登陆注册
5153900000001

第1章 ACT I(1)

SCENE I.London.The Parliament House

Alarum.Enter DUKE OF YORK,EDWARD,RICHARD,NORFOLK,

MONTAGUE,WARWICK,and soldiers,with white roses in their hats WARWICK.I wonder how the King escap'd our hands.YORK.

While we pursu'd the horsemen of the north,He slily stole away and left his men;Whereat the great Lord of Northumberland,Whose warlike ears could never brook retreat,Cheer'd up the drooping army,and himself,Lord Clifford,and Lord Stafford,all abreast,Charg'd our main battle's front,and,breaking in,Were by the swords of common soldiers slain.EDWARD.Lord Stafford's father,Duke of Buckingham,Is either slain or wounded dangerous;I cleft his beaver with a downright blow.That this is true,father,behold his blood.MONTAGUE.And,brother,here's the Earl of Wiltshire's blood,Whom I encount'red as the battles join'd.RICHARD.Speak thou for me,and tell them what I did.[Throwing down SOMERSET'S head]YORK.Richard hath best deserv'd of all my sons.But is your Grace dead,my Lord of Somerset?NORFOLK.Such hope have all the line of John of Gaunt!RICHARD.Thus do I hope to shake King Henry's head.WARWICK.And so do I.Victorious Prince of York,Before I see thee seated in that throne Which now the house of Lancaster usurps,I vow by heaven these eyes shall never close.This is the palace of the fearful King,And this the regal seat.Possess it,York;For this is thine,and not King Henry's heirs'.YORK.Assist me then,sweet Warwick,and I will;For hither we have broken in by force.NORFOLK.We'll all assist you;he that flies shall die.YORK.Thanks,gentle Norfolk.Stay by me,my lords;And,soldiers,stay and lodge by me this night.[They go up]WARWICK.And when the King comes,offer him no violence.Unless he seek to thrust you out perforce.YORK.The Queen this day here holds her parliament,But little thinks we shall be of her council.By words or blows here let us win our right.RICHARD.Arm'd as we are,let's stay within this house.WARWICK.The bloody parliament shall this be call'd,Unless Plantagenet,Duke of York,be King,And bashful Henry depos'd,whose cowardice Hath made us by-words to our enemies.YORK.Then leave me not,my lords;be resolute:I mean to take possession of my right.

WARWICK.Neither the King,nor he that loves him best,The proudest he that holds up Lancaster,Dares stir a wing if Warwick shake his bells.I'll plant Plantagenet,root him up who dares.Resolve thee,Richard;claim the English crown.[YORK occupies the throne]

Flourish.Enter KING HENRY,CLIFFORD,NORTHUMBERLAND,

WESTMORELAND,EXETER,and others,with red roses in their hats KING HENRY.My lords,look where the sturdy rebel sits,Even in the chair of state!Belike he means,Back'd by the power of Warwick,that false peer,To aspire unto the crown and reign as king.Earl of Northumberland,he slew thy father;And thine,Lord Clifford;and you both have vow'd revenge On him,his sons,his favourites,and his friends.NORTHUMBERLAND.If I be not,heavens be reveng'd on me!CLIFFORD.The hope thereof makes Clifford mourn in steel.WESTMORELAND.What,shall we suffer this?Let's pluck him down;My heart for anger burns;I cannot brook it.KING HENRY.Be patient,gentle Earl of Westmoreland.CLIFFORD.Patience is for poltroons such as he;He durst not sit there had your father liv'd.My gracious lord,here in the parliament Let us assail the family of York.NORTHUMBERLAND.Well hast thou spoken,cousin;be it so.KING HENRY.Ah,know you not the city favours them,And they have troops of soldiers at their beck?EXETER.But when the Duke is slain they'll quickly fly.KING HENRY.Far be the thought of this from Henry's heart,To make a shambles of the parliament house!Cousin of Exeter,frowns,words,and threats,Shall be the war that Henry means to use.Thou factious Duke of York,descend my throne And kneel for grace and mercy at my feet;I am thy sovereign.YORK.I am thine.EXETER.For shame,come down;he made thee Duke of York.YORK.'Twas my inheritance,as the earldom was.EXETER.Thy father was a traitor to the crown.WARWICK.Exeter,thou art a traitor to the crown In following this usurping Henry.CLIFFORD.Whom should he follow but his natural king?WARWICK.True,Clifford;and that's Richard Duke of York.KING HENRY.And shall I stand,and thou sit in my throne?YORK.It must and shall be so;content thyself.WARWICK.Be Duke of Lancaster;let him be King.WESTMORELAND.He is both King and Duke of Lancaster;And that the Lord of Westmoreland shall maintain.

