登陆注册
5150400000095

第95章

"What hadst thou been, Raleigh, hadst thou been that Desmond whose lands thou now desirest? What wilt thou be when thou hast them?

Will thy children sink downwards, as these noble barons sank? Will the genius of tyranny and falsehood find soil within thy heart to grow and ripen fruit? What guarantee hast thou for doing better here than those who went before thee? And yet, cannot I do justice and love mercy? Can I not establish plantations, build and sow, and make the desert valleys laugh with corn? Shall I not have my Spenser with me, to fill me with all noble thoughts, and raise my soul to his heroic pitch? Is not this true knight-errantry, to redeem to peace and use, and to the glory of that glorious queen whom God has given to me, a generous soil and a more generous race?

Trustful and tenderhearted they are--none more; and if they be fickle and passionate, will not that very softness of temper, which makes them so easily led to evil, make them as easy to be led towards good? Yes--here, away from courts, among a people who should bless me as their benefactor and deliverer--what golden days might be mine! And yet--is this but another angel's mask from that same cunning fiend ambition's stage? And will my house be indeed the house of God, the foundations of which are loyalty, and its bulwarks righteousness, and not the house of fame, whose walls are of the soap-bubble, and its floor a sea of glass mingled with fire?

I would be good and great--When will the day come when I shall be content to be good, and yet not great, like this same simple Leigh, toiling on by my side to do his duty, with no more thought for the morrow than the birds of God? Greatness? I have tasted that cup within the last twelve months; do I not know that it is sweet in the mouth, but bitter in the belly? Greatness? And was not Essex great, and John of Austria great, and Desmond great, whose race, but three short years ago, had stood for ages higher than I shall ever hope to climb--castles, and lands, and slaves by thousands, and five hundred gentlemen of his name, who had vowed to forswear God before they forswore him and well have they kept their vow!

And now, dead in a turf-hovel, like a coney in a burrow! Leigh, what noise was that?""An Irish howl, I fancied: but it came from off the bog; it may be only a plover's cry.""Something not quite right, sir captain, to my mind," said the ancient."They have ugly stories here of pucks and banshees, and what not of ghosts.There it was again, wailing just like a woman.

They say the banshee cried all night before Desmond was slain.""Perhaps, then, this one may be crying for Baltinglas; for his turn is likely to come next--not that I believe in such old wives'

tales."

"Shamus, my man," said Amyas to the guide, "do you hear that cry in the bog?"The guide put on the most stolid of faces, and answered in broken English--"Shamus hear naught.Perhaps--what you call him?--fishing in ta pool.""An otter, he means, and I believe he is right.Stay, no! Did you not hear it then, Shamus? It was a woman's voice.""Shamus is shick in his ears ever since Christmas.""Shamus will go after Desmond if he lies," said Amyas."Ancient, we had better send a few men to see what it is; there may be a poor soul taken by robbers, or perhaps starving to death, as I have seen many a one.""And I too, poor wretches; and by no fault of their own or ours either: but if their lords will fall to quarrelling, and then drive each other's cattle, and waste each other's lands, sir, you know--""I know," said Amyas, impatiently; "why dost not take the men, and go?""Cry you mercy, noble captain, but--I fear nothing born of woman.""Well, what of that?" said Amyas, with a smile.

"But these pucks, sir.The wild Irish do say that they haunt the pools; and they do no manner of harm, sir, when you are coming up to them; but when you are past, sir, they jump on your back like to apes, sir,--and who can tackle that manner of fiend?""Why, then, by thine own showing, ancient," said Raleigh, "thou may'st go and see all safely enough, and then if the puck jumps on thee as thou comest back, just run in with him here, and I'll buy him of thee for a noble; or thou may'st keep him in a cage, and make money in London by showing him for a monster.""Good heavens forefend, Captain Raleigh! but you talk rashly! But if I must, Captain Leigh--'Where duty calls To brazen walls, How base the slave who flinches'

Lads, who'll follow me?"

"Thou askest for volunteers, as if thou wert to lead a forlorn hope.Pull away at the usquebaugh, man, and swallow Dutch courage, since thine English is oozed away.Stay, I'll go myself.""And I with you," said Raleigh."As the queen's true knight-errant, I am bound to be behindhand in no adventure.Who knows but we may find a wicked magician, just going to cut off the head of some saffron-mantled princess?" and he dismounted.

"Oh, sirs, sirs, to endanger your precious--""Pooh," said Raleigh."I wear an amulet, and have a spell of art-magic at my tongue's end, whereby, sir ancient, neither can a ghost see me, nor I see them.Come with us, Yeo, the Desmond-slayer, and we will shame the devil, or be shamed by him.""He may shame me, sir, but he will never frighten me," quoth Yeo;"but the bog, captains?"

"Tut! Devonshire men, and heath-trotters born, and not know our way over a peat moor!"And the three strode away.

They splashed and scrambled for some quarter of a mile to the knoll, while the cry became louder and louder as they neared.

"That's neither ghost nor otter, sirs, but a true Irish howl, as Captain Leigh said; and I'll warrant Master Shamus knew as much long ago," said Yeo.

And in fact, they could now hear plainly the "Ochone, Ochonorie,"of some wild woman; and scrambling over the boulders of the knoll, in another minute came full upon her.

She was a young girl, sluttish and unkempt, of course, but fair enough: her only covering, as usual, was the ample yellow mantle.

