登陆注册
5145300000084

第84章 OBJECTIONS AND REJOINDERS(5)

The Hairy Ammophila affords us an even better example. A number of caterpillars operated on before my eyes attained, some sooner, some later, the chrysalis stage. My notes are explicit on the subject of some of them, taken on Verbascum sinuatum. Sacrificed on the 14th of April, they were still irritable when tickled with a straw a fortnight after. A little later, the pale-green colouring of the early stages is replaced by a reddish brown, except on two or three segments of the median ventral surface. The skin wrinkles and splits, but does not come detached of its own accord. I can easily remove it in shreds. Under this slough appears the firm, chestnut-brown horn integument of the chrysalis. The development of the nymphosis is so correct that for a moment the crazy hope occurs to me that I may see a Turnip-moth come out of this mummy, the victim of a dozen dagger-thrusts. For the rest, there is no attempt at spinning a cocoon, no jet of silky threads flung out by the caterpillar before turning into a chrysalis. Perhaps under normal conditions metamorphosis takes place without this protection. However, the moth whom I expected to see was beyond the limits of the possible. In the middle of May, a month after the operation on the caterpillars, my three chrysalids, still incomplete underneath, in the three or four middle segments, withered and at last went mouldy. Is the evidence conclusive this time? Who can conceive such a silly idea as that a prey really dead, a corpse preserved from putrefaction by an antiseptic, could contain what is perhaps the most delicate work of life, the development of the grub into the perfect insect?

The truth must be driven into recalcitrant brains with great blows of the sledge-hammer. Let us once more employ this method. In September I unearth from a heap of mould five Cetonia-grubs, paralysed by the Two-banded Scolia and bearing on the abdomen the as yet unhatched egg of the Wasp. I remove the eggs and install the helpless creatures on a bed of leaf-mould with a glass cover. I propose to see how long I can keep them fresh, able to move their mandibles and palpi. Already the victims of various Hunting Wasps had instructed me on a similar matter; I knew that traces of life linger for two, three, four weeks and longer. For instance, I had seen the Ephippigers of the Languedocian Sphex continue the waving of their antennae and their paralytic shudders for forty days of artificial feeding by hand; and I used to wonder whether the more or less early death of the other victims was not due to lack of nourishment quite as much as to the operation which they had undergone. However, the insect in its adult form usually has a very brief existence. It soon dies, killed by the mere fact of living, without any other accident. A larva is preferable for these investigations. Its constitution is livelier, better able to support protracted abstinence, above all during the winter torpor. The Cetonia-grub, a regular lump of bacon, nourished by its own fat during the winter season, fulfils the needful conditions to perfection. What will become of it, lying belly upwards on its bed of leaf-mould? Will it survive the winter?

At the end of a month, three of my grubs turn brown and lapse into rottenness. The other two keep perfectly fresh and move their antennae and palpi at the touch of a straw. The cold weather comes and tickling no longer elicits these signs of life. The inertia is complete; nevertheless their appearance remains excellent, without a trace of the brownish tinge, the sign of deterioration. At the return of the warm weather, in the middle of May, there is a sort of resurrection. I find my two larvae turned over, belly downwards; much more: they are half-buried in the mould. When teased, they coil up lazily; they move their legs as well as their mouth-parts, but slowly and without vigour. Then their strength seems to revive. The convalescent, resuscitated grubs dig with clumsy efforts into their bed of mould; they dive into it and disappear to a depth of about two inches.

Recovery seems to be imminent.

I am mistaken. In June I unearth the invalids. This time, the larvae are dead; their brown colour tells me as much. I expected better things. Never mind: this is no trifling success. For nine months, nine long months, the grubs stabbed by the Scolia kept fresh and alive. Towards the end, torpor was dispelled, strength and movement returned, sufficiently to enable them to leave the surface where I had placed them and to regain the depths by boring a passage through the soil. I really think that after this resurrection there will be no more talk of antiseptics, unless and until tinned Herrings begin to frolic in their brine. (The subject of this and the preceding chapters is continued in an essay entitled "The Poison of the Bee" for which cf. "Bramble-bees and Others": chapter 11.--Translator's Note.)

