QUEEN KATHARINE.How,sir?CAMPEIUS.Put your main cause into the King's protection;He's loving and most gracious.'Twill be much Both for your honour better and your cause;For if the trial of the law o'ertake ye You'll part away disgrac'd.WOLSEY.He tells you rightly.QUEEN KATHARINE.Ye tell me what ye wish for both--my ruin.Is this your Christian counsel?Out upon ye!Heaven is above all yet:there sits a Judge That no king can corrupt.CAMPEIUS.Your rage mistakes us.QUEEN KATHARINE.The more shame for ye;holy men I thought ye,Upon my soul,two reverend cardinal virtues;But cardinal sins and hollow hearts I fear ye.Mend 'em,for shame,my lords.Is this your comfort?The cordial that ye bring a wretched lady--A woman lost among ye,laugh'd at,scorn'd?I will not wish ye half my miseries:I have more charity;but say I warned ye.Take heed,for heaven's sake take heed,lest at once The burden of my sorrows fall upon ye.WOLSEY.Madam,this is a mere distraction;You turn the good we offer into envy.QUEEN KATHARINE.Ye turn me into nothing.Woe upon ye,And all such false professors!Would you have me--If you have any justice,any pity,If ye be any thing but churchmen's habits--Put my sick cause into his hands that hates me?Alas!has banish'd me his bed already,His love too long ago!I am old,my lords,And all the fellowship I hold now with him Is only my obedience.What can happen To me above this wretchedness?All your studies Make me a curse like this.CAMPEIUS.Your fears are worse.QUEEN KATHARINE.Have I liv'd thus long--let me speak myself,Since virtue finds no friends--a wife,a true one?A woman,I dare say without vain-glory,Never yet branded with suspicion?Have I with all my full affections Still met the King,lov'd him next heav'n,obey'd him,Been,out of fondness,superstitious to him,Almost forgot my prayers to content him,And am I thus rewarded?'Tis not well,lords.Bring me a constant woman to her husband,One that ne'er dream'd a joy beyond his pleasure,And to that woman,when she has done most,Yet will I add an honour--a great patience.WOLSEY.Madam,you wander from the good we aim at.QUEEN KATHARINE.My lord,I dare not make myself so guilty,To give up willingly that noble title Your master wed me to:nothing but death Shall e'er divorce my dignities.WOLSEY.Pray hear me.QUEEN KATHARINE.Would I had never trod this English earth,Or felt the flatteries that grow upon it!Ye have angels'faces,but heaven knows your hearts.What will become of me now,wretched lady?I am the most unhappy woman living.[To her WOMEN]Alas,poor wenches,where are now your fortunes?Shipwreck'd upon a kingdom,where no pity,No friends,no hope;no kindred weep for me;Almost no grave allow'd me.Like the lily,That once was mistress of the field,and flourish'd,I'll hang my head and perish.WOLSEY.If your Grace Could but be brought to know our ends are honest,You'd feel more comfort.Why should we,good lady,Upon what cause,wrong you?Alas,our places,The way of our profession is against it;We are to cure such sorrows,not to sow 'em.For goodness'sake,consider what you do;How you may hurt yourself,ay,utterly Grow from the King's acquaintance,by this carriage.The hearts of princes kiss obedience,So much they love it;but to stubborn spirits They swell and grow as terrible as storms.I know you have a gentle,noble temper,A soul as even as a calm.Pray think us Those we profess,peace-makers,friends,and servants.CAMPEIUS.Madam,you'll find it so.You wrong your virtues With these weak women's fears.A noble spirit,As yours was put into you,ever casts Such doubts as false coin from it.The King loves you;Beware you lose it not.For us,if you please To trust us in your business,we are ready To use our utmost studies in your service.QUEEN KATHARINE.Do what ye will my lords;and pray forgive me If I have us'd myself unmannerly;You know I am a woman,lacking wit To make a seemly answer to such persons.Pray do my service to his Majesty;He has my heart yet,and shall have my prayers While I shall have my life.Come,reverend fathers,Bestow your counsels on me;she now begs That little thought,when she set footing here,She should have bought her dignities so dear.Exeunt
同类推荐
热门推荐
雪球专刊第087期:成长股投资秘籍
对于很多初入股市的散户来说,常常会听到这样的故事:某某投资大牛在一定时期内获得5倍甚至是10倍的收益。这些投资牛人是如何做到的?如无意外,绝大多数是买入并长期持有成长股!成长股长什么样?如何给成长股估值?5倍股、10倍股往往出现在什么行业?参见本期雪球专刊——《成长股投资秘籍》。中小学大型集体活动的设计与组织
本教材紧扣班主任专业化发展这一核心理念,从班主任实际工作需要出发,由案例导入理论问题,又理论联系实践,突出案例教学与活动的组织和设计,不仅贯彻教育部提出的针对性、实效性、创新性、操作性等原则。后悔无妻,总裁先离厚爱
江歆语与伍默谦的婚姻,只有郎才女貌,没有门当户对。只有胎儿脐带血,没有天长地久白头偕老。蓄谋的婚姻,一旦捅破,终走至尽头。离婚前,伍家全员皆将她当成草!他妈说:“鸠占雀巢这么久,是时候给人腾出个地了。”他最爱的女人说:“他娶你,不过是为了让我续命!”她与孩子命悬一线,他亦说:“没有爱情的结晶,留着也枉然。”离婚后,她顶着弃妇的桂冠,男人们却将她当成手心里的宝。暖男说:“嫁给我吧,我可以给你享之不尽的财富,海阔天空般的爱!”花心男说:“只要你愿意嫁我,为表专一,我便去结扎。”他妒红双眼,专挑爱她的男人下手,竟做起再次毁她幸福的那个一品渣男!忍无可忍杀上门去,却不知这又是一场蓄谋已久有去无返的温柔游戏。这时候,他还装B故作高冷说:“复婚吧,我尝试着爱你。”总裁前夫想吃回头草,她霸气侧漏:“复婚可以,先叫你妈与小三腾出个地!再割了你一边的肾给人续命!然后戳瞎自己的眼睛,反正你有眼睛也一样瞎,留着也枉然!”【简介无力,正文为主。】【文案看似小虐,其实是宠文!不信?收藏阅读试试】中国儒教史话(三教史话丛书)
儒、释、道三教是中国传统文化最基本的构成要素。长期以来,三教文化对中国文化的发展演变,对中国人的生活方式、文化心态、民族性格的形成与发展,具有十分重要的影响。可以这样说,不了解中国儒、释、道三教的精神旨趣,就不能深透地了解中国文化博大精深的哲理内涵,就不能了解中国人丰富玄奥的内心世界,更不能了解中华民族历劫不灭、坚韧不拔的文化生命和精神动源。中国文化自古是一个多元精神和合体。儒、释、道三教文化在这一和合体中各居于独特的地位,从不同侧面发挥着自身的社会功能,相互冲突,又相兼相容,共同建构着中国人的精神家园和