同类推荐
热门推荐
  • 傲娇慕少,诱娇妻

    傲娇慕少,诱娇妻

    再见面,她挽着别的男人的手,浅笑盈盈,她不记得他,而他一眼就认出来了她,所以,不管怎样都要赖着她、缠着她,时时刻刻在她眼前晃荡,整天想着怎么勾引她。她实在忍无可忍:“你到底想干嘛?”他色眯眯的盯着她,邪魅一笑“你”她:............,他每天就是想着怎么把她骗到手,而她就想着怎么摆脱他!他是高高在上、手腕狠厉的权势帝少,长得俊美如神祗,浑身贵气的王者,惹得多少女生趋之若鹜,但他唯独对她,宠之入骨、死皮赖脸。她出去见别的男人,他狂怒“世界上,女人那么多,老子不是非你不可的”她淡淡看了他一眼,毫不犹豫的转身,他在后面喊道:“你给老子站住,老子就是非你不可!”她于他,是毒药,无药可救!
  • 一只嫡女出墙来

    一只嫡女出墙来

    毛豆豆从不知道情为何物,只知道爱情就是睡他!再睡他!等出现一个愿意睡一辈子的,就是幸福了。没想到遇上叶无落,才知道什么叫大白菜打狗,他丫的不吃还得护着!“懂的少说话,不懂别哔哔,老娘只想跟叶无落死磕,不是正儿八经的做生意!”毛豆豆如此说。“想要我的命,还想让我心甘情愿,你丫做梦呢?我把自己剁吧剁吧给你包饺子好不好?”毛豆豆如此说。“你敢跟我骑一匹马,我就敢把世界拍扁了放你包里。”毛豆豆如此说。“我无处可去,但我绝不会流落街头!单凭我是花家的嫡女!上通天,下锥地,中间燃空气!我花飞扬,可以让活人闭嘴!也可以让死人喘气!想看我的笑话,除非山无陵,天地合,老娘势必跟你丫死磕!”毛豆豆,就是如此说。
  • 修真妖孽游花都

    修真妖孽游花都

    万丈深渊摔不死,这就是大难不死。承接逆天传承,这就是必有后福。
  • 遇见·汪国真

    遇见·汪国真

    全书以汪国真一生为线索,以他对诗歌的狂热至成名后的众多细节故事来展现了一位诗人的成长历程。从中可见一代人的成长历程与社会的变迁。全书共用了21章的篇幅书写了他的一生,描述细腻、流畅,并巧妙地将诗作穿插全书,读来非常有味。其抒情的语言,对汪国真诗的合理引用,也是全书引人入胜之处。
  • 我有个行善系统

    我有个行善系统

    暗夜降临。诡异生物行走于黑暗中,窥视人类的血肉!我叫张小善,专门引人向善,当然也包括那些鬼物。消灭鬼物,行善值+50。宿主境界三花聚顶“又变强了,好人有好报呀,继续去引人向上去”张小善喃喃自语“快了快了,等世界上的人类和鬼物一心向善,我就可以安心死宅追番了,平静的日子不会很远。”这是一个死宅想要过回咸鱼一般日子的故事。
  • 母亲

    母亲

    小说的主人公原本是个逆来顺受的普通劳动妇女,在从事革命事业的儿子巴威尔的影响下,思想迅速成熟,逐渐成长为一名无产阶级革命战士。这部小说第次深刻地反映了20世纪初无产阶级政党领导下的群众革命斗争,反映了工人运动从自发到自觉的历史过程。
  • 叶落无言心悦不语

    叶落无言心悦不语

    曾经悄悄心动的对象独自来到自己身边租房疗伤。是什么样的科研事故,是什么样不能述说的伤病。被推向超级企业星岸集团的叶柯,又会揭开其中怎样的惊人秘密?与星岸有着密切关系的漩涡,只是一个自然现象吗?噬菌体、人脑连接、人类克隆、寿命控制、时空传送、多维宇宙,不可思议的科研项目与成果扑面而来。要被改变的究竟只是两个人平静生活的小天地,还是谁都逃不出的整个世界。
  • 小猪弗莱迪:空中大历险

    小猪弗莱迪:空中大历险

    《小猪弗莱迪》系列童话故事书每册都是一个精彩独立的故事。或是迷案重重、悬疑跌宕的侦探故事,或是意外横生、步步惊心的冒险故事;或是斗智斗勇、充满惊险的间谍之战;或是想像奇特、笑料十足的太空旅行……
  • 献给阿尔吉侬的花束

    献给阿尔吉侬的花束

    《24个比利》作者的人性关怀经典,囊括星云奖、雨果奖两项科幻大奖,获科幻大师阿西莫夫盛赞!全美销售超过500万册,并被多次改编成影视剧、舞台剧,首部改编电影《查理》男主角克里夫·罗伯逊拿下奥斯卡最佳男主角奖的殊荣,2015年山下智久主演的同名日剧获得超高口碑。这部小说探讨了心智障碍主角查理·高登与白老鼠阿尔吉侬在医疗介入后,身体与心理的变化。声称能改造智能的科学实验在白老鼠阿尔吉侬身上获得了突破性的进展,下一步急需进行人体实验。个性和善、学习态度积极的心智障碍者查理·高登成为最佳人选。手术成功后,查理的智商从68跃升为185,然而那些从未有过的情绪和记忆也逐渐浮现。从心智障碍变成最强大脑,他才明白,理解是最大的残酷。在《献给阿尔吉侬的花束》大获成功之后,凯斯又陆续推出了《第5位莎莉》、《24个比利》、《比利战争》及回忆录《阿尔吉侬、查理与我》等作品,成为读者心目中醉擅长以医疗背景描写人类心理的作家。
  • 红楼之白魔法神贾珠

    红楼之白魔法神贾珠

    尼斯大陆十项全能的白魔法圣封神之时出了岔子,成了《红楼梦》里那个最有前途却早逝的贾珠的故事。--情节虚构,请勿模仿