登陆注册
5149300000007

第7章

"Tweaking his nose," said Captain Giles in a scandalized tone."Much use it would be to you."That remark was so irrelevant that one could make no answer to it.But the sense of the ab-surdity was beginning at last to exercise its well-known fascination.I felt I must not let the man talk to me any more.I got up, observing curtly that he was too much for me--that Icouldn't make him out.

Before I had time to move away he spoke again in a changed tone of obstinacy and puffing nervously at his pipe.

"Well--he's a--no account cuss--anyhow.

You just--ask him.That's all."

That new manner impressed me--or rather made me pause.But sanity asserting its sway at once I left the verandah after giving him a mirthless smile.In a few strides I found myself in the dining room, now cleared and empty.But during that short time various thoughts occurred to me, such as: that Giles had been making fun of me, expecting some amusement at my expense;that I probably looked silly and gullible; that Iknew very little of life....

The door facing me across the dining room flew open to my extreme surprise.It was the door inscribed with the word "Steward" and the man himself ran out of his stuffy, Philistinish lair in his absurd, hunted-animal manner, making for the garden door.

To this day I don't know what made me call after him."I say! Wait a minute." Perhaps it was the sidelong glance he gave me; or possibly I was yet under the influence of Captain Giles'

mysterious earnestness.Well, it was an impulse of some sort; an effect of that force somewhere within our lives which shapes them this way or that.For if these words had not escaped from my lips (my will had nothing to do with that) my existence would, to be sure, have been still a sea-man's existence, but directed on now to me utterly inconceivable lines.

No.My will had nothing to do with it.In-deed, no sooner had I made that fateful noise than I became extremely sorry for it.Had the man stopped and faced me I would have had to retire in disorder.For I had no notion to carry out Captain Giles' idiotic joke, either at my own expense or at the expense of the Steward.

But here the old human instinct of the chase came into play.He pretended to be deaf, and I, without thinking a second about it, dashed along my own side of the dining table and cut him off at the very door.

"Why can't you answer when you are spoken to?" I asked roughly.

He leaned against the lintel of the door.He looked extremely wretched.Human nature is, Ifear, not very nice right through.There are ugly spots in it.I found myself growing angry, and that, I believe, only because my quarry looked so woe-begone.Miserable beggar!

I went for him without more ado."I under-stand there was an official communication to the Home from the Harbour Office this morning.Is that so?"Instead of telling me to mind my own business, as he might have done, he began to whine with an undertone of impudence.He couldn't see me anywhere this morning.He couldn't be expected to run all over the town after me.

"Who wants you to?" I cried.And then my eyes became opened to the inwardness of things and speeches the triviality of which had been so baffling and tiresome.

I told him I wanted to know what was in that letter.My sternness of tone and behaviour was only half assumed.Curiosity can be a very fierce sentiment--at times.

He took refuge in a silly, muttering sulkiness.

It was nothing to me, he mumbled.I had told him I was going home.And since I was going home he didn't see why he should....

That was the line of his argument, and it was irrelevant enough to be almost insulting.Insult-ing to one's intelligence, I mean.

In that twilight region between youth and maturity, in which I had my being then, one is peculiarly sensitive to that kind of insult.I am afraid my behaviour to the Steward became very rough indeed.But it wasn't in him to face out anything or anybody.Drug habit or solitary tippling, perhaps.And when I forgot myself so far as to swear at him he broke down and began to shriek.

I don't mean to say that he made a great out-cry.It was a cynical shrieking confession, only faint--piteously faint.It wasn't very coherent either, but sufficiently so to strike me dumb at first.

I turned my eyes from him in righteous indig-nation, and perceived Captain Giles in the ve-randah doorway surveying quietly the scene, his own handiwork, if I may express it in that way.

His smouldering black pipe was very noticeable in his big, paternal fist.So, too, was the glitter of his heavy gold watch-chain across the breast of his white tunic.He exhaled an atmosphere of virtu-ous sagacity serene enough for any innocent soul to fly to confidently.I flew to him.

"You would never believe it," I cried."It was a notification that a master is wanted for some ship.There's a command apparently going about and this fellow puts the thing in his pocket."The Steward screamed out in accents of loud despair: "You will be the death of me!"The mighty slap he gave his wretched forehead was very loud, too.But when I turned to look at him he was no longer there.He had rushed away somewhere out of sight.This sudden disappear-ance made me laugh.

This was the end of the incident--for me.

Captain Giles, however, staring at the place where the Steward had been, began to haul at his gor-geous gold chain till at last the watch came up from the deep pocket like solid truth from a well.

Solemnly he lowered it down again and only then said:

"Just three o'clock.You will be in time--if you don't lose any, that is.""In time for what?" I asked.

"Good Lord! For the Harbour Office.This must be looked into.

