登陆注册
5151800000015

第15章 THE GREAT STONE FACE(8)

"Good evening," said the poet."Can you give a traveller a night's lodging?""Willingly," answered Ernest; and then he added, smiling, "Methinks I never saw the Great Stone Face look so hospitably at a stranger."The poet sat down on the bench beside him, and he and Ernest talked together.Often had the poet held intercourse with the wittiest and the wisest, but never before with a man like Ernest, whose thoughts and feelings gushed up with such a natural freedom, and who made great truths so familiar by his simple utterance of them.Angels, as had been so often said, seemed to have wrought with him at his labor in the fields; angels seemed to have sat with him by the fireside; and, dwelling with angels as friend with friends, he had imbibed the sublimity of their ideas, and imbued it with the sweet and lowly charm of household words.So thought the poet.And Ernest, on the other hand, was moved and agitated by the living images which the poet flung out of his mind, and whichpeopled all the air about the cottage-door with shapes of beauty, both gay and pensive.The sympathies of these two men instructed them with a profounder sense than either could have attained alone.Their minds accorded into one strain, and made delightful music which neither of them could have claimed as all his own, nor distinguished his own share from the other's.They led one another, as it were, into a high pavilion of their thoughts, so remote, and hitherto so dim, that they had never entered it before, and so beautiful that they desired to be there always.

As Ernest listened to the poet, he imagined that the Great Stone Face was bending forward to listen too.He gazed earnestly into the poet's glowing eyes.

"Who are you, my strangely gifted guest?" he said.

The poet laid his finger on the volume that Ernest had been reading."You have read these poems," said he."You know me, then,--for Iwrote them."

Again, and still more earnestly than before, Ernest examined the poet's features; then turned towards the Great Stone Face; then back, with an uncertain aspect, to his guest.But his countenance fell; he shook his head, and sighed.

"Wherefore are you sad?" inquired the poet.

"Because," replied Ernest, "all through life I have awaited the fulfilment of a prophecy; and, when I read these poems, I hoped that it might be fulfilled in you.""You hoped," answered the poet, faintly smiling, "to find in me the likeness of the Great Stone Face.And you are disappointed, as formerly with Mr.Gathergold, and Old Blood-and-Thunder, and Old Stony Phiz.Yes, Ernest, it is my doom.You must add my name to the illustrious three, and record another failure of your hopes.For--in shame and sadness do I speak it, Ernest--I am not worthy to be typified by yonder benign and majestic image.""And why?" asked Ernest.He pointed to the volume."Are not those thoughts divine?""They have a strain of the Divinity," replied the poet."You can hear in them the far-off echo of a heavenly song.But my life, dear Ernest, has notcorresponded with my thought.I have had grand dreams, but they have been only dreams, because I have lived--and that, too, by my own choice-- among poor and mean realities.Sometimes even--shall I dare to say it?--I lack faith in the grandeur, the beauty, and the goodness, which my own words are said to have made more evident in nature and in human life.Why, then, pure seeker of the good and true, shouldst thou hope to find me, in yonder image of the divine?"The poet spoke sadly, and his eyes were dim with tears.So, likewise, were those of Ernest.

At the hour of sunset, as had long been his frequent custom, Ernest was to discourse to an assemblage of the neighboring inhabitants in the open air.He and the poet, arm in arm, still talking together as they went along, proceeded to the spot.It was a small nook among the hills, with a gray precipice behind, the stern front of which was relieved by the pleasant foliage of many creeping plants that made a tapestry for the naked rock, by hanging their festoons from all its rugged angles.At a small elevation above the ground, set in a rich framework of verdure, there appeared a niche, spacious enough to admit a human figure, with freedom for such gestures as spontaneously accompany earnest thought and genuine emotion.Into this natural pulpit Ernest ascended, and threw a look of familiar kindness around upon his audience.They stood, or sat, or reclined upon the grass, as seemed good to each, with the departing sunshine falling obliquely over them, and mingling its subdued cheerfulness with the solemnity of a grove of ancient trees, beneath and amid the boughs of which the golden rays were constrained to pass.In another direction was seen the Great Stone Face, with the same cheer, combined with the same solemnity, in its benignant aspect.

Ernest began to speak, giving to the people of what was in his heart and mind.His words had power, because they accorded with his thoughts; and his thoughts had reality and depth, because they harmonized with the life which he had always lived.It was not mere breath that this preacher uttered; they were the words of life, because a life of good deeds and holy love was melted into them.Pearls, pure and rich, had been dissolved into this precious draught.The poet, as he listened, felt that the being andcharacter of Ernest were a nobler strain of poetry than he had ever written.His eyes glistening with tears, he gazed reverentially at the venerable man, and said within himself that never was there an aspect so worthy of a prophet and a sage as that mild, sweet, thoughtful countenance, with the glory of white hair diffused about it.At a distance, but distinctly to be seen, high up in the golden light of the setting sun, appeared the Great Stone Face, with hoary mists around it, like the white hairs around the brow of Ernest.Its look of grand beneficence seemed to embrace the world.

