登陆注册
5147700000077

第77章

"Stay here," he had said to Naomi when the first outburst of her grief was quelled; "never leave this place.Whatever they say, stay here.I will come back." After that he had been like a man who was dumb.Neither insult nor tyranny had availed to force a word or a cry out of him.He had walked on in silence doggedly, hardly once glancing up into the faces of his guard, and never breaking his fast save with a draught of water by the way.

At Shawan, as elsewhere in Barbary, the prisoners were supported by their own relatives and friends, and on the day after Israel's arrival a number of women and children came to the prison with provisions.

It was a wild and gruesome scene that followed.First, the frantic search of the prisoners for their wives and sons and daughters, and their wild shouts as each one found his own."Blessed be God!

She's here! here!" Then the maddening cries of the prisoners whose relatives had not come."My Ayesha! Where is she?

Curses on her mother! Why isn't she here?" After that the shrieks of despair from such as learned that their breadwinners were dying off one by one."Dead, you say?" "Dead!" "No, no!" "Yes, yes!""No, no, I say!" "I say yes! God forgive me! died last week.

But don't you die too.Here take this bag of zummetta."Then inquiries after absent children."Little Selam, where is he?""Begging in Tetuan." "Poor boy! poor boy! And pretty M'barka, what of her?" "Alas! M'barka's a public woman now in Hoolia's house at Marrakesh.No, don't curse her, Jellali; the poor child was driven to it.What were we to do with the children crying for bread?

And then there was nothing to fetch you this journey, Jellali.""I'll not eat it now it's brought.My boy a beggar and my girl a harlot? By Allah! May the Kaid that keeps me here roast alive in the fires of hell!" Then, apart in one quiet corner, a young Moor of Tangier eating rice out of the lap of his beautiful young wife."You'll not be long coming again, dearest?"he whispers.She wipes her eyes and stammers, "No--that is--well--""What's amiss?" "Ali, I must tell you--" "Well?" "Old Aaron Zaggoory says I must marry him, or he'll see that both of us starve.""Allah! And you--_you_?" "Don't look at me like that, Ali;the hunger is on me, and whatever happens I--I can love nobody else.""Curses on Aaron Zaggoory! Curses on you! Curses on everybody!"No one had come with food for Israel, and seeing this 'Larby the negro swaggered up to him, singing a snatch and offering a round cake of bread--Rusks are good and kiks are sweet And kesksoo is both meat and drink;It's this for now, and that for then, But khalia still for married men.

"You're like me, Sidi," he said, "you want nothing," and he made an upward movement of his forefinger to indicate his trust in Providence.

That was the gay rascal's way of saying that he stole from the bags of his comrades while they slept.

"No? Fasting yet?" he said, and went off singing as he came--It will make your ladies love you;

It will make them coo and kiss--

"What?" he shouted to some one across the prison "eating khalia in the bird-cage? Bad, bad, bad!"All this came to Israel's mind through thick waves of half-consciousness, but with his heart he heard nothing, or the very air of the place must have poisoned him.He sat by the pillar at which he had first placed himself, and hardly ever rose from it.With great slow eyes he gazed at everything, but nothing did he see.Sometimes he had the look of one who listens, but never did he hear.Thus in silence and languor he passed from day to day, and from night to night, scarcely sleeping, rarely eating, and seeming always to be waiting, waiting, waiting.

Fresh prisoners came at short intervals, and then only was Israel's interest awakened.One question he asked of all.

"Where from?" If they answered from Fez, from Wazzan, from Mequinez, or from Marrakesh, Israel turned aside and left them without more words.

Then to his fellows they might pour out their woes in loud wails and curses, but Israel would hear no more.

Strangers from Europe travelling through the country were allowed to look into the prison through the round peephole of the door kept by the Kaid el habs, who played the ginbri.The Jews who made baskets took this opportunity to offer their work for sale;and so that he might see the visitors and speak with them Israel would snatch up something and hang it out.Always his question was the same."Where from last?" he would say in English, or Spanish, or French, or Moorish.Sometimes it chanced that the strangers knew him.

But he showed no shame.Never did their answers satisfy him.

He would turn back to his pillar with a sigh.

Thus weeks went on, and Israel's face grew worn and tired.

His fellow prisoners began to show him deference in their own rude way.

When he came among them at the first they had grinned and laughed a little.To do that was always the impulse of the poor souls, so miserably imprisoned, when a new comrade joined him.

But the majesty and the suffering in Israel's face told on their hearts at last.He was a great man fallen, he had nothing left to him;not even bread to eat or water to drink.So they gathered about him and hit on a way to make him share their food.Bringing their sacks to his pillar, they stacked them about it, and asked him to serve out provisions to all, day by day, share and share alike.He was honest, he was a master, no one would steal from him, it was best, the stuff would last longest.It was a touching sight.