同类推荐
热门推荐
  • 逍遥行万古

    逍遥行万古

    一代大侠白衣方振眉成为了永恒的回忆,新的世界,是否是另一个开始?见证各种匪夷所思的事,能否打破极限,去探讨未知世界的一切
  • 索法号义辩讽诵文

    索法号义辩讽诵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民间歌手

    民间歌手

    刚刚从乡上开会回来的村支书说,今年“五·一”劳动节期间,乡上要举办一次“劳动者之歌”歌王演唱大赛,全乡干部群众都可以报名参加。不仅如此,为了促进农村精神文明建设,让农村群众共享文化盛宴,乡上还明文规定,每个村至少要选派一名以上代表参加这次歌王大赛,这项工作要和村“两委”的年终考核挂钩,作为本年度的一个政绩工程来考评。据村支书在村民小组长会议上的说法,这次“劳动者之歌”歌王大赛,乡上的领导非常重视,目的是为了通过劳动者的歌声来体现全乡劳动人民的精神风貌。
  • 006号追夫计划(完)

    006号追夫计划(完)

    当古代超前妖孽男遇上穿越而来的女主,那是什么样的情景,是天雷勾地火,是冰与火的碰撞,是干柴加烈火,亦或是老鹰抓小鸡的游戏?女追男隔层纱,男追女隔层山。这句话怎么就应验不到她身上。因他一句:“唯潇唯潇,为笑而活,倾尽天下只唯笑。”而动情。追他的过程艰辛无比:十八般搞笑追夫计划层层叠出,情书,偶遇,表白……终极目标是:把凤唯潇追到手。他不屑,哼!她要移情别恋,她要跟魔教教主走,他却:“你敢不爱我试试,嗯?”一个极度腹黑的古代男人,一个温文尔雅的魔教教主,一个厚脸皮搞怪却不白痴的现代女……正在更的文:《相公懒洋洋》《妃乱天下:休夫皇妃http://m.wkkk.net/a/113576/好友文:但愿君心似我心http://m.wkkk.net/a/217109/
  • 大地美容师

    大地美容师

    《大地美容师》主要内容包括:上山下乡、农家书屋督察笔记、陕南农民减负检查日记、三赴大荔“三下乡”、三赴关山“三下乡”、三上二龙山、商州三日游记、四顾龙泉造山林、万紫干红总是春、故乡大荔三日游、三顾故乡选书记等。
  • 命定之恋太子妃

    命定之恋太子妃

    史上最最刻意的穿越,你愿意或不愿意,你必须穿。你愿意爱或不愿意,你必须爱!谁让就你倒霉卷入宿世承载的命中注定。在玩极限运动的时候,破天荒的绳索断了?没关系,还好自己又准备,自己的钢丝竟然再次断裂?最后在身子急速下滑的时候哥哥的软鞭缠住自己,绝对不会断,但是但是!软鞭滑开了?NND,就是妃穿不可了是吧?行,姑奶奶认了。原来梦中那个女人不是在骗鬼,是在骗自己!
  • 大卫·科波菲尔(新课标同步课外阅读)

    大卫·科波菲尔(新课标同步课外阅读)

    大卫·科波菲尔早年丧父,因为母亲的性格比较柔弱,童年时他受尽继父的折磨和虐待。在母亲病逝后,他不得不投身社会,开始工作。在许多善良人们的帮助下,最终他克服了种种困难,在事业和生活上得到一个完满的结局,成为一位名作家。本书译本选用著名翻译家宋兆霖的译本,让青少年在感受经典的同时,还可近距离地接触大师,汲取人生智慧,并提高青少年的写作能力。
  • 妈咪快逃,父皇杀来了

    妈咪快逃,父皇杀来了

    俗话说,有仇不报,非君子!她这名小女子,五年后,带着儿子来寻仇!“妈!你这是做什么?”一一不解望着他妈咪手上动作。“妈见你父皇,夜夜流连女人怀抱,怕他早晚会挂掉!所以他好生休息些时日!”夜晚降临,某妃子房中,传来一男子怒吼:“该死的女人!你给本王等着!”--情节虚构,请勿模仿
  • 绝世独宠之逆天大小姐

    绝世独宠之逆天大小姐

    传闻陌家大小姐乃是相貌丑陋,废材体质之人。某人嗤笑一声,废材?!那个分分钟完虐一群“熊孩子”的是谁!貌丑?!那个被传的神乎其技的第一美人是谁。哼!任凭外界风吹雨打,我自岿然不动!且看现代顶级杀手魂穿异界,会掀起怎样的血雨腥风。
  • 仙家路囧

    仙家路囧

    六界传闻,冥界的小公主是个花容月貌秀外慧中的仙子,仙界的太子是个仪表翩翩仙姿飘逸的上神,这二人的联姻,可以说是金玉良缘天作之合。没想到,当呆萌的冥瑶瑶与妖孽的白狐苏第一次相遇——某狐狸指着面前仙子大惊失色:“你就是冥界的小公主?”为什么她的仙身还是个六岁小孩子?这让某妖孽瞬间无从下口。某兔子点点头礼貌地回:“断袖哥哥好~”断……断袖?他差点从云端摔下来。“是谁教你的!”“他们都这么说的。”“那他们有没有教你,你应该怎么称呼我?”“没有……”“叫夫君!”就这样,原本嚷嚷着退婚的某狐狸,从此过上了陪萌妻打怪升级,慢慢长大的日子。真香!