登陆注册
5150900000002

第2章 ON BEING IDLE(1)

Now, this is a subject on which I flatter myself I really am _au fait_.The gentleman who, when I was young, bathed me at wisdom's font for nine guineas a term--no extras--used to say he never knew a boy who could do less work in more time; and I remember my poor grandmother once incidentally observing, in the course of an instruction upon the use of the Prayer-book, that it was highly improbable that I should ever do much that I ought not to do, but that she felt convinced beyond a doubt that I should leave undone pretty well everything that I ought to do.

I am afraid I have somewhat belied half the dear old lady's prophecy.Heaven help me! I have done a good many things that I ought not to have done, in spite of my laziness.But I have fully confirmed the accuracy of her judgment so far as neglecting much that I ought not to have neglected is concerned.Idling always has been my strong point.I take no credit to myself in the matter--it is a gift.Few possess it.There are plenty of lazy people and plenty of slow-coaches, but a genuine idler is a rarity.He is not a man who slouches about with his hands in his pockets.On the contrary, his most startling characteristic is that he is always intensely busy.

It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.There is no fun in doing nothing when you have nothing to do.Wasting time is merely an occupation then, and a most exhausting one.Idleness, like kisses, to be sweet must be stolen.

Many years ago, when I was a young man, I was taken very ill--I never could see myself that much was the matter with me, except that I had a beastly cold.But I suppose it was something very serious, for the doctor said that I ought to have come to him a month before, and that if it (whatever it was) had gone on for another week he would not have answered for the consequences.It is an extraordinary thing, but I never knew a doctor called into any case yet but what it transpired that another day's delay would have rendered cure hopeless.Our medical guide, philosopher, and friend is like the hero in a melodrama--he always comes upon the scene just, and only just, in the nick of time.It is Providence, that is what it is.

Well, as I was saying, I was very ill and was ordered to Buxton for a month, with strict injunctions to do nothing whatever all the while that I was there."Rest is what you require," said the doctor, "perfect rest."It seemed a delightful prospect."This man evidently understands my complaint," said I, and I pictured to myself a glorious time--a four weeks'

_dolce far niente_ with a dash of illness in it.Not too much illness, but just illness enough--just sufficient to give it the flavor of suffering and make it poetical.I should get up late, sip chocolate, and have my breakfast in slippers and a dressing-gown.I should lie out in the garden in a hammock and read sentimental novels with a melancholy ending, until the books should fall from my listless hand, and I should recline there, dreamily gazing into the deep blue of the firmament, watching the fleecy clouds floating like white-sailed ships across its depths, and listening to the joyous song of the birds and the low rustling of the trees.Or, on becoming too weak to go out of doors, I should sit propped up with pillows at the open window of the ground-floor front, and look wasted and interesting, so that all the pretty girls would sigh as they passed by.

And twice a day I should go down in a Bath chair to the Colonnade to drink the waters.Oh, those waters! I knew nothing about them then, and was rather taken with the idea."Drinking the waters" sounded fashionable and Queen Anne-fied, and I thought I should like them.But, ugh! after the first three or four mornings! Sam Weller's description of them as "having a taste of warm flat-irons" conveys only a faint idea of their hideous nauseousness.If anything could make a sick man get well quickly, it would be the knowledge that he must drink a glassful of them every day until he was recovered.I drank them neat for six consecutive days, and they nearly killed me; but after then I adopted the plan of taking a stiff glass of brandy-and-water immediately on the top of them, and found much relief thereby.I have been informed since, by various eminent medical gentlemen, that the alcohol must have entirely counteracted the effects of the chalybeate properties contained in the water.I am glad I was lucky enough to hit upon the right thing.

But "drinking the waters" was only a small portion of the torture I experienced during that memorable month--a month which was, withoutexception, the most miserable I have ever spent.During the best part of it I religiously followed the doctor's mandate and did nothing whatever, except moon about the house and garden and go out for two hours a day in a Bath chair.That did break the monotony to a certain extent.There is more excitement about Bath-chairing--especially if you are not used to the exhilarating exercise--than might appear to the casual observer.A sense of danger, such as a mere outsider might not understand, is ever present to the mind of the occupant.He feels convinced every minute that the whole concern is going over, a conviction which becomes especially lively whenever a ditch or a stretch of newly macadamized road comes in sight.Every vehicle that passes he expects is going to run into him; and he never finds himself ascending or descending a hill without immediately beginning to speculate upon his chances, supposing--as seems extremely probable--that the weak-kneed controller of his destiny should let go.

