登陆注册
5146700000018

第18章

WHAT GRUFFANUFF DID TO GIGLIO AND BETSINDA

Gruffanuff, who had seen what had happened with the King, and knew that Giglio must come to grief, got up very early the next morning, and went to devise some plans for rescuing her darling husband, as the silly old thing insisted on calling him.She found him walking up and down the garden, thinking of a rhyme for Betsinda (TINDER and WINDA were all he could find), and indeed having forgotten all about the past evening, except that Betsinda was the most lovely of beings.

'Well, dear Giglio,' says Gruff.

'Well, dear Gruffy,' says Giglio, only HE was quite satirical.

'I have been thinking, darling, what you must do in this scrape.

You must fly the country for a while.'

'What scrape?--fly the country? Never without her I love, Countess,' says Giglio.

'No, she will accompany you, dear Prince,' she says, in her most coaxing accents.'First, we must get the jewels belonging to our royal parents.and those of her and his present Majesty.Here is the key, duck; they are all yours, you know, by right, for you are the rightful King of Paflagonia, and your wife will be the rightful Queen.'

'Will she?' says Giglio.

'Yes; and having got the jewels, go to Glumboso's apartment, where, under his bed, you will find sacks containing money to the amount of L2I7,000,000,987,439, 13S.6 1/2d., all belonging to you, for he took it out of your royal father's room on the day of his death.With this we will fly.'

'WE will fly?' says Giglio.

'Yes, you and your bride--your affianced love--your Gruffy!' says the Countess, with a languishing leer.

'YOU my bride!' says Giglio.'You, you hideous old woman!'

'Oh, you--you wretch! didn't you give me this paper promising marriage?' cries Gruff.

'Get away, you old goose! I love Betsinda, and Betsinda only!'

And in a fit of terror he ran from her as quickly as he could.

'He! he! he!' shrieks out Gruff; 'a promise is a promise if there are laws in Paflagonia! And as for that monster, that wretch, that fiend, that ugly little vixen--as for that upstart, that ingrate, that beast, Betsinda, Master Giglio will have no little difficulty in discovering her whereabouts.He may look very long before finding HER, I warrant.He little knows that Miss Betsinda is--'

Is--what? Now, you shall hear.Poor Betsinda got up at five in winter's morning to bring her cruel mistress her tea; and instead of finding her in a good humour, found Gruffy as cross as two sticks.The Countess boxed Betsinda's ears half a dozen times whilst she was dressing; but as poor little Betsinda was used to this kind of treatment, she did not feel any special alarm.'And now,' says she, 'when Her Majesty rings her bell twice, I'll trouble you, miss, to attend.'

So when the Queen's bell rang twice, Betsinda came to Her Majesty and made a pretty little curtsey.The Queen, the Princess, and Gruffanuff were all three in the room.As soon as they saw her they began,'You wretch!' says the Queen.

'You little vulgar thing!' says the Princess.

'You beast!' says Gruffanuff.

'Get out of my sight!' says the Queen.

'Go away with you, do!' says the Princess.

'Quit the premises!' says Gruffanuff.

'Alas! and woe is me!' very lamentable events had occurred to Betsinda that morning, and all in consequence of that fatal warming-pan business of the previous night.The King had offered to marry her; of course Her Majesty the Queen was jealous: Bulbo had fallen in love with her; of course Angelica was furious:

Giglio was in love with her, and oh, what a fury Gruffy was in!

'Take off that {cap } I gave you,'

{petticoat} they said, all {gown } at once, and began tearing the clothes off poor Betsinda.

'How (the King?' } cried the Queen, dare you {Prince Bulbo?' } the Princess, and flirt with {Prince Giglio?'} Countess.

'Give her the rags she wore when she came into the house, and turn her out of it!' cries the Queen.

'Mind she does not go with MY shoes on, which I lent her so kindly,' says the Princess; and indeed the Princess's shoes were a great deal too big for Betsinda.

'Come with me, you filthy hussy!' and taking up the Queen's poker, the cruel Gruffanuff drove Betsinda into her room.

The Countess went to the glass box in which she had kept Betsinda's old cloak and shoe this ever so long, and said, 'Take those rags, you little beggar creature, and strip off everything belonging to honest people, and go about your business'; and she actually tore off the poor little delicate thing's back almost all her things, and told her to be off out of the house.

Poor Betsinda huddled the cloak round her back, on which were embroidered the letters PRIN...ROSAL...and then came a great rent.

As for the shoe, what was she to do with one poor little tootsey sandal? the string was still to it, so she hung it round her neck.

'Won't you give me a pair of shoes to go out in the snow, mum, if you please, mum?' cried the poor child.

'No, you wicked beast!' says Gruffanuff, driving her along with the poker--driving her down the cold stairs--driving her through the cold hall--flinging her out into the cold street, so that the knocker itself shed tears to see her!

But a kind fairy made the soft snow warm for her little feet, and she wrapped herself up in the ermine of her mantle, and was gone!

'And now let us think about breakfast,' says the greedy Queen.

'What dress shall I put on, mamma? the pink or the peagreen?'

says Angelica.'Which do you think the dear Prince will like best?'

