登陆注册
5152000000030

第30章

The pass near Kussnacht, sloping down from behind, with rocks on either side.The travellers are visible upon the heights, before they appear on the stage.Rocks all round the stage.Upon one of the foremost a projecting cliff overgrown with brushwood.

TELL.(enters with his crossbow).

Through this ravine he needs must come.There is No other way to Kussnacht.Here I'll do it!

The ground is everything I could desire.

Yon elder bush will hide me from his view, And from that point my shaft is sure to hit.

The straitness of the gorge forbids pursuit.

Now, Gessler, balance thine account with Heaven!

Thou must away from earth,--thy sand is run.

Quiet and harmless was the life I led, My bow was bent on forest game alone;No thoughts of murder rested on my soul.

But thou hast scared me from my dream of peace;The milk of human kindness thou hast turn'd To rankling poison in my breast; and made Appalling deeds familiar to my soul.

He who could make his own child's head his mark, Can speed his arrow to his foeman's heart.

My boys, poor innocents, my loyal wife, Must be protected, tyrant, from thy rage!

When last I drew my bow--with trembling hand--And thou, with fiendishly remorseless glee Forced me to level at my own boy's head, When I, imploring pity, writhed before thee, Then in the anguish of my soul, I vow'd A fearful oath, which met God's ear alone, That when my bow next wing'd an arrow's flight, Its aim should be thy heart.The vow I made, Amid the hellish torments of that moment, I hold a sacred debt, and I will pay it.

Thou art my lord, my Emperor's delegate;

Yet would the Emperor not have stretch'd his power, So far as thou hast done.He sent thee here To deal forth law--stern law--for he is wroth;But not to wanton with unbridled will In every cruelty, with fiend-like joy:--There lives a God to punish and avenge.

Come forth, thou bringer once of bitter pangs, My precious jewel now,--my chiefest treasure--A mark I'll set thee, which the cry of grief Could never penetrate,--but thou shalt pierce it,--And thou, my trusty bowstring, that so oft For sport has served me faithfully and well, Desert me not in this dread hour of need,--Only be true this once, my own good cord, That hast so often wing'd the biting shaft:--For shouldst thou fly successless from my hand, I have no second to send after thee.

[Travellers pass over the stage.]

I'll sit me down upon this bench of stone, Hewn for the way-worn traveller's brief repose--For here there is no home.Men hurry past Each other, with quick step and careless look, Nor stay to question of their grief.Here goes The merchant, all anxiety,--the pilgrim, With scanty furnished scrip,--- the pious monk, The scowling robber, and the jovial player, The carrier with his heavy-laden horse, That comes to us from the far haunts of men;For every road conducts to the world's end.

They all push onwards--every man intent On his own several business--mine is murder!

[Sits down.]

Time was, my dearest children, when with joy You hail'd your father's safe return to home From his long mountain toils; for, when he came, He ever brought with him some little gift,--A lovely Alpine flower--a curious bird--

Or elf-bolt such as on the hills are found.

But now he goes in quest of other game, Sits in this gorge, with murder in his thoughts, And for his enemy's life-blood lies in wait.

But still it is of you alone he thinks, Dear children.'Tis to guard your innocence, To shield you from the tyrant's fell revenge, He bends his bow to do a deed of blood!

[Rises.]

Well--I am watching for a noble prey--

Does not the huntsman, with unflinching heart, Roam for whole days, when winter frosts are keen, Leap at the risk of death from rock to rock,--And climb the jagged, slippery steeps, to which His limbs are glued by his own streaming blood--And all to hunt a wretched chamois down?

A far more precious prize is now my aim--The heart of that dire foe, who seeks my life.

[Sprightly music heard in the distance, which comes gradually nearer.]

From my first years of boyhood I have used The bow--been practised in the archer's feats;The bull's eye many a time my shafts have hit, And many a goodly prize have I brought home From competitions.But this day I'll make My master-shot, and win what's best to win In the whole circuit of our mountain range.