同类推荐
  • 稗史集传

    稗史集传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五人墓碑记

    五人墓碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Troiles and Cressida

    Troiles and Cressida

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Changed Man and Other Tales

    A Changed Man and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学蔀通辨

    学蔀通辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江大烟杆儿

    江大烟杆儿

    逆水闯滩烟杆戳船绊纤绳二十世纪二十年代末,古镇磁器口凭借方便的水上交通,成为嘉陵江下游最大的物资集散地;镇上商贾云集,店铺林立,繁荣异常。这午夏季,嘉陵江洪水暴涨,江面上激流翻滚,浊浪滔天。时值七月初八逢场(集市),方圆几十里的乡民都拥来赶场;古镇四街,人头攒动,摩肩接踵,拥挤不堪;叫卖声,讨价还价声,不绝于耳。直到正午,街市喧哗依然不减。午时过后,金碧正街陈记河水豆花馆,走出两位打着酒嗝的汉子。二人挤出熙熙攘攘的大街,径直来到码头上,踏上停靠在江边的一条柏木稍船。那稍船上装着十几桶洋油,船身压得沉沉的。
  • 少女暗恋总是诗

    少女暗恋总是诗

    年少时总是对爱情有无尽的幻想,幻想爱情应该有的模样,然而当安念念遇到了安离晖,她的一切恋爱原则都被打破了,真正的爱情并非收放自如的。16岁时,即使有再多的理论经验,安念念始终是不明白什么是喜欢,什么是爱。但总有一个人教会我们,总有一段难以磨灭的时光教会我们什么是爱,如何去爱。
  • 到城里去

    到城里去

    父亲十五岁那年,被爷爷送到温州城里,拜一个做铜器锡器的师傅做学徒。父亲的老家,在乐清北白象镇前黄村。以现在的距离算,到温州城三十来公里路。开上车,上了温州大桥过瓯江,上高速路,抽一两枝烟的工夫就到。当年那个时候,交通不便,这点路程走起来很费工夫。父亲从村里动身算起,走到温州城东门外的船埠头,没有一天是走不到的。那时,父亲挑了一副担子,前边一只木箱,后边一只笸箩;木箱里放换洗的衣服,笸箩里放一只鸡和一个猪头。鸡和猪头是拜师傅用的。父亲穿着一身簇新的衣服。爷爷腋下夹着一双布鞋,赤着脚走路。
  • 天香:圣经中的女人

    天香:圣经中的女人

    这是一本比较特殊的书,我们在一个女作家笔下,第一次看到一组圣经里的女性群像圣洁的圣母、英勇的女士师、温柔幸福的妻子、沦落又皈依的女子、给人间带来灾难的少女、给民族带来福祉的王后……
  • 四爷的依庶福晋

    四爷的依庶福晋

    季雅一不小心穿越了大清的八福晋的妹妹,也是四爷的依庶福晋,一开始步步高升。最后也被人陷害,进了大牢。想要知道这个故事的情节,请要看这本小说
  • 钟情古代的恶魔美男

    钟情古代的恶魔美男

    女人,在古代是没有地位的,但是她们却有能力祸国。安小落是最无厘头的穿越,竟然一觉醒来就会在古代。她深深的爱着那个外表冷俊,心像恶魔的腹黑男人。她为他堕落,为他完成复仇计划,就在事情有眉目的时候,他却选择再次离开她。就在这个时候,安小落被告知要嫁给那个处处维护她十七王子....几个女人和几个男人之间的纠结,有血、有泪,结局是悲?是喜?续集:(诱爱恶魔:奸戏穿越小王后)QQ:419316140
  • 一世别殇

    一世别殇

    一生一世两双人,不负君恩终难全。一世情绝,越过忘川,下世所愿,不与君逢。
  • 亿万盛宠只为你

    亿万盛宠只为你

    他们是青梅竹马,两人的日常就是斗斗小嘴,互怼互损。他嘴上说嫌弃她,实际心里在意得要命,看她跟别的男生亲近,他就醋劲大发,索性把她绑在自己身边,成为他一个人的专属。出版名《我和你的微甜时光》,甜宠文,1v1。
  • 大眼睛探秘百科:挖呀挖,挖出一个大房子!

    大眼睛探秘百科:挖呀挖,挖出一个大房子!

    神秘的百慕大、金字塔,神奇的恐龙世界,千奇百怪的动植物,还有遥远的太空及外星人,以及历史上数不清的传奇人物和故事,对孩子来说,都有着莫大的吸引力。根据调查研究表明,中、小学生对历史知识、生物知识、未解之谜等特别感兴趣,而探究这方面的知识,有利于孩子增加阅读量,加强知识的储备,更重要的是孩子能主动寻找问题的答案,对小学生思维的训练和潜能开发起着重要的影响。
  • 禁忌游戏

    禁忌游戏

    黑暗里微微打开的老宅,没有尽头的走廊,张贴着一个个颤栗故事!熙熙攘攘的现代社会,生存压力巨大、工作竞争激烈的人们愈来愈喜欢闯进各式各样惊险、刺激的异度空间,在那里释放烦恼与苦闷,在那里寻找诡谲的传说,也在那里解开令人心寒胆战的噩梦。夜深了,办公室的神秘脚印、楼道里若隐若现的怪影、荒郊公路的红衣女孩、旅馆地下室的腐烂尸体……毛骨悚然的事情正在发生着,惊悚的氛围、扑朔迷离的画面让我们身临其境。