登陆注册
5150400000149

第149章

Amyas was quite bewildered; and to his mind the apparition seemed magical, and Frank prophetic; for as the figure came nearer, incredulous as he tried to be, there was no denying that the shape and the walk were exactly those of her, to find whom they had crossed the Atlantic.True, the figure was somewhat taller; but then, "she must be grown since I saw her," thought Amyas; and his heart for the moment beat as fiercely as Frank's.

But what was that behind her? Her shadow against the white wall of the house.Not so.Another figure, cloaked likewise, but taller far, was following on her steps.It was a man's.They could see that he wore a broad sombrero.It could not be Don Guzman, for he was at sea.Who then? Here was a mystery; perhaps a tragedy.And both brothers held their breaths, while Amyas felt whether his sword was loose in the sheath.

The Rose (if indeed it was she) was within ten yards of them, when she perceived that she was followed.She gave a little shriek.

The cavalier sprang forward, lifted his hat courteously, and joined her, bowing low.The moonlight was full upon his face.

"It is Eustace, our cousin! How came he here, in the name of all the fiends?""Eustace! Then that is she, after all!" said Frank, forgetting everything else in her.

And now flashed across Amyas all that had passed between him and Eustace in the moorland inn, and Parracombe's story, too, of the suspicious gipsy.Eustace had been beforehand with them, and warned Don Guzman! All was explained now: but how had he got hither?

"The devil, his master, sent him hither on a broomstick, I suppose:

or what matter how? Here he is; and here we are, worse luck!"And, setting his teeth, Amyas awaited the end.

The two came on, talking earnestly, and walking at a slow pace, so that the brothers could hear every word.

"What shall we do now?" said Frank."We have no right to be eavesdroppers.""But we must be, right or none." And Amyas held him down firmly by the arm.

"But whither are you going, then, my dear madam?" they heard Eustace say in a wheedling tone."Can you wonder if such strange conduct should cause at least sorrow to your admirable and faithful husband?""Husband!" whispered Frank faintly to Amyas."Thank God, thank God! I am content.Let us go."But to go was impossible; for, as fate would have it, the two had stopped just opposite them.

"The inestimable Senor Don Guzman--" began Eustace again.

"What do you mean by praising him to me in this fulsome way, sir?

Do you suppose that I do not know his virtues better than you?""If you do, madam" (this was spoken in a harder tone), "it were wise for you to try them less severely, than by wandering down towards the beach on the very night that you know his most deadly enemies are lying in wait to slay him, plunder his house, and most probably to carry you off from him.""Carry me off? I will die first!"

"Who can prove that to him? Appearances are at least against you.""My love to him, and his trust for me, sir!""His trust? Have you forgotten, madam, what passed last week, and why he sailed yesterday?"The only answer was a burst of tears.Eustace stood watching her with a terrible eye; but they could see his face writhing in the moonlight.

"Oh!" sobbed she at last."And if I have been imprudent, was it not natural to wish to look once more upon an English ship? Are you not English as well as I? Have you no longing recollections of the dear old land at home?"Eustace was silent; but his face worked more fiercely than ever.

"How can he ever know it?"

"Why should he not know it?"

"Ah!" she burst out passionately, "why not, indeed, while you are here? You, sir, the tempter, you the eavesdropper, you the sunderer of loving hearts! You, serpent, who found our home a paradise, and see it now a hell!""Do you dare to accuse me thus, madam, without a shadow of evidence?""Dare? I dare anything, for I know all! I have watched you, sir, and I have borne with you too long.""Me, madam, whose only sin towards you, as you should know by now, is to have loved you too well? Rose! Rose! have you not blighted my life for me--broken my heart? And how have I repaid you? How but by sacrificing myself to seek you over land and sea, that Imight complete your conversion to the bosom of that Church where a Virgin Mother stands stretching forth soft arms to embrace her wandering daughter, and cries to you all day long, 'Come unto me, ye that are weary and heavy laden, and I will give you rest!' And this is my reward!""Depart with your Virgin Mother, sir, and tempt me no more! You have asked me what I dare; and I dare this, upon my own ground, and in my own garden, I, Donna Rosa de Soto, to bid you leave this place now and forever, after having insulted me by talking of your love, and tempted me to give up that faith which my husband promised me he would respect and protect.Go, sir!"The brothers listened breathless with surprise as much as with rage.Love and conscience, and perhaps, too, the pride of her lofty alliance, had converted the once gentle and dreamy Rose into a very Roxana; but it was only the impulse of a moment.The words had hardly passed her lips, when, terrified at what she had said, she burst into a fresh flood of tears; while Eustace answered calmly:

"I go, madam: but how know you that I may not have orders, and that, after your last strange speech, my conscience may compel me to obey those orders, to take you with me?""Me? with you?"

"My heart has bled for you, madam, for many a year.It longs now that it had bled itself to death, and never known the last worst agony of telling you--"And drawing close to her he whispered in her ear--what, the brothers heard not--but her answer was a shriek which rang through the woods, and sent the night-birds fluttering up from every bough above their heads.