同类推荐
  • 华严圣可禅师语录

    华严圣可禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生三要

    养生三要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛灭度后棺敛葬送经

    佛灭度后棺敛葬送经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临证指南医案

    临证指南医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归潜志

    归潜志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一生必知的中国文学知识(精品文学书系)

    一生必知的中国文学知识(精品文学书系)

    《精品文学书系-一生必知的中国文学知识》,本书是一本引导青少年了解中国文学基本知识的读物,收录了古代中国文学中关于作家、作品等方面的文学常识,大多脍炙人口,通俗易懂,深入浅出,富有教益,既梳理了了历代的文学精华,又展现了中国文学的丰富内涵,具有一定的知识性、鉴赏性,可作为广大青少年语文教育的有益读本。
  • 我守义庄那些年

    我守义庄那些年

    随着现代都市的发展,很少有人会记得义庄是什么。父亲死后,留下一本记载风水玄学的古书,让我继承义庄的生意。看尸守棺、寻穴找墓、驱邪治鬼、风水布局那样我不会?即使生在农村,也可以注定不平凡。至今难忘,我守义庄的那些年!
  • 中国当代文学经典必读·2016中篇小说卷

    中国当代文学经典必读·2016中篇小说卷

    《中国当代文学经典推荐阅读·2016中篇小说卷》选取2016年的中篇小说近十篇,包括迟子建、张楚、陈希我、王方晨等茅盾文学奖,鲁迅文学奖得主在内的多位名家新作,代表了年度中篇小说创作的高水平。本书主编为中国权威文学研究机构中国现代文学馆馆长、著名文学评论家吴义勤,他以专业的眼光严格遴选年度值得阅读的中篇小说,每篇附有专业的、精彩的评论。既是对中国当代文学发展和成绩的梳理,更是为读者带来美味可口的文学盛宴。
  • 重生之法神是女王

    重生之法神是女王

    【新书《围观神仙女友的日常》已发,求收藏】她本红装,却偏偏一身男装,一战成名,她成为晨域区除了容瑾白之外最令人敬仰的第一法师。魔族来袭,容落临危受命,率领魔法兵团前往魔族进攻之地,临走前,有人问他,最想做的是什么事情。容落一身干练的军装,双手负背,声音冰冷,“第一,覆灭魔族,第二,找到他。”稳定每日两千(除去特殊情况),偶尔加更。
  • 石田法薰禅师语录

    石田法薰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒后狠倾城

    毒后狠倾城

    “皇后苏氏,无淑无德,着废为庶人,打入冷宫,永生不得踏出冷宫。”一道圣旨,将她由三千宠冠的皇后,变为卑微低贱的废后。“姐姐没想到罢,你也会有今日。”苏婉云身着金凤华服,头戴凤冠飞衩,一脸得意的看着苏绾君。苏绾君万万没想到,她是她的堂妹啊,她是那么的疼爱她,信任她,视她为她的亲妹妹一般。而她,竟亲手策划了这一切,甚至连她肚子里的孩子都不放过。“苏婉云,我就算变为厉鬼也不会放过你们的。”她发誓她要报仇,若有来生,若一切可以从头再来,她必要变本加利的报回来。辱母之仇,之痛,杀身弑子之恨,她誓要将曾经害她之人,千刀万剐。原以为芳魂永逝,却不想,浴血重生。再世为人,她已不再是当年的她。这一世,她只为复仇而来。后位,亦不过是她复仇的工具。她翻手为云,覆手为雨,誓要将前世之仇一一清算……【女配强,女主更强,强强对决!男配强,男主更强,看谁最强?】
  • 宋少今天又表白了

    宋少今天又表白了

    从未想过一条书包拉链会成为一条月老手中的红线。
  • 公园记

    公园记

    回想起来,男人跟秀兰的相识还就是在公园里。男人那一回是偶然去公园里找一株花草的,男人从外地回到这座城市之后一直住在唯一的亲人姐姐家里。姐姐从街道一所工厂退休后闲在家里,姐姐是靠自己很少的一些积蓄维持家境,但尽管如此姐姐也没有嫌弃她这个没有收入的弟弟吃喝在家里,男人便从内心里感激姐姐,他很听姐姐的话,可以说是唯姐姐的马首是瞻,话说白了就是姐姐说什么是什么,姐姐唯一惦记的就是让他每天都去街道找领导谈工作安置的事,拿姐姐的话说,一个大男人总没有工作闲在家里哪成啊。男人便每天早上吃过早饭后就出门去胡同口的街道办候着那个戴眼镜的陈主任,央求他给自己安置工作。
  • 东欧现代名著导读

    东欧现代名著导读

    名著导读主要根据语文新课标指定的中小学生阅读书目,在参考和借鉴许多译本优点的基础上,在忠实原著的基础上,进行作者简介、背景介绍、内容概述和欣赏与评析等全面性指导阅读,可谓是高度浓缩,既保持了原著的梗概和精华,又便于我们全面而轻松地阅读把握。
  • 佳妻有约

    佳妻有约

    一个大集团的千金,意外爱上一个穷屌丝,为了追到心中的男神,她从零开始,一步步奋斗,最终能否得偿所愿?神转折是,所谓的穷屌丝,竟然是大家族的年轻总裁,年少多金,比女主还有钱……受到欺骗,伤心流泪的女主,最终会与爱情擦肩而过,还是喜结良缘?