登陆注册
5151800000027

第27章 THE DEVIL IN MANUSCRIPT(1)

On a bitter evening of December, I arrived by mail in a large town, which was then the residence of an intimate friend, one of those gifted youths who cultivate poetry and the belles-lettres, and call themselves students at law.My first business, after supper, was to visit him at the office of his distinguished instructor.As I have said, it was a bitter night, clear starlight, but cold as Nova Zembla,--the shop-windows along the street being frosted, so as almost to hide the lights, while the wheels of coaches thundered equally loud over frozen earth and pavements of stone.There was no snow, either on the ground or the roofs of the houses.The wind blew so violently, that I had but to spread my cloak like a main-sail, and scud along the street at the rate of ten knots, greatly envied by other navigators, who were beating slowly up, with the gale right in their teeth.One of these I capsized, but was gone on the wings of the wind before he could even vociferate an oath.

After this picture of an inclement night, behold us seated by a great blazing fire, which looked so comfortable and delicious that I felt inclined to lie down and roll among the hot coals.The usual furniture of a lawyer's office was around us,--rows of volumes in sheepskin, and a multitude of writs, summonses, and other legal papers, scattered over the desks and tables.But there were certain objects which seemed to intimate that we had little dread of the intrusion of clients, or of the learned counsellor himself, who, indeed, was attending court in a distant town.A tall, decanter-shaped bottle stood on the table, between two tumblers, and beside a pile of blotted manuscripts, altogether dissimilar to any law documents recognized in our courts.My friend, whom I shall call Oberon,--it was a name of fancy and friendship between him and me,--my friend Oberon looked at these papers with a peculiar expression of disquietude.

"I do believe," said he, soberly, "or, at least, I could believe, if I chose, that there is a devil in this pile of blotted papers.You have read them, and know what I mean,--that conception in which I endeavored to embody the character of a fiend, as represented in our traditions and the writtenrecords of witchcraft.Oh, I have a horror of what was created in my own brain, and shudder at the manuscripts in which I gave that dark idea a sort of material existence! Would they were out of my sight!""And of mine, too," thought I.

"You remember," continued Oberon, "how the hellish thing used to suck away the happiness of those who, by a simple concession that seemed almost innocent, subjected themselves to his power.Just so my peace is gone, and all by these accursed manuscripts.Have you felt nothing of the same influence?""Nothing," replied I, "unless the spell be hid in a desire to turn novelist, after reading your delightful tales.""Novelist!" exclaimed Oberon, half seriously."Then, indeed, my devil has his claw on you! You are gone! You cannot even pray for deliverance! But we will be the last and only victims; for this night I mean to burn the manuscripts, and commit the fiend to his retribution in the flames.""Burn your tales!" repeated I, startled at the desperation of the idea."Even so," said the author, despondingly."You cannot conceive whatan effect the composition of these tales has had on me.I have become ambitious of a bubble, and careless of solid reputation.I am surrounding myself with shadows, which bewilder me, by aping the realities of life.They have drawn me aside from the beaten path of the world, and led me into a strange sort of solitude,--a solitude in the midst of men,-where nobody wishes for what I do, nor thinks nor feels as I do.The tales have done all this.When they are ashes, perhaps I shall be as I was before they had existence.Moreover, the sacrifice is less than you may suppose, since nobody will publish them.""That does make a difference, indeed," said I.

"They have been offered, by letter," continued Oberon, reddening with vexation, "to some seventeen booksellers.It would make you stare to read their answers; and read them you should, only that I burnt them as fast as they arrived.One man publishes nothing but school-books; another has five novels already under examination.""What a voluminous mass the unpublished literature of America must be!" cried I.

"Oh, the Alexandrian manuscripts were nothing to it!" said my friend."Well, another gentleman is just giving up business, on purpose, I verily believe, to escape publishing my book.Several, however, would not absolutely decline the agency, on my advancing half the cost of an edition, and giving bonds for the remainder, besides a high percentage to themselves, whether the book sells or not.Another advises a subscription.""The villain!" exclaimed I.