同类推荐
  • 往生净土忏愿仪

    往生净土忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂照神变三摩地经

    寂照神变三摩地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道玄篇

    道玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古小说钩沉

    古小说钩沉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福建省外海战船则例

    福建省外海战船则例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 很老很老的老偏方,肠胃老毛病一扫光

    很老很老的老偏方,肠胃老毛病一扫光

    医学博士胡丽娟收集编写的最古老、最齐全、最安全巧治不同人群、不同类型肠胃老毛病的经典老偏方。
  • 生命的密码下(破解人类文明与科学之谜)

    生命的密码下(破解人类文明与科学之谜)

    宇宙茫茫,星空浩瀚。亿万年来,宇宙每天都在人类的面前,炫示着她的神奇与伟大,灿烂与深邃。
  • 仙古禁忌

    仙古禁忌

    天空,阴郁不散大地,满目疮痍古纪元禁忌种族破开牢笼的枷锁重现世间,百族何去何从,仙,仙,仙,渡不过的劫,渡不过的难,如何羽化成仙……修练的路何时才是终点(青橙是一位新人,一位老书虫,如今尝试着自己去写故事,多多支持)
  • 两世人

    两世人

    一个自认为爹不疼娘不爱的姑娘,为了报复父母,采取了自认为高明的方式——自尽。可死后的她却后悔不已,阳寿未尽让她两世为人。终于,她又以一个全新的面孔,全新的身份,重新站在了亲人朋友的面前……--情节虚构,请勿模仿
  • 遇见最好的他:红尘四合

    遇见最好的他:红尘四合

    晋江当红作家尤四姐再掀京味儿古言浪潮,独家番外首面世。温家嫡女温定宜年幼时,父亲犯事,一夜之间,繁华崩塌,锦衣玉食的日子仿佛梦一场。全家死的死、流放的流放,只剩下她一个,被奶妈子救了出来。为了谋生,定宜扮成小子,拜在顺天府最有名的刽子手乌长庚门下做学徒。寒来暑往的,长到了十七岁。这天出门没看黄历,一不留神把七王爷给得罪了。对方是天潢贵胄,看她和看只蝼蚁没什么区别,眼看着定宜就要被人拉下去当瓜切了,命悬一线之际,踱过来一个人,随口几句话,救了她一条小命。很久很久以后,有一次定宜问起他对自己的第一印象。他挑起一道眉,说:“小个儿,娘娘腔,站在大太阳底下歪个头、眯个眼儿,像个二愣子。”定宜:“……”
  • 踏道洪荒

    踏道洪荒

    踏破青山人未在,蓦然回首已成仙。这是一个穿越重生的故事,这是一个为爱寻道的故事。
  • 冷情女捕快:拽王戏伪男

    冷情女捕快:拽王戏伪男

    水流云是个小县城的捕快头子,没有偷奸耍猾,却也只是混混日子,带着手下每日逛逛,四处招摇显摆,这一生也就打算这样过了。忽然有一天,县城里出现了一个武功极高的“大盗”,戏耍得她团团转,引出了多年前的一段血案。更要命的是,这段血案,还与她的身世有关。与她相依为命的奶奶,居然是……美人楼的女老板花倾心沉鱼落雁,众多王候贵公追求,唯独爱上了她;名花追逐,无端招来众多情敌的杀招,尤其是移仙宗宗主江同求花不得,誓断水流;不可一世的凤临王更是对她痛下杀手;唯有诡异的神秘人横空出世,每逢大难必伸援手。这个神秘人是谁?喂,兄弟,坐下,咱们交流交流……(本故事纯属虚构,轻松虐心小白文,可打发时光博君一笑)
  • 明清民间宗教思想研究:以神灵观为中心

    明清民间宗教思想研究:以神灵观为中心

    《明清民间宗教思想研究:以神灵观为中心》由于种种原因,在民间宗教的研究领域,对其宗教思想的研究显然滞后于宗教教派演变的研究;而在宗教思想的研究中,对其神灵(学)思想的研究,更是未能得到充分的重视而鲜有人问津。鉴于明清时期是中国社会中民间宗教的高发期和繁盛期,因此,《明清民间宗教思想研究:以神灵观为中心》尝试从现代宗教学的角度,以神灵观为中心,结合明清民间宗教各教派的主要经卷宝卷以及其他相关材料,进行认真解读和仔细分析,分别以神灵谱系、神话理论、救赎观念、伦理思想四个部分依次展开。
  • 种田后嫁了个傲娇夫君

    种田后嫁了个傲娇夫君

    新坑种田文《娇娇女的古代团宠生活》已开坑,超级甜宠爽文,女主可甜可盐,欢迎入坑一朝穿越,金牌特工变丧门星,车子房子美男子转眼成空,只剩极品渣亲一箩筐。容九撸起袖子就干,虐渣发家两不误,顺便调教傲娇冰山美相公。不想这货太上道:“确认过眼神,你是我要宠的人!”
  • 嚣张王爷狂妄妃

    嚣张王爷狂妄妃

    大婚她逃跑……他好心救个“女人”,竟被误认为劫持丞相大人。该死的他不帮忙,还说什么:"充王府后宫吧!"整天看他和别人干坏事,一怒之下离家出走,竟被说成了红杏出墙的花。