Still the old eagerness betrayed itself in Israel's weary manner as often as the door opened and fresh prisoners arrived.

Once it happened that before he uttered his usual question he saw that the newcomers were from Tetuan, and then his restlessness was feverish."When--were you--have you been of late--" he stammered, and seemed unable to go farther.

But the Tetawanis knew and understood him."No," said one in answer to the unspoken question; "Nor I," said another; "Nor I," said a third, "Nor I neither," said a fourth, as Israel's rapid eyes passed down the line of them.

同类推荐
  • The Emerald City of Oz

    The Emerald City of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐庵语录

    乐庵语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤崁集

    赤崁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐西域记

    大唐西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦中缘

    梦中缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 平桥稿

    平桥稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孽缨园

    孽缨园

    孽缨园,一个天地间最纯洁的地方。却有着最邪恶的植物——孽缨。世人为了争夺孽缨,不断地尝试与守护者对抗,哪怕最后尸骨无存也想创造奇迹。做为第七代守护者,在妄想者不断训练之后,怎样守护孽缨园?
  • 六零年代好家庭

    六零年代好家庭

    比一个人穿越更可怕的事,是一家四口全都穿了越。比清穿更可怕的事,是直接穿到了吃不饱穿不满的六零年代。新鲜出炉的一家四口仰天长啸,贼老天你这是在玩我们?为了吃饱穿暖,周爸周妈带着周氏姐弟不得不开始了咬牙坚持的奔小康之旅!ps:文章类似半架空。文笔幼稚不说,还写得比较天真,如果有不科学的事情发生,大家可离开避雷,希望看文的亲们轻喷
  • 俄苏现代作家作品浅析

    俄苏现代作家作品浅析

    本书内容全面具体,具有很强的文学性、可读性和知识性,是我们广大读者了解世界文学作品、增长文学素质的良好读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。书中主要介绍了俄苏现代作家及其作品讲析。包括:普希金、屠格涅夫、高尔基、法捷耶夫、马雅可夫斯基等著名作家。
  • 燕云居诗钞

    燕云居诗钞

    《燕云居诗钞》中的诗词创作,已经达到颇高的境界,所以,实不必对他的作品逐一分析,只宜让读者从总体上把握其机趣。可以说,“燕云居诗”和“燕云居长短句”,无论是古体、绝、律、词、曲,俱臻妙境。其中像“顾梁汾歌”、“改编下场诗”、“有感”、“金缕曲二首”、散套的“归去来书怀”,尤属各种体裁中的精品。这些诗作,在风流蕴藉中贯注着磊落不平之气,真情丽句,感人至深。
  • 一个月亮和一杆老枪

    一个月亮和一杆老枪

    一个生命对一个生命的感悟和融合 一个灵魂对一个灵魂的叛逆和忏悔。
  • 农门娘子不可欺

    农门娘子不可欺

    共妻?不行!坚决不能同意!作为一个受过高等教育的知识分子,疏馨表示这个身份真的难以接受!什么?十两三钱买的?给你们一百两让你们一人娶一房媳妇怎么样?!不乐意?大哥们,行行好吧,给条生路吧……
  • 总裁—妈咪偸下蛋

    总裁—妈咪偸下蛋

    情人酒吧。有三个女孩躲在酒吧老板的办公室里头秘密商议着一件事情,一件很有趣很刺激很好玩的事情。猜猜?啥事情?她们分别是,秦依瞳、夏甜甜、苏浅夏。苏浅夏是情人酒吧的老板,别看她才十八岁,外表狂野性感又清新,人却是绝顶聪明,不然怎么能开了一间酒吧呢,这间酒吧生意非常好,每天只经营四个小时,从凌晨00:00至04:00结束营业。夏甜甜长滴甜美动……
  • 地宫绝响:曾侯乙墓与编钟(文化之美)

    地宫绝响:曾侯乙墓与编钟(文化之美)

    炎帝神农故里,编钟古乐之乡,古老的乐器正为我们演奏着穿越时空的最强者。它高超的铸造技术和良好的音乐性能,改写了世界音乐史,被中外专家、学者称之为“稀世珍宝”。
  • 经典管理寓言(全集)

    经典管理寓言(全集)

    本书在寓言故事的基础之上阐述了现代公司的众多管理理论,并把管理喻意化,有效解决了管理学艰深枯燥、难以为大众接受的问题。西游的故事告诉你目标的重要性、石子变钻石的奇遇讲述了机会的稍纵即逝、福特的经历让你体会细节的重要、独木桥试验说明态度决定一切、大师为你展现领导的艺术……本书包含了管理中的许多重要领域,这些理论相辅相成,诠释了现代公司里经常出现的各种不同的问题,你完全可以将这本书看作是一本讲述管理学原理的通俗化著作。