'Mrs.V.!' sings out the King from his dressing-room, 'let us have sausages for breakfast! Remember we have Prince Bulbo staying with us!'

And they all went to get ready.

Nine o'clock came, and they were all in the breakfast-room, and no Prince Bulbo as yet.The urn was hissing and humming: the muffins were smoking--such a heap of muffins! the eggs were done, there was a pot of raspberry jam, and coffee, and a beautiful chicken and tongue on the side-table.Marmitonio the cook brought in the sausages.Oh, how nice they smelt!

同类推荐
  • In Darkest England and The Way Out

    In Darkest England and The Way Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Britain

    Little Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三曼陀跋陀罗菩萨经

    三曼陀跋陀罗菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gilded Age

    The Gilded Age

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 长生小人物

    长生小人物

    长生之路,路漫漫。御剑行空,术法通神!万里大印封天锁地!百万阴魂横行无忌!!修的什么?修炼到底有何用?!一条理性的修真之路,一个充满鬼狐精怪的修真世界!本书并不是无敌文,没有金手指,主角不无敌。稍有不慎,就会灰飞烟灭。看主角如何苟发育,怂避险。踏上修真仙途,感悟人生百味。
  • 赤松山志

    赤松山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两晋演义

    两晋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物不迁论

    物不迁论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥主

    冥主

    春衫年少,细雨微茫,他是四季山庄的贵公子。江湖之远,庙堂之高,他是言定天下的谋主。雷峰塔倒,西湖水干,他总也等不到要等的人。…………他是王侯,亦是乞丐,既是高士,又是俗人。畏他的人如畏妖魔,敬他的人如敬神明。这是天河上边上一株仙草生生世世轮回不休的故事,也可能是正在你我身边发生的事。无尽岁月,悄然回首,群星寥落,唯季寥一人独仙。
  • 冷总家的糖果影后

    冷总家的糖果影后

    【霸道超暖男闺蜜vs可爱单纯小影后】十年前,从来你家跟你送糖果被你家小狗追着满院子跑,你站在窗台边上幸灾乐祸开始我就知道,你以后跑不掉了。T市最近停电,冷千哲出差途中收到短信,却忘记告诉他家那个胆小鬼了,急急忙忙买张票回家,却发现她正在家里背台词,背对着沙发而坐。“宝宝,我回来了!”他刚打开门,还没来得及换鞋,沙发上的胆小鬼就扔掉手里的手电筒和台词本,毫不犹豫的扑到了他的怀里。“怎么了?我不在家你害怕了?”“不怕,我就知道你会回来找我,所以我才不会怕呢,有你在,谁敢来欺负我啊!”是啊,从上学起,只要也你在我身边,谁敢欺负我啊。你的小哥哥发货,请注意查收!新书《快穿之妖孽王爷何处逃》已上线,注意查收!璐爷书友群1080286304,感兴趣可以去看看啊,里面有最新剧透和红包哟!
  • 鼬神的宿命

    鼬神的宿命

    “既然知道命运就改变命运,我不会再让它重蹈覆辙!!”宇智波鼬暗暗发誓道。
  • 极品全能高手

    极品全能高手

    【最火爆畅销书】一场车祸改变了我的平凡人生。各种奇遇接连而来。考试满分,刮刮乐必中,篮球天才,游泳健将选一个?不,老子就是全能。QQ群:203799451【花都出品,必定精品。】
  • 会表达成就最优秀的孩子

    会表达成就最优秀的孩子

    本书告诉父母会表达对孩子一生的重要性。对于孩子而言,培养他的表达能力会让他受益一生,好的表达能力,能增加孩子的情商,帮助他表述自己的思想,有助于孩子树立自信的人格。本书通过经典有趣的案例教父母如何才能快速、有效的培养孩子的表达能力,让父母在日常生活中就可以带着孩子一起说、一起训练,为孩子的成功打开第一扇门!
  • 大反派魔王

    大反派魔王

    (准备开新书,进群:583143646)藏匿于地底之下的杜尔加矮人,他们有着巨龙的贪婪和老鼠的胆小。沉浸在背叛与怀疑的黑暗精灵,他们只遵从着蛛后萝丝的意志。狡猾诡异的灵吸怪,也始终贪婪着灰石凳城里的宝藏。负有神恩的圣骑士,他们常常固执又呆板,宛如精密机器般,一言一行维护着心中虔诚神灵的威严与荣耀。在那深沉的地狱深渊里面,有着邪恶且强大的魔王,他们始终觊觎着远在地面的神泽大陆!而在地表之上,更有高高举起神国的神灵俯视着世间苍生。以守护的名义,神的法旨,编织着世间生灵的言行。……动荡之年即将来临!这里有阴谋家的谋划;有末日使者的狂欢;老牌势力的忧心忡忡与新晋权贵的跃跃欲试!阴谋?邪恶?秩序?规则?混乱?这是一场盛宴!一场由神灵与魔王发起的死亡游戏邀请!就在这新老神魔不断更矢的情况下,一个少年从尘封记忆里苏醒过来。在古老的誓言与旗帜之下,他手持魔力权杖,一脸不满道:究竟是谁…动了我的奶酪!!