[A bridal party passes over the stage, and goes up the pass.Tell gazes at it, leaning on his bow.He is joined by Stussi, the Ranger.]

STUSSI.

There goes the cloister bailiff's bridal train Of Morlischachen.A rich fellow he!

And has some half score pastures on the Alps.

He goes to fetch his bride from Imisee.

At Kussnacht there will be high feast to-night--Come with us--ev'ry honest man is asked.

TELL.

A gloomy guest fits not a wedding feast.

STUSSI.

If you've a trouble, dash it from your heart!

Take what Heaven sends! The times are heavy now, And we must snatch at pleasure as it flies.

Here 'tis a bridal, there a burial.

TELL.

And oft the one close on the other treads.

STUSSI.

So runs the world we live in.Everywhere Mischance befalls and misery enough.

In Glarus there has been a landslip, and A whole side of the Glarnisch has fallen in.

TELL.

How! Do the very hills begin to quake?

There is stability for nought on earth.

STUSSI.

Of strange things, too, we hear from other parts.

I spoke with one but now, from Baden come, Who said a knight was on his way to court, And, as he rode along, a swarm of wasps Surrounded him, and settling on his horse, So fiercely stung the beast, that it fell dead, And he proceeded to the court on foot.

TELL.

The weak are also furnish'd with a sting.

[Armgart enters with several children, and places herself at the entrance of the pass.]

STUSSI.

Tis thought to bode disaster to the land,--Some horrid deeds against the course of nature.

TELL.

Why, every day brings forth such fearful deeds;There needs no prodigy to herald them.

STUSSI.

Ay, happy he who tills his field in peace, And sits at home untroubled with his kin.

TELL.

The very meekest cannot be at peace If his ill neighbour will not let him rest.

同类推荐
  • A Burlesque Autobiography

    A Burlesque Autobiography

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利弗陀罗尼经

    舍利弗陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Epic of Kings

    The Epic of Kings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Locrine-Mucedorus

    Locrine-Mucedorus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老圃良言

    老圃良言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毒妃当道:王爷哪里逃

    毒妃当道:王爷哪里逃

    她本医毒双绝女杀手,却被黑心系统坑到古代成了罪臣之后,手无缚鸡之力还被四处通缉。无奈乔装军中藏,偶然出手救了病恹恹的大美男,没想到却被他百般缠。羞恼之下,她去他府邸偷盘缠,打算捞一票从此江湖不见。未料,却被他设计入了洞房。
  • 教你学射击(学生室内外运动学习手册)

    教你学射击(学生室内外运动学习手册)

    体育运动是以身体练习为基本手段,以增强人的体质,促进人的全面发展,丰富社会文化生活和促进精神文明为目的一种有意识、有组织的社会活动。室内外体育运动内容丰富,种类繁多,主要项目有田径、球类、游泳、武术、登山、滑冰、举重、摔跤、自行车、摩托车等数十个类别。
  • 快穿之拯救攻略对象总是黑化

    快穿之拯救攻略对象总是黑化

    自古美人多风流,淮柳万万没有想到,自古忠犬多黑化,还是那种下饺子似的,救都救不回来!请收看年度大戏:论身边隐藏忠犬如何默默黑化。黑洞洞系统:宿主求你惹!请关爱男主!淮柳:我难道不够关爱男主吗?黑洞洞系统:在我看来……啊!不好!男主黑化惹!某男主:嗯?听说你们在讨论我?
  • 绝不手软

    绝不手软

    王晓雪死了。王晓雪是被人谋杀的。王晓雪的血从客厅流出铁门缝再直流到了底楼过道上的雨水里。这天雨下得特大。昏天黑地,风声呼啸,雷声轰鸣。血腥使得冷落而偏僻的死者住房更加阴森恐怖。一道闪电过后,公安刑警队的车尖叫着飞驰到N市花园街13号。当法医翻开一脸死灰,怒目圆瞪的王晓雪尸首的时候,她的血冒着热气还在汩汩往外流。直到王晓雪的尸体被拉走后,自称是王晓雪的男人刘楠才挤进人群来到死者面前,放声恸哭……
  • 关东第一镖局

