登陆注册
5148400000086

第86章 The Steel Door(4)

For the benefit of those not acquainted with the roulette-wheel --and I may as well confess that most of my own knowledge was gained in that one crowded evening--I may say that it consists, briefly, of a wooden disc very nicely balanced and turning in the centre of a cavity set into a table like a circular wash-basin, with an outer rim turned slightly inward.The "croupier" revolves the wheel to the right.With a quick motion of his middle finger he flicks a marble, usually of ivory, to the left.At the Vesper Club, always up-to-date, the ball was of platinum, not of ivory.

The disc with its sloping sides is provided with a number of brass rods, some perpendicular, some horizontal.As the ball and the wheel lose momentum the ball strikes against the rods and finally is deflected into one of the many little pockets or stalls facing the rim of the wheel.

There are thirty-eight of these pockets; two are marked "0" and "00," the others numbered from one to thirty-six in an irregular and confusing order and painted alternately red and black.At each end of the table are thirty-six large squares correspondingly numbered and coloured.The "0" and "00" are of a neutral colour.Whenever the ball falls in the "0" or "00" the bank takes the stakes, or sweeps the the board.The Monte Carlo wheel has only one "0," while the typical American has two, and the Chinese has four.

To one like myself who had read of the Continental gambling-houses with the clink of gold pieces on the table, and the croupier with his wooden rake noisily raking in the winnings of the bank, the comparative silence of the American game comes as a surprise.

As we advanced, we heard only the rattle of the ball, the click of the chips, and the monotonous tone of the spinner:

"Twenty-three, black.Eight, red.Seventeen, black." It was almost like the boys in a broker's office calling off the quotations of the ticker and marking them up on the board.

Leaning forward, almost oblivious to the rest, was Percival DeLong, a tall, lithe, handsome young man, whose boyish face ill comported with the marks of dissipation clearly outlined on it.

Such a boy, it flashed across my mind, ought to be studying the possible plays of football of an evening in the field-house after his dinner at the training-table, rather than the possible gyrations of the little platinum ball on the wheel.

"Curse the luck!" he exclaimed, as "17" appeared again.

A Hebrew banker staked a pile of chips on the "17" to come up a third time.A murmur of applause at his nerve ran through the circle.DeLong hesitated, as one who thought, "Seventeen has come out twice --the odds against its coming again are too great, even though the winnings would be fabulous, for a good stake." He placed his next bet on another number.

"He's playing Lord Rosslyn's system, tonight," whispered my friend.

The wheel spun, the ball rolled, and the croupier called again, "Seventeen, black." A tremor of excitement ran through the crowd.

It was almost unprecedented.

DeLong, with a stifled oath, leaned back and scanned the faces about the table.

"And '17' has precisely the same chance of turning up in the next spin as if it had not already had a run of three," said a voice at my elbow.

It was Kennedy.The roulette-table needs no introduction when curious sequences are afoot.All are friends.

"That's the theory of Sir Hiram Maxim;" commented my friend, as he excused himself reluctantly for another appointment."But no true gambler will believe it, monsieur, or at least act on it."All eyes were turned on Kennedy, who made a gesture of polite deprecation, as if the remark of my friend were true, but he nonchalantly placed his chips on the "17.""The odds against '17' appearing four consecutive times are some millions," he went on, "and yet, having appeared three times, it is just as likely to appear again as before.It is the usual practice to avoid a number that has had a run, on the theory that some other number is more likely to come up than it is.That would be the case if it were drawing balls from a bag full of red and black balls--the more red ones drawn the smaller the chance of drawing another red one.But if the balls are put back in the bag after being drawn the chances of drawing a red one after three have been drawn are exactly the same as ever.If we toss a cent and heads appear twelve times, that does not have the slightest effect on the thirteenth toss-- there is still an even chance that it, too, will be heads.So if '17' had come up five times to-night, it would be just as likely to come the sixth as if the previous five had not occurred, and that despite the fact that before it has appeared at all odds against a run of the same number six times in succession are about two billion, four hundred and ninety-six million, and some thousands.Most systems are based on the old persistent belief that occurrences of chance are affected in some way by occurrences immediately preceding, but disconnected physically.If we've had a run of black for twenty times, system says play the red for the twenty-first.But black is just as likely to turn up the twenty-first as if it were the first play of all.The confusion arises because a run of twenty on the black should happen once in one million, forty-eight thousand, five hundred and seventy-six coups.It would take ten years to make that many coups, and the run of twenty might occur once or any number of times in it.It is only when one deals with infinitely large numbers of coups that one can count on infinitely small variations in the mathematical results.This game does not go on for infinity --therefore anything, everything, may happen.Systems are based on the infinite; we play in the finite.""You talk like a professor I had at the university," ejaculated DeLong contemptuously as Craig finished his disquisition on the practical fallibility of theoretically infallible systems.Again DeLong carefully avoided the "17," as well as the black.

