登陆注册
5149800000040

第40章

`Ever since the time of the late Baron Stott-Wartenheim,' Mr Verloc answered in subdued tones, and protruding his lips sadly, in sign of sorrow for the deceased diplomat.The First Secretary observed this play of physiognomy steadily.

`Ah! ever since...Well! What have you got to say for yourself?' he asked, sharply.

Mr Verloc answered with some surprise that he was not aware of having anything special to say.He had been summoned by a letter - And he plunged his hand busily into the side pocket of his overcoat, but before the mocking, cynical watchfulness of Mr Vladimir, concluded to leave it there.

`Bah!' said the latter.`What do you mean by getting out of condition like this? You haven't got even the physique of your profession.You -a member of a starving proletariat - never! You - a desperate socialist or anarchist - which is it?'

`Anarchist,' stated Mr Verloc in a deadened tone.

`Bosh!' went on Mr Vladimir, without raising his voice.`You startled old Wurmt himself.You wouldn't deceive an idiot.They all are that by-the-by, but you seem to me simply impossible.So you began your connection with us by stealing the French gun designs.And you got yourself caught.That must have been very disagreeable to our Government.You don't seem to be very smart.

Mr Verloc tried to exculpate himself huskily.

`As I've had occasion to observe before, a fatal infatuation for an unworthy--'

Mr Vladimir raised a large, white, plump hand.

`Ah, yes.The unlucky attachment - of your youth.She got hold of the money, and then sold you to the police - eh?'

The doleful change in Mr Verloc's physiognomy, the momentary drooping of his whole person, confessed that such was the regrettable case.Mr Vladimir's hand clasped the ankle reposing on his knee.The sock was of dark blue silk.

`You see, that was not very clever of you.Perhaps you are too susceptible.'

Mr Verloc intimated in a throaty, veiled murmur that he was no longer young.

`Oh! That's a failing which age does not cure,' Mr Vladimir remarked, with sinister familiarity.`But no! You are too fat for that.You could not have come to look' like this if you had been at all susceptible.I'll tell you what I think is the matter: you are a lazy fellow.How long have you been drawing pay from this Embassy?'

`Eleven years,' was the answer, after a moment of sulky hesitation.

`I've been charged with several missions to London while His Excellency Baron Stott-Wartenheim was still Ambassador in Paris.Then by his Excellency's instructions I settled down in London.I am English.'

`You are! Are you? Eh?'

`A natural-born British subject,' Mr Verloc said, stolidly.`But my father was French, and so--'

`Never mind explaining,' interrupted the other.`I daresay you could have been legally a Marshal of France and a Member of Parliament in England - and then, indeed, you would have been of some use to our Embassy.'

This flight of fancy provoked something like a faint smile on Mr Verloc's face.Mr Vladimir retained an imperturbable gravity.

`But, as I've said, you are a lazy fellow; you don't use your opportunities.

In the time of Baron Stott-Wartenheim we had a lot of soft-headed people running this Embassy.They caused fellows of your sort to form a false conception of the nature of a secret service fund.It is my business to correct this misapprehension by telling you what the secret service is not.It is not a philanthropic institution.I've had you called here on purpose to tell you this.'

Mr Vladimir observed the forced expression of bewilderment on Verloc's face, and smiled sarcastically.

`I see that you understand me perfectly.I daresay you are intelligent enough for your work.What we want now is activity - activity.'

On repeating this last word Mr Vladimir laid a long white forefinger on the edge of the desk.Every trace of huskiness disappeared from Verloc's voice.The nape of his gross neck became crimson above the velvet collar of his overcoat.His lips quivered before they came widely open.

`If you'll only be good enough to look up my record,' he boomed out in his great, clear, oratorical bass, `you'll see I gave a warning only three months ago on the occasion of the Grand Duke Romuald's visit to Paris, which was telegraphed from here to the French police, and--'

`Tut, tut!' broke out Mr Vladimir, with a frowning grimace.`The French police had no use for your warning.Don't roar like this.What the devil do you mean?'

With a note of proud humility Mr Verloc apologized for forgetting himself.

His voice, famous for years at open-air meetings and at workmen's assemblies in large halls, had contributed, he said, to his reputation of a good and trustworthy comrade.It was, therefore, a part of his usefulness.It had inspired confidence in his principles.`I was always put up to speak by the leaders at a critical moment,' Mr Verloc declared, with obvious satisfaction.

There was no uproar above which he could not make himself heard, he added;and suddenly he made a demonstration.

