登陆注册
5150000000039

第39章

"Till you know him better- till you consent.""Don't tell him any such nonsense as that.I know him well enough, and I shall never consent.""But we can wait a long time," said poor Catherine, in a tone which was meant to express the humblest conciliation, but which had upon her father's nerves the effect of an iteration not characterized by tact.

The doctor answered, however, quietly enough: "Of course; you can wait till I die, if you like."Catherine gave a cry of natural horror.

"Your engagement will have one delightful effect upon you; it will make you extremely impatient for that event."Catherine stood staring, and the doctor enjoyed the point he had made.It came to Catherine with the force- rather with the vague impressiveness- of a logical axiom which it was not in her province to controvert; and yet, though it was a scientific truth, she felt wholly unable to accept it.

"I would rather not marry, if that were true," she said.

"Give me a proof of it, then; for it is beyond a question that by engaging yourself to Morris Townsend you simply wait for my death."She turned away, feeling sick and faint; and the doctor went on:

"And if you wait for it with impatience, judge, if you please, what his eagerness will be."Catherine turned it over- her father's words had such an authority for her that her very thoughts were capable of obeying him.There was a dreadful ugliness in it, which seemed to glare at her through the interposing medium of her own feebler reason.Suddenly, however, she had an inspiration- she almost knew it to be an inspiration.

"If I don't marry before your death, I will not after," she said.

To her father, it must be admitted, this seemed only another epigram; and as obstinacy, in unaccomplished minds, does not usually select such a mode of expression, he was the more surprised at this wanton play of a fixed idea.

"Do you mean that for an impertinence?" he inquired; an inquiry of which, as he made it, he quite perceived the grossness.

"An impertinence? Oh, Father, what terrible things you say!""If you don't wait for my death, you might as well marry immediately; there is nothing else to wait for."For some time Catherine made no answer; but finally she said, "Ithink Morris- little by little- might persuade you.""I shall never let him speak to me again.I dislike him too much."Catherine gave a long, low sigh; she tried to stifle it, for she had made up her mind that it was wrong to make a parade of her trouble, and to endeavor to act upon her father by the meretricious aid of emotion.Indeed, she even thought it wrong- in the sense of being inconsiderate- to attempt to act upon his feelings at all; her part was to effect some gentle, gradual change in his intellectual perception of poor Morris's character.But the means of effecting such a change were at present shrouded in mystery, and she felt miserably helpless and hopeless.She had exhausted all arguments, all replies.

Her father might have pitied her, and in fact he did so; but he was sure he was right.

"There is one thing you can tell Mr.Townsend when you see him again," he said, "that if you marry without my consent, I don't leave you a farthing of money.That will interest him more than anything else you can tell him.""That would be very right," Catherine answered."I ought not in that case to have a farthing of your money.""My dear child," the doctor observed, laughing, "your simplicity is touching.Make that remark, in that tone, and with that expression of countenance, to Mr.Townsend, and take a note of his answer.It won't be polite- it will express irritation; and I shall be glad of that, as it will put me in the right; unless, indeed- which is perfectly possible- you should like him the better for being rude to you.""He will never be rude to me," said Catherine, gently.

"Tell him what I say, all the same."

She looked at her father, and her quiet eyes filled with tears.

"I think I will see him, then," she murmured, in her timid voice.

"Exactly as you choose." And he went to the door and opened it for her to go out.The movement gave her a terrible sense of his turning her off.

"It will be only once, for the present," she added, lingering a moment.

"Exactly as you choose," he repeated, standing there with his hand on the door."I have told you what I think.If you see him, you will be an ungrateful, cruel child; you will have given your old father the greatest pain of his life."This was more than the poor girl could bear; her tears overflowed, and she moved toward her grimly consistent parent with a pitiful cry.Her hands were raised in supplication, but he sternly evaded this appeal.Instead of letting her sob out her misery on his shoulder, he simply took her by the arm and directed her course across the threshold, closing the door gently but firmly behind her.After he had done so, he remained listening.For a long time there was no sound; he knew that she was standing outside.He was sorry for her, as I have said; but he was so sure he was right.At last he heard her move away, and then her footstep creaked faintly upon the stairs.

The doctor took several turns round his study, with his hands in his pockets, and a thin sparkle, possibly of irritation, but partly also of something like humor, in his eye."By Jove," he said to himself, "Ibelieve she will stick- I believe she will stick!" And this idea of Catherine "sticking" appeared to have a comical side, and to offer a prospect of entertainment.He determined, as he said to himself, to see it out.