同类推荐
  • 洞真太上八素真经受食日月皇华诀

    洞真太上八素真经受食日月皇华诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观虚空藏菩萨经

    观虚空藏菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上升玄三一融神变化妙经

    太上升玄三一融神变化妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 针灸节要

    针灸节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四时纂要

    四时纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恋爱大设计(人间职场浮世绘)

    恋爱大设计(人间职场浮世绘)

    一本以现实职场案例为蓝本,描写创意人工作、生活与爱情的小说,集商战、言情、人性描写为一体,以令人拍案叫绝的广告创意诠释了一份无比真挚纯粹的爱情……HEF公司创意部小职员焚书在失恋之后,心情失落,此时,公司新来了大美女总监作为焚书的上司,这个美女超强的工作能力以及时尚的生活态度让焚书大感兴趣,他的创意细胞与荷尔蒙一起热烈生长。而此时,竞争对手BBT公司的强势进入导致了顶尖创意公司之间的商战,而HEF公司的内部同事之间也面临了下岗裁员危机下的竞争,鹿死谁手,不得而知……
  • 忏悔录

    忏悔录

    《忏悔录》是一部别开生面、独具匠心、无出其右之作,卢梭在书中以惊人的诚实、坦率的态度和深刻的内省,叙述了自己从出生到1766年离开圣皮埃尔岛之间50多年的生活经历,讲述了他的全部思想感情,剖析了他的行为和内心世界。小说的问世,开拓了浪漫主义文学的道路,深刻地影响了19世纪欧洲思想和文学的发展。
  • 错爱:冷情总裁无心妻

    错爱:冷情总裁无心妻

    他顾大总裁,冷血无情,喜怒无常,不爱女色,她沐大校花,绝色倾城,高冷淡漠,不爱言语,两人因一场预谋而扯到一起成为夫妻……在这场合约婚姻里,谁先爱惨了对方,又是谁先输的一塌糊涂?当她爱上他后,本是一个淡漠无心的伪装,结果却被他一一脱落,后来,她才发现……“顾瑾宸,我们离婚吧。”,“理由”,“你的目的达到了”。爱情不是据理力争,而是疲惫时,悄无声息的妥协,她说:“我不知道遇到他是对是错,但我明白,遇到他后,我开心过。”三年前,他们谁也不懂谁,走进了对方的世界,三年后,谁都了解了谁,却,各不打扰……
  • 颤栗

    颤栗

    对于故事太多的人,讲故事也常常是一件难事。比如我们这些从事刑侦破案的警察,要说破案的故事,就跟在晒谷场寻找谷粒相差无几,随手一抓就是一大把。问题是你要简单明了很快说清这粒谷子与那一粒的差异与区别来,就不是一件简单的事了。尤其是你切入的角度讲述的方式,还有诉诸的对象,哪些该详,哪些该略,哪些该讲哪些打死都不该讲,诸如此类,想要把握得恰到好处、天衣无缝,你别说,那还真是叫一门艺术。可惜,我们离生活太近,偏偏离艺术很远,你就不得不挠头作难欲说还休了。比如这个案子,牵扯到我们的头儿——王副大队长,就让我十分头疼。
  • Freak

    Freak

    故事在所有新闻节目中都是这样开始的。一个穿青色兜帽衫的年轻男子,从街对面走到了便利店门口,他的双手塞在衣服前面的口袋里,用肩膀推开了便利店的门。便利店里人不多,两个女高中生站在糖果货架前交头接耳,一名中年女子拿着两盒脂肪含量不同的牛奶左右为难,一个年轻地穿黑色西装的男子正拿起一罐口香糖,一个奶奶领着孙女在挑茶叶蛋。
  • 夏日青龙寺寻僧二首

    夏日青龙寺寻僧二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝色狐妃倾后宫

    绝色狐妃倾后宫

    冷蝶冰冰被一直跟踪她的绝色美男扔到雪地上,虽说不痛,面子上却如何也是挂不住的。头脑一阵昏沉,她“唰”的一下从雪地上跳了起来,满脸通红的窜到那人身前,大声道:“你欺负我,我要告诉我爹爹听,你叫什么!快报上名来!姑娘绝对不要饶你!”男子却不慌不忙,邪魅的一笑欺身上前……
  • CRESSY

    CRESSY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传神秘要

    传神秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一笙遇见一个你

    一笙遇见一个你

    大总裁要实力宠妻,谁敢不服?不服憋着。反正狗粮管够!他们红遍全网,别人没有羡慕嫉妒只有恨。只恨自己不是少夫人呀!推新书《夫人她总不认输》《顾总他戏太多多多》