输了官司赔了钱丢了脸,牛鑫却反过来送请柬请他,这就有点不上讲,让人别扭,不是有病,就是设鸿门宴。官司是两个礼拜之前的事了。台风袭击平海市,鑫源房地产开发集团公司“岭岫花园”三号工地脚手架让台风掀倒,砸伤了十几个民工。民工砸就砸了,反正公司自己雇的,给俩钱抚恤一下也就了事。
  • 半卷宫沙

    半卷宫沙

    “我叫邵韵宅,万万没想到本来一心想整容结果他妈的穿越了,又万万没想到在第二章就碰上了我的真命天子也就是本书的男主……妈蛋?!结果你告诉我这不是男主?老娘恋爱都谈了好几章了你告诉我我要嫁给男二??行行行,反正都是帅哥跟谁谈都是谈……我擦嘞?!你告诉我男二爱的真爱不是我?大姐男二不都是大暖男为了女主出生入死这个咋回事?为啥是个二楞?行吧,反正我长得好看我牛逼我攻略他……日哦,为什么这么这本说好的喜剧小说怎么慢慢走向了扯淡的论理意难忘……万万没想到啊万万没想到!!现在辞职女主还来得及吗?在线等,挺急的!”
  • 首席撩妻好手段

    首席撩妻好手段

    多次的不期而遇,是缘分还是一场预谋。顾峻泽不知道,但是他知道他对楚绪颜一见钟情了,那个女人像毒药一样一步一步的吞噬着他的心。她冷漠,他无赖。她耐人寻味,他形影相吊。原来冷漠如斯的楚绪颜是可以和一个不绅士甚至可以说是无赖的花心大萝卜擦出爱的火花。但是直到鉴定报告摆在面前他才恍然大悟,所谓的真情不过是一场利用罢了。“滚!”顾峻泽说得冷漠无情。但是当他看见她倒在血泊里的那一刻他才明白,原来他根本不在乎她爱不爱他,只要她在他身边就好。世界上最远的距离真的是生与死。他再也来不及对她说一声,对不起。--情节虚构,请勿模仿
  • 转动人脉:构建超级成功人脉网的73个技巧

    转动人脉:构建超级成功人脉网的73个技巧

    在好莱坞,流行一句话:一个人能否成功,不在于你知道什么,而是在于你认识谁。斯坦福研究中心曾经发表一份调查报告,结论指出:一个人赚的钱,12.5%来自知识,87.5%来自关系。人脉决定了财富。本书以人脉为核心,详尽地阐述了提升人脉的方法与技巧,另外,还精心选取了大量创造人脉、维护人脉、提升人脉的经典案例。衷心希望您在翻开本书的同时,就找到开启您人脉存折的密码,也找到一把开启您人生幸福与成功的金钥匙。
  • 十年修得读心术

    十年修得读心术

    一个用努力追回时间、挽回遗憾的男人,一个伤痕累累却依然洒脱如初的女人,历尽千帆,回首曾经,一路坎坷却从无辜负初心。
  • 心声集

    心声集

    《期待》、《九寨之秋》、《学会夸奖》、《学会放弃》、《献给爱人的歌》、等等……《心声集》这本诗集收录的是作者成绛卿的心得之作。