"A fact!" said Oberon."In short, of all the seventeen booksellers, only one has vouchsafed even to read my tales; and he--a literary dabbler himself, I should judge--has the impertinence to criticise them, proposing what he calls vast improvements, and concluding, after a general sentence of condemnation, with the definitive assurance that he will not be concerned on any terms.""It might not be amiss to pull that fellow's nose," remarked I.

同类推荐
  • 物势篇

    物势篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夏口送屈突司直使湖

    夏口送屈突司直使湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中山狼传

    中山狼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁序总考全集

    岁序总考全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大集法门经

    佛说大集法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 血色残阳

    血色残阳

    江南的陶镇是一个古老的城镇。陶家是这里辉煌几代、富甲一方的大户。这日,陶家喜气洋洋,正准备迎接在外经商的老爷回家过六十大寿。不料,迎回来的却是老爷的无头尸和陶家人从未谋面的老爷在外新娶的五姨太。陶家从此人心惶惶。对于老爷的死,陶家的姨太太们和大少爷又喜又怕。喜的是,治家严苛的老爷死了,平时做的那些违背家规的丑事就不会暴露,终于可以躲过轻则钉刺、重则投井的处罚;怕的是,新来的五姨太似乎知道每个人的秘密,还知道陶家一个关于财宝的秘密。自从五姨太进了陶家,怪事接连发生……就在陶家人互相倾轧、乱成一团之时,死去的陶老爷回来了……
  • 驭夫呈祥

    驭夫呈祥

    上一世她女扮男装,撑门楣,御敌军,全军覆没之际苦等心上人的援军未至,绝壁一跃,不成想睁开眼睛却被浑身湿透的美少年抱在怀里......新书《我眼里只有金子》上传中欢迎领养,这是个可怕又开心的故事.....
  • 奥特时空传奇

    奥特时空传奇

    穿梭不同的时空,领悟海洋的意志。在各种战斗中不断成长,在各个时空缔下牵绊。无论身处怎样的困境,请你不要放弃。只要还有一丝希望,那种名为光的力量就会绽放。书友群:391639945订阅VIP群:897951764
  • 变化在游戏世界

    变化在游戏世界

    一个貌美如花的伪娘,意外穿越到游戏世界后成了真娘!说好的后宫佳丽,美女三千呢!难不成要被推倒!这绝无可能的!还有……为什么我穿越的游戏世界和我玩的不一样啊!
  • 穿越晚明之不朽帝国

    穿越晚明之不朽帝国

    特种兵精英朱杰穿越到了1642年,成为了大明将军,我欲只手回天,奈何却守着一大群猪队友,闹不玩的党争,打不跑的鞑子,填不满的贵族欲望,杀不绝的贪官污吏,扶不起的笨蛋皇帝!朱杰手握屠刀,发誓要流尽异族的血,流尽权奸的血,流尽勋贵的血,流尽叛臣的血为一万万炎黄子孙杀出一个朗朗乾坤,杀出一个不朽帝国!博陵新书《我的丹田住条龙》发布,欢迎大家关注,敬请支持!博陵读者群:859642955,以文会友,欢迎大家加入。
  • 帝血龙途

    帝血龙途

    我,陈圆圆,一定要成为站在这个世界顶端的人。没有人可以挡在我前面。就算你武可通神又怎样?有我曹国虎豹骑在,神,我也杀得!
  • 执法总监张培梅

    执法总监张培梅

    崞县属雁门,从清灭亡到中华人民共和国建立的半世纪间,军阀混战,日寇侵入,战事频繁,烽火连天,时势造就英雄,战时培养将军。张培梅便是其中之一。
  • 今天得到男神青睐了吗

