登陆注册
5151300000029

第29章

"The god Bêl hates me--I cannot dwell in this land, and in the territory of Bêl I cannot set my face.I shall descend then to the Abyss; with Aa my lord shall I constantly dwell." It is with these words that, by the counsel of the god Aa, Ut-napi?tim explained to those who questioned him the reason why he was building the ship or ark which was to save him and his from the Flood, and there is but little doubt that the author of the story implied that he announced thereby his approaching death, or his departure to dwell with his god without passing the dread portals of the great leveller.This belief in the life beyond the grave seems to have been that which was current during the final centuries of the third millennium before Christ--when a man died, it was said that his god took him to himself, and we may therefore suppose, that there were as many heavens--places of contentment and bliss--as there were gods, and that every good man was regarded as going and dwelling evermore with the deity which he had worshipped and served faithfully during his lifetime.

Gilgame?, the half-divine king of Erech, who reigned during the half-mythical period, on losing his friend and counsellor, Enki-du, set out to find him, and to bring him back, if possible, from the underworld where he was supposed to dwell.His death, however, had not been like that of an ordinary man; it was not Namtaru, the spirit of fate, who had taken him, nor a misfortune such as befalls ordinary men, but Nerigal's unsparing lier-in-wait--yet though Nerigal was the god of war, Enki-du had not fallen on the battlefield of men, but had been seized by the earth (apparently the underworld where the wicked are is meant) in consequence, seemingly, of some trick or trap which had been laid for him.

The gods were therefore prayed, in turn, to bring him back, but none of them listened except êa, who begged him of Nerigal, whereupon the latter opened the entrance to the place where he was--the hole of the earth--and brought forth "the spirit (/utukku/) of Enki-du like mist."Immediately after this come the words, "Tell, my friend, tell, my friend--the law of the land which thou sawest, tell," and the answer, "I will not tell thee, friend, I will not tell thee--if I tell thee the law of the land which I saw,...sit down, weep." Ultimately, however, the person appealed to--apparently the disembodied Enki-du--reveals something concerning the condition of the souls in the place of his sojourn after death, as follows:--"Whom thou sawest [die] the death(?) [of][*]...[I see]--In the resting-place of...reposing, pure waters he drinketh.

Whom in the battle thou sawest killed, I see--His father and his mother raise his head, And his wife upon [him leaneth?].

Whose corpse thou hast seen thrown down in the plain, I see--His /edimmu/ in the earth reposeth not.

Whose /edimmu/ thou sawest without a caretaker, I see--The leavings of the dish, the remains of the food, Which in the street is thrown, he eateth."[*] (?)"The death of the righteous," or something similar?

It is naturally difficult to decide in a passage like this, the difference existing between a man's /utukku/ and his /edimmu/, but the probability is, that the former means his spiritual essence, whilst the latter stands for the ghostly shadow of his body, resembling in meaning the /ka/ of the Egyptians.To all appearance the abode described above is not the place of the punishment of the wicked, but the dwelling of those accounted good, who, if lucky in the manner of their death, and the disposal of their bodies, enjoyed the highest happiness in the habitation of the blest.The other place, however, is otherwise described (it occurs in the account of I?tar's descent into Hades, and in the seventh tablet of the Gilgame? series--the latter differing somewhat):--"Upon the land of No-return, the region of..., [Set] Istar, daughter of Sin, her ear.

The daughter of Sin set then her ear...

Upon the house of gloom, the seat of Irkalla--Upon the house whose entrance hath no exit,Upon the path whose way hath no return, Upon the house whose enterers are deprived of light, Where dust is their nourishment, their food mud, Light they see not, in darkness they dwell, Clothed also, like a bird, in a dress of feathers.

Upon the door and bolt the dust hath blown."One of the names of Nergal.

Or "whose enterer goeth not forth."

Seven gates gave access to this place of gloom, and the porter, as he let the visitor in, took from her (the goddess I?tar in the narrative)at each an article of clothing, until, at the last, she entered quite naked, apparently typifying the fact that a man can take nothing with him when he dieth, and also, in this case, that he has not even his good deeds wherewith to clothe himself, for had they outweighed his evil ones, he would not have found himself in that dread abode.

On the arrival of I?tar in Hades, Erê?-ki-gal commanded Namtaru, the god of fate, to smite I?tar with disease in all her members--eyes, sides, feet, heart, and head.As things went wrong on the earth in consequence of the absence of the goddess of love, the gods sent a messenger to effect her release.When he reached the land of No-return, the queen of the region threatened him with all kinds of torments--the food of the gutters of the city were to be his food, the oil-jars of the city (naptha?) his drink, the gloom of the castle his resting-place, a stone slab his seat, and hunger and thirst were to shatter his strength.These were evidently the punishments inflicted there, but as the messenger threatened was a divine one, they were probably not put into execution, and he obtained his demand, for I?tar was set free, receiving back at each gate, in reverse order, the clothing and ornaments which had been taken from her when she had descended thither.It is uncertain whether Tammuz, for whom she had gone down, was set free also, but as he is referred to, it is not improbable that this was the case.