`Allow me,' he said.With lowered forehead, without looking up, swiftly and ponderously, he crossed the room to one of the french windows.As if giving way to an uncontrollable impulse, he opened it a little.Mr Vladimir, jumping up amazed from the depths of the armchair, looked over his shoulder;and below, across the courtyard of the Embassy, well beyond the open gate, could be seen the broad back of a policeman watching idly the gorgeous perambulator of a wealthy baby being wheeled in state across the Square.

`Constable!' said Mr Verloc, with no more effort than if he were whispering;and Mr Vladimir burst into a laugh on seeing the policeman spin round as if prodded by a sharp instrument.Mr Verloc shut the window quietly, and returned to the middle of the room.

`With a voice like that,' he said, putting on the husky conversational pedal, `I was naturally trusted.And I knew what to say, too.'

Mr Vladimir, arranging his cravat, observed him in the glass over the mantelpiece.

同类推荐
热门推荐
  • 去东京寻找妹妹

    去东京寻找妹妹

    女孩喘息了一下,嘴唇在翕动:“……快找、找我哥哥……”妹妹成品在东京失踪了!那天早晨,我正在亲贤街附近的一家小酒吧门口和我的搭档麦克蹲守一笔毒品交易,那会儿目标还没有出现,麦克说在车里堵得慌,要出去透透气。我打开了车上的调频收音机,听到东京地铁出口发生大爆炸的消息,我忽然记起成品就在离地铁出口不远处的浅草歌舞伎模特经纪公司上班,心里顿时各种念头丛生,便急忙拿出手机拨打她的电话,却被告知关机了。我又打到了她租住屋里,电话通了,却一直没有人接听。
  • 灵侍

    灵侍

    镜服务生,兼职大学生。但体内却藏有惊天大秘密,穿梭于现实与梦境之间,一个崭新的世界就此出现在他的面前。
  • 可爱不长久,爱我才长久

    可爱不长久,爱我才长久

    第一次见到陆唯,夏蓁蓁中暑了。第二次见到陆唯,夏蓁蓁被门敲昏了。第三次见到陆唯,夏蓁蓁得知始终年级第一的自己变成了仅次于陆唯的年级第二……于是,夏蓁蓁觉得,自己应该是跟陆唯命中相克。夏蓁蓁指着陆唯的鼻子凶巴巴的开口说道:“我警告你最好离我远一点!要是再出现在我面前一次我就跟老师说你追求我!”陆唯立刻伸手指了指走廊上贴着的“禁止大声喧哗”的提示牌,做了个“嘘”的手势,小声提醒了句:“注意素质。”
  • 我家公主要经商

    我家公主要经商

    问:堂堂的公主沦为平民老百姓,怎么破?答:自然自然走老百姓的路,我种地养殖发家致富。她,南宫琉璃,就是这般悲催的公主。好在后来她种果园,养鱼。正当小日子过得有滋有味的时候,某个大叔级的人突然来告诉她,她应该去拜堂了。这什么鬼啊!谁来告诉她……本文双洁,1&1。
  • 星堕诗

    星堕诗

    星座都不是骗人的吗?不可一世的神堕落了还可以再次回去吗。
  • The Water-Babies

    The Water-Babies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 很老很老的老偏方:小孩小病一扫光

    很老很老的老偏方:小孩小病一扫光

    偏方来源:传统经典医药典籍,经过民间千年验证和作者多年医疗实践。撰写原则: 既见效,又安全,既管用,又省钱。
  • 小先生治病(怀旧童书馆·怀旧童年)

    小先生治病(怀旧童书馆·怀旧童年)

    《小先生治病》一书是原来的《小先生治病》和《星星记》两小书的合集。《小先生治病》以书中一篇文章名为书名,也做了新版的(两小书组合版)书名。新版《小先生治病》一书共有三篇作品,分别是《小先生治病》《检讨会》《星星记》。前两篇是作家张天麟为小朋友们身体健康写的,《小先生治病》以故事的形式为小朋友们普及了关于食物中维生素的知识,只有不挑食,摄取各种维生素,才能健康茁壮成长。
  • 爽口百姓菜

    爽口百姓菜

    对于中国的老百姓而言,家常炒菜是生活中所必需的。以油为介质的烹调方法——炒,通常烹调时间短,对食物中的各种营养素破坏较少。作为餐桌上比较重要的角色,炒菜在讲究营养的基础上,还要把握好色、香、味、形,因此食材处理的基本刀法、调味料的使用、调味汁的调配等,都是比较重要的环节。本书以炒出营养、吃的爽口为宗旨,让老百姓的餐桌菜品更丰富,营养更丰富。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。