同类推荐
  • 晏子春秋

    晏子春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 段正元文集

    段正元文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瘳忘编

    瘳忘编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙虎还丹诀颂

    龙虎还丹诀颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续贞元释教录

    续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 虹猫蓝兔名剑传之醉挑灯

    虹猫蓝兔名剑传之醉挑灯

    如果你无法放下你的幻想,你将永远得不到解脱。根本没有一个永恒的自我,没有一样坚固、不变的东西是我们可以掌握得住的。
  • 我做秋萤印君心

    我做秋萤印君心

    她是一缕穿越时空的灵魂,无牵无挂,特立独行,虽然为他驻足,却始终不接受他的册封;他是无名朝代的帝王,身为少年天子,号令天下,唯独无法左右她的言行;在他眼里,她是特别的,只有在她面前他才是最真实的人,而她也只会为他一人特别;她不做他的妃子,只想做他身边的一名侍婢,永远陪着他,守护他……然而事事难料,三千宠爱与一身的她却卷入了政斗与宫斗的两重漩涡中。她将何去何从呢?
  • Spanish Prisoners of War

    Spanish Prisoners of War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 璇矶图

    璇矶图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔法是这样炼成的

    魔法是这样炼成的

    天元大陆上一个有着人类,精灵和矮人混合血统的男孩富兰克林创造了自己的魔法世界,一个身负全系魔法的小家伙是如何得到的呢?每一系别的魔法之间的关联是怎么样的,是如何的创造自己的魔法世界的?地下神奇的侏儒文明,一切的一切都在天元大陆,最后的结局都在意料之外。
  • 这样的男人趁早滚

    这样的男人趁早滚

    糖糖喜欢吃糖,也希望自己的爱情如同蜜糖一样甜蜜。从和宇航相识到相恋,她一直觉得自己是最幸福的女孩。如果没有好友的横刀夺爱,那现在糖糖还是最幸福的女孩。
  • 根据地(上)

    根据地(上)

    《根据地》是对中国共产党立党之本的探寻,借助对冀鲁豫根据地革命往事的踏访与追述,鲜明地提出人民是我们党最可靠的靠山,民心就是最大的根据地这一论断。无疑,这同时也是在探寻中国共产党成长壮大历程的原点与出发点,是一部寻找根基与根本的报告文学。“根据地”中的“根”就是根本、根基,“据”就是依据、凭据,“地”就是土地、江山、社稷。“根据地”也就是共产党人打下江山得天下的根基与依凭,是共和国诞生的原点和出发点。从这个层面上说,《根据地》描述的是一段不该被遗忘的党的历史,一段国家记忆。这段记忆沉淀在时间的长河里,被作家用生动的文字再次擦亮擦新。
  • 锦葵

    锦葵

    主人公叶重阳和叶明生是一双姐弟,血浓于水的两人却有着性格迥然不同,叛逆而倔强的姐姐内心十分脆弱,渴望爱,而又恐怕随之而来的伤害;而从小生活在一个摇摇欲坠的家庭中,使得弟弟叶明长成了一种隐忍而内敛的性格;与叶重阳同住一个院子的陆兆臣,他们相互伴随,彼此吸引,却自始至终以十分虐心的方式在相爱,在互相折磨、互相伤害,再加上父母的阻挠、第三人唐昕的介入,这段感情一路坎坷颠簸、跌宕起伏,最终依然难逃命运的囚牢……而当姐姐叶重阳遇到尹辰之后,一场关于亲情与爱情、承诺与背叛的拉锯战才真正拉开了帷幕。叶重阳的故事将止于何处?母亲留下的锦葵手镯最终会在谁的手上?所有的结局,都静静地躺在文字里,等你来翻阅……
  • 不可思议的色彩能量书

    不可思议的色彩能量书

    本书将告诉你,如何通过每天做一些简短的练习,通过简单的冥想和一些日常生活小工具,让你更好地平稳情绪,激发身心活力,更好地掌握自己的命运,让自己拥有更大的幸福!
  • 指南录

    指南录

    一段虚构的历史。一群男人为了捍卫一个文明不被武力征服的权力,一个民族不集体沦为四等奴隶的尊严而进行的抗争。在崖山落日前,探索历史的另一种可能,和文明的另一种出路。虚构的故事,真实的人物。以文天祥空坑兵败后的抗元故事为主线,介绍那个时代的传奇。