End

同类推荐
  • 太上灵宝净明天尊说御强经

    太上灵宝净明天尊说御强经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随手杂录

    随手杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩邓女经

    摩邓女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Decay of the Art of Lying

    On the Decay of the Art of Lying

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极图说述解

    太极图说述解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不是是的

    不是是的

    张苦重生到这个世界,当别人在一步一步的建立运朝的时候,张苦只知道埋头的发展,一直发展,一直发展,……直到一天张苦的帝国直接成为了先天帝国。
  • 把心放在世界最温暖的角落

    把心放在世界最温暖的角落

    属于每个人成长中的瑰丽岁月、迷茫和感动。治愈系暖文,具有疗伤效果的文字,划破冷冬的阴霾,带来灿烂的春日暖阳。
  • 万古无敌天帝系统

    万古无敌天帝系统

    少年叶星辰,血脉被夺,却意外获得天帝系统。创建至高皇朝,吞纳诸天气运。驾驭周天星斗,凝聚无上神兵,征战诸天三千界。神界之上,我为天帝。
  • 重生之贵女风华

    重生之贵女风华

    每一个狠毒皇后的成长,背后都离不开千刀万剐的皇帝与渣女!她云浅月,苦心竭虑,步步为营,以命相待,为的就是有朝一日扶他登上皇位,凤临天下!然而,废后,死子,一杯毒酒,就这样结束了她云浅月的一生,只因他怀中有了更美的娇妻,还是她曾经最为信赖的嫡姐!幸而自己的命太硬,连阎王都不敢收,一睁眼,却是重生到了自己年幼的时候。这一世,她发誓要让所有曾经对不起过她的人——永不超生!然而这个太监为何处处招惹自己?娶了自己也就罢了,可太监不是不能人道么?为何每日自己起来都会浑身酸疼…….
  • 再也别来这个地方了:萨迪斯县的传说

    再也别来这个地方了:萨迪斯县的传说

    在T·M·比德尔贝克最新的系列小说中,萨迪斯县来到了读者的视线中。萨迪斯县是一个独特的地方,这里有许多性格鲜明的人物和淳朴热情的民风。萨迪斯县的中心是叫做佩里的小城,佩里有小城镇的标准配置:高中学校、城镇广场、警察局、商店等等。而萨迪斯县商会则打出标语:“萨迪斯县——这里由你创造魔法!”但是,萨迪斯县还真是有点与众不同。有些东西真的和魔法有关…它就在一个老人的地下室里。三名高中生就要面对他们从不曾想过的事情了:一条前往地狱的通道。而地狱来客也将要造访萨迪斯县。所以,一定要注意这句警告:“再也别来这个地方了”。本书书名灵感来自于Tom Petty的同名歌曲。
  • Cause to Hide (An Avery Black Mystery—Book 3)

    Cause to Hide (An Avery Black Mystery—Book 3)

    "A dynamic story line that grips from the first chapter and doesn't let go."--Midwest Book Review, Diane Donovan (regarding Once Gone)From #1 bestselling mystery author Blake Pierce comes a new masterpiece of psychological suspense: CAUSE TO HIDE (An Avery Black Mystery—Book 3).Bodies are being found in the outskirts of Boston, their corpses burned beyond recognition, as the police realize a new serial killer is roaming the streets. As the media converges and the pressure is upped, the Boston Police Department must turn to its most brilliant—and controversial—homicide detective: Avery Black.
  • 中流自在心:季羡林首次谈修身养性

    中流自在心:季羡林首次谈修身养性

    终其一生,季羡林先生勤于修身养性,保持内在平和,为人处事、工作生活无不豁达得体。提起季老的品德修行,常常让人想起一句话——“谦谦君子,温润如玉”。读罢《中流自在心》,读者会有真切的感受:季羡林先生之所以为世人所敬仰,不只因为他的学识,更因为他的人品与道德。读者能够从《中流自在心》所选文章中,领会季羡林的人生感悟和谆谆教诲,获得指导个人生活的智慧,做一个有修养的人、高素质的人、好心态的人,受尊敬的人。
  • 智破疑案(超级智商训练营)

    智破疑案(超级智商训练营)

    收入了100个情节曲折、耐人寻味的断案故事,每个故事都演绎着悬疑的情节,跃动着鲜活的人物,描述着生动的细节,带领我们回到当年的案发现场。曲折离奇的案情,在睿智高明的断案高手的努力下,疑问烟消云散,真相浮出水面,凶手落入法网。看到最后,一切才恍然大悟,掩卷顿思,意犹未尽。
  • 富养女孩全书

    富养女孩全书

    本书指导父母如何教导女孩懂得关爱他人、尊重他人,从而赢得他人的爱护和支持,在未来的人生路上左右逢源。
  • 盗天下之王爷来亲亲

    盗天下之王爷来亲亲

    来自于21世纪的神偷柳听雪,在第一次见到铁血王爷楚凌九时,声称要毁了他的清白,结果偷了他的初吻就落荒而逃,殊不知,她顺带还偷走了他的心。偷盗界的泰山北斗是她,医学院的天才少女也是她,一朝穿越沦为人人喊打的相府嫡三小姐还是她。世人皆说她是柔弱可欺的残花败柳。冷王楚凌九却认为:她是最腹黑的小坏蛋。若问,柳听雪这辈子最后悔的是什么:当然是偷了楚凌九的初吻,从此赔上了自己的一生……