    关东第一镖局

    奉天城里响当当的头号镖师冯森,这次押的镖非同凡响,是东北军大帅张作霖足够装备一个团的军火。但在小孤山稀里糊涂地被人给劫了。劫镖的不是别人,正是镖师冯森磕头拜把子的好兄弟广泰。这是所有人没有料到的,也是镖师冯森连想也没想过的。冯森带着的一彪人马不明不白地就被劫了。冯森骑在马上,脸色铁青,两眼直勾勾地望着前方,一句话也不说,他的身后是一队同样蔫头耷脑的兄弟们,马队稀稀落落来到镖局门前时,杨四小姐正在镖局门前洗衣服,她做梦也没想到冯森的镖会被人给劫了。
  • 你和我的年少深情

    你和我的年少深情

    “小时候,你拼命护我,给我一个温暖的家。现在,换我来守护你,让我们忘记曾经的伤痛,一起走下去。”“夜寒,好好爱我妹妹,我守护了她十七年,接下来的十七年、二十七年,我把她交给你了。”“从小到大,我一直觉得自己是一个幸运的人,无论在多黑的夜里前行,他们就像月光一样,永远在我的身后。”几个年轻人相互取暖,相互拥抱,用爱治愈一切。
  • 英雄联盟之超越巅峰

    英雄联盟之超越巅峰

    当韩国赛区制霸英雄联盟的时候,本是游走于中国网吧比赛的他被人邀请,迷迷糊糊的来到了ogn韩国联赛。当中国玩家自己都自暴自弃的觉得韩国人不可战胜的时候,他坐镇韩国豪门中单替补,坎坎坷坷的开始了他正式的韩国联赛之路。谁又能想到,有那么一天他不再是以替补的身份纵横ogn联赛,带领战队一路过关斩将。也没有人能想到,当中国人绞尽脑汁邀请韩援加入中国联赛的时候,这样一个男人以绝对的实力跻身于了韩国三大霸主中单的位置!更没有人想到,2014年年末最受瞩目的话题竟然是——“恳请一个土豪,把那个男人从韩国挖回来!”读者群:341142624
  • 游杭州诸胜记

    游杭州诸胜记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二时辰养生法

    十二时辰养生法

    《十二时辰养生法》向人们系统地阐述了十二时辰与人们健康的关系,揭示了十二时辰的养生奥秘。例如:最佳起床时间是卯时,卯时是生物钟的"高潮",体温升高,此时起床会精神抖擞;最佳的开窗时间是每天上午巳时,这是呼吸高质量新鲜空气的时候;人脑的活动能力在下午未时最为低落,这个时候是睡午觉的最佳时段,科学的午睡是您一天之中的健康加油站,使您精力充沛。十二时辰养生,要求人们必须顺从自然界的变化,遵循天人合一的传统养生理念,随着十二时辰的变化而相应地调整养生思维。《十二时辰养生法》还选取了大量历史名人的养生经验和养生故事,融合知识性和趣味性,力求以通俗的文笔传达给读者丰富的养生信息。
  • 后来的木匠

    后来的木匠

    “很久的若干个轰轰烈烈的年代”后,如果还以为木匠就是那么一班子灰头土脸,提着装着刨刀、墨斗等等工具的竹篮,行色匆匆穿行于人群之中,脸上挂着劳动者辛勤汗水的家伙,那么,这个人一定是没有到过疑城。因为这个年代的木匠是最受尊重的白领,通常能被称为木匠的人总是经常被以各种各样的名义邀请在重要的公众场合抛头露面,他们当然拒绝西装和领带,而穿着对襟的长衫,优雅地发表各种言简意赅的讲话。至于长衫的颜色其实是非常讲究的,疑城最有权威的民间组织——木匠协会对此有传之已久的明文规定,从黄色到黑色到灰色代表了三个层次的木匠,人们仅从该木匠长衫的颜色就可以确定他的技艺以及级别。