At that moment, in sympathy with a thought which he was about to utter, the face of Ernest assumed a grandeur of expression, so imbued with benevolence, that the poet, by an irresistible impulse, threw his arms aloft and shouted,"Behold! Behold! Ernest is himself the likeness of the Great Stone Face!"Then all the people looked, and saw that what the deep-sighted poet said was true.The prophecy was fulfilled.But Ernest, having finished what he had to say, took the poet's arm, and walked slowly homeward, still hoping that some wiser and better man than himself would by and by appear, bearing a resemblance to the GREAT STONE FACE.

同类推荐
  • Twelfth Night; or What You Will

    Twelfth Night; or What You Will

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华论疏

    法华论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说贤者五福德经

    佛说贤者五福德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东周列国志

    东周列国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lady Baltimore

    Lady Baltimore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 审判贤者

    审判贤者

    涅瓦雷斯大陆的和平使人类走向极端,无数人类邪恶的思想竟然慢慢的汇聚成了......首先就偷袭了化身为神秘之刃的黑暗本源,并剥夺其自由,成为自己毁灭世界的杀戮武器!
  • 魂离情和

    魂离情和

    莫名其妙地来到一个陌生的地方,本来以为顺其自然的找到一个目标生存下去是一个出发点,可是,到了最后才知道,一切都是有原因的。兰婷回到过去,主要是用她的至纯灵魂抵抗邪恶力量,在感情萌动的最初,一瓶药酒断了她的感情,为了反击,她愿意用灵魂换取安宁。情节虚构,切勿模仿
  • 惊采绝艳穿越公主:西夜传奇

    惊采绝艳穿越公主:西夜传奇

    【原创作者社团『未央』出品】赶了一回流行莫名穿越到一个完全相异的时空身为公主的她毅然和亲不是为了所爱也不是为了国家只因为她背负的命运新婚之夜的交易让一切都改变了轨道谁都不知道天和大陆的传奇在她穿越的即刻就华丽的拉开了序幕……
  • 愿你似星辰璀璨

    愿你似星辰璀璨

    她与他的相遇像是一场必定的安排,曾经素不相识,各自安好,如今却阴差阳错紧紧相连。两个完全不同的生活环境,让他对于她的遭遇和处境产生怜悯,也许这就是所谓的注定,没有遇到她,他一定不知道什么叫做人间悲剧,没遇到他,她也一定不知道什么叫幸福一生。愿你似星辰璀璨,我们注定此生相伴。
  • 独家甜宠:权少宠妻成瘾

    独家甜宠:权少宠妻成瘾

    他是名满全市有名的纨绔子弟,却从小被一个难以启齿的问题所困扰,她是普通学校的清纯女神,温柔善良,却在和男友一次偶然的聚会中被他看上,自此,被他纠缠,从学校到床上,他的霸道,他的狠毒,想是渗了毒的温柔,让她无法逃离也逃离不得,一颗心慢慢遗落,却得知原来他的温柔不过是——--情节虚构,请勿模仿
  • 尚论后篇

    尚论后篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异纬度的空中花园

    异纬度的空中花园

    黄沙之下的宫殿,穿越时空的旅途,水晶的头骨吟唱起远古的歌谣……还等什么,翻开“奇迹之旅”你就能得到,一次前往神秘,遗址的机会!一场惊心动魄的冒险旅途!数轮挑战智力的头脑风暴!
  • 命运对你另有安排

    命运对你另有安排

    人生,是不公平的。陷害、利用我们的人,时刻存在。我们每天都要面对许多未知的强加。我们很难成为苦难的制造者,却容易成为苦难的埋单者。任何苦难背后,都有奇迹。这是命运的规律。
  • 仙人掌的回忆

    仙人掌的回忆

    寓言,是一种既古老又年轻的文学形式:说它古老,因为它产生的年代久远,最早的寓言——伊索寓言——诞生在公元前6世纪。寓言比其他许多文学门类更古老;说它年轻,一是因为寓言作家往往都有一个年轻的心态、都有一颗不泯的童心,二是因为寓言特别受到少年儿童的青睐。
  • 内战风云(二):短暂和平

    内战风云(二):短暂和平

    游子还乡1945年12月1日,天津大公报复刊,当天发表社评《重见北方父老》称:“一别八载余,今天重与北方父老相见,我们真有说不出的欣慰与感慨。……大公报是生长在北方的。自1902年创刊于天津,……在这数十年岁月中,为国家为人民曾不断尽其报道与言论之责。大公报是北方的报,大公报离不开北方,北方没有了大公报也必定倍感寂寞。但是,大公报竟然离开了北方,离开了八年多!是谁叫大公报离开北方的?乃是空前的外患,严重的国难。