End

同类推荐
  • 注华严法界观门

    注华严法界观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石林诗话

    石林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱塘遗事

    钱塘遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灯指因缘经

    灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Songs From The Mountains

    Songs From The Mountains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 主播别皮,我家男神暗恋你!

    主播别皮,我家男神暗恋你!

    【外语系励志当声优迟婉Vs计算机系系草慕则】众粉丝知道自家主播皮,能皮上天的那种!但是什么情况?对面大兄弟怎么跟主播用了情头?!我去!情侣名都起好了???粉丝一:这个人是谁?拱了我家大白菜!!!粉丝二:我去!我的四十米大长刀呢!谁给我收起来了!我得宰了他!!啊啊啊,我老婆啊!粉丝三:我有句话想说!我都没下手呢,这男的怎敢下手!我纯情的仕林哥哥啊!粉丝四:这个皮皮虾似的主播有了野男人了???我不信我不信~粉丝五:嘤嘤嘤~仕林哥哥怎么这样子抛弃了我!!!……看着混乱的弹幕,迟婉表示:淡定同志们,这是对面玩王者的主播,你们男神,慕则。
  • 大乘中观释论

    大乘中观释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 校园生死恋:爱情不稀奇

    校园生死恋:爱情不稀奇

    爱,是怎样?爱,是疼痛,爱是感觉有人把图钉重重的压进左心房,然后拔出来,再压进去。自己听着自己的心碎裂,却又无可奈何。她10岁便对他芳心暗许,而他,却无动于衷。身边却总是红妆缭绕、美女如云,甚至女友换了一任又一任。她不是没人追,只是她心里有了一个就再也容不下第二个。他当着女友和她的面说“我只当她是我妹妹。”他又当着对她死缠烂打的每一个男子都说“她是我的,不管你爱不爱她,都请你离开她……”欢迎加群:425753695【我的小助手24小时在线,有什么问题都可以咨询】
  • 醒世新编

    醒世新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永恒轮回之岛

    永恒轮回之岛

    2050年6月30日的夜晚,伴随着突如其来的火山的爆发,以及随之引起的毒气扩散,整座小岛被弥漫在了一片恐惧的氛围之中。自此那个人开始了一段穿越无数个世界,为拯救与寻找光明的旅途。然而这段旅途或许却从一开始就没有终点,也没有起点,只能指向永恒而没有终结的轮回的怪圈……
  • 美系悬疑推理小说精选集.1(共3册)

    美系悬疑推理小说精选集.1(共3册)

    本套装共3册,分别为《窗里的女人》《幸存女孩》《完美婚姻》。
  • 穿越之第一敛财夫君

    穿越之第一敛财夫君

    商业奇女玩转大隋,青楼赌坊当铺遍地开花;历史真相揭露,阴谋手段贯穿朝代更迭。一段被掩藏的历史真相,一段上演在黑水古城的旷古穿越奇缘。他为大隋财官,手握天下财权却在灭隋建唐,功勋卓著;她为珈蓝王国首富之女,阴谋被嫁却借以乱世,大发横财。他寻得黑水宝藏,助君王成就大业却史上无名;她一路跟随,随他走完这传奇之路。情节虚构,请勿模仿
  • 红尘第一皇妃

    红尘第一皇妃

    淹死的都是会水的,果然不错,一次游泳竟然淹死灵魂到了异时空,好吧,看在这身体是公主的份上就勉强接受了,可是为啥是个落难公主,落难公主也就算了,咱不计较,可为啥在青楼呢?算啦,好死不如赖活。
  • 杜甫集

    杜甫集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神火凌天

    神火凌天

    少年罗昊,本为天纵圣体,却被封印。十年沉寂,受尽屈辱,一朝崛起,炼九天神火,从此逆天破命,以无敌之姿逆天崛起,脚踩八方,鏖战天下,举世无敌!一雪前耻。大世天骄,万域纷争,一条与亿万神魔争锋的无敌之路!有古兽只手遮天,有大魔祸乱天地,有人族先贤镇压八荒,背负希望,挽山河于破碎之前,护日月于血染之时!胆敢染指这片世界之人,都将在这片世界喋血。哪怕流尽最后一滴血,我人族绝不为奴!湮没的星空,远去的天族,缘起缘落之间,背后是什么?大道争鸣,界域之外,至强之争,争相竞逐那无上之境。直到世上无人敢称尊,我帝昊!为周天之主!