    今天得到男神青睐了吗

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】天才打野少女荀倾城在游戏中撩妹无数,从未翻车。可是谁能来告诉她!为什么这个她无意中撩到的小姐姐摇身一变,变成了一个男人?还是个微博粉丝上千万的男人?!这个男人,人前冷漠无情,却在她面前整天嘤嘤嘤!说好的霸道冷酷总裁人设呢?咱们崩了啊崩了啊!这个小奶狗是什么鬼啊!怎么把一个男神级别的人物掰回正道,在线等,挺急的!
  • 轩辕王姬

    轩辕王姬

    【本文1V1。女主聪颖坚韧,男主盖世风华。文风细腻,感情娓娓道来。不喜勿喷。】她前世平凡无奇,寒窗苦读十年,只愿平淡安定。一朝横祸因同名同姓被错杀,枉送了二十五岁的性命。没曾踏上奈何桥,望见彼岸花,饮下孟婆汤便携前世记忆再度降生。她今世是东麒左相嫡女玉胭儿,柔弱的外表柔弱的名姓柔弱的身躯,却容着一具坚韧不屈的灵魂。出生之时,胸口嵌有同心苣形灵物,一霎时满室霞光。如何?说她是神族所寻预言之女,身携轩辕王姬灵物降生,引各国争抢。她忍。韬光养晦十四载。上一世活的窝囊,这一世定要活的漂亮!师承百谷山医毒双绝,建商业帝国白玺山庄,筑紫云楼红颜阁掌管情报,养黑影门夺命杀手。还不足以与命运相抗?好,那若掌这一方天下,可有资格与你神族一较高下?【精彩小剧场----腹黑篇】夜黑风高,天朗气清。某男一身玄衣,凑到玉胭儿面前问道:“就这么放他走?你真信他的话?”玉胭儿挑了挑眉:“信任这东西就是一把双刃剑,给出去的时候就要做好两个准备,被捅,或者被珍惜。”某男点了点头又问:“我可是信你的,也需要做两个准备?”玉胭儿扬唇一笑,妖娆万分:“你嘛……”说罢抬手就是一刀,直插某男的腹部。“只需要做这一个准备就好。”“……女人,你狠。”【精彩小剧场----温情篇】一室静谧,某男望向帐中熟睡的女子,喃喃道:“我绸缪江山数十载,为家族荣耀再起兵戎,烽火刀戈,延续千年的恩仇却不忍将你掺与其中。你可知,倘若我不是我,又何苦机关算尽,将你拱手于人。只惟愿来世如花美眷,红袖添香,岁岁年年。”闪身出帐,熟睡女子的脸庞滑下一行清泪:“你又怎知我不愿与你共赴前路,你做你的旷世明主,我仍做你的绝代佳人。愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。”===========================喜欢本文的亲们收藏+留言,你们的支持是柒柒写文的最大动力。柒柒是心思细密的双鱼座,喜爱娓娓道来的感情故事,我相信只有经过一定时间和事情的洗礼,感情基础才更为牢靠。文文虽然有些许慢热,但也会在适当的时机爆发。倘若你入文,请静下心来,感受柒柒为你们打造的世界。此文绸缪已久,不必担心断更,放心大胆的入坑吧。群么。在此鸣谢乌鸦先生在写文之初给予的信心与鼓励,这对柒柒意义非凡。同时也虚心接受一切建议与意见。欢迎点评。
  • 黑煤

    黑煤

    客车摇摇晃晃跑着,双塔矿到了,下来几个穿着五颜六色衣服的乘客,又上来几个人。接着,客车浑身抖了抖,摇摇晃晃起来。黑色的轮胎动了,带起一大片灰褐色的尘土,呜呜地开过去,扬起的尘土飘荡在了坑坑洼洼的柏油路上。下车的人中有一位年轻人,他身穿滑溜溜蓝色的T恤,迈着青春跳跃的步子,给人以轻松愉悦的好感。他迅速走到别人前面,叫了一辆三轮摩托车,向着双塔矿的招待所驶去。前面一段路稍稍上坡,三轮摩托不慌不忙地嘟嘟爬着。