登陆注册
5154300000083

第83章

Every two hours Caesar sent to ask news of his father: he hardly waited to hear that he was dead before, though still at death's door himself, he summoned up all the force of character and presence of mind that naturally belonged to him.He ordered Michelotto to shut the doors of the Vatican before the report of Alexander's decease could spread about the town, and forbade anyone whatsoever to enter the pope's apartments until the money and papers had been removed.

Michelotto obeyed at once, went to find Cardinal Casanova, held a dagger at his throat, and made him deliver up the keys of the pope's rooms and cabinets; then, under his guidance, took away two chests full of gold, which perhaps contained 100,000 Roman crowns in specie, several boxes full of jewels, much silver and many precious vases;all these were carried to Caesar's chamber; the guards of the room were doubled; then the doors of the Vatican were once more thrown open, and the death of the pope was proclaimed.

Although the news was expected, it produced none the less a terrible effect in Rome; for although Caesar was still alive, his condition left everyone in suspense: had the mighty Duke of Romagna, the powerful condottiere who had taken thirty towns and fifteen fortresses in five years, been seated, sword in hand, upon his charger, nothing would have been uncertain of fluctuating even for a moment; far, as Caesar afterwards told Macchiavelli, his ambitious soul had provided for all things that could occur on the day of the pope's death, except the one that he should be dying himself; but being nailed down to his bed, sweating off the effects the poison had wrought; so, though he had kept his power of thinking he could no longer act, but must needs wait and suffer the course of events, instead of marching on in front and controlling them.

Thus he was forced to regulate his actions no longer by his own plans but according to circumstances.His most bitter enemies, who could press him hardest, were the Orsini and the Colonnas: from the one family he had taken their blood, from the other their goods.

So he addressed himself to those to whom he could return what he had taken, and opened negotiations with the Colonnas.

Meanwhile the obsequies of the pope were going forward: the vice-chancellor had sent out orders to the highest among the clergy, the superiors of convents, and the secular orders, not to fail to appear, according to regular custom, on pain of being despoiled of their office and dignities, each bringing his own company to the Vatican, to be present at the pope's funeral; each therefore appeared on the day and at the hour appointed at the pontifical palace, whence the body was to be conveyed to the church of St.Peter's, and there buried.The corpse was found to be abandoned and alone in the mortuary chamber; for everyone of the name of Borgia, except Caesar, lay hidden, not knowing what might come to pass.This was indeed well justified; for Fabio Orsino, meeting one member of the family, stabbed him, and as a sign of the hatred they had sworn to one another, bathed his mouth and hands in the blood.

The agitation in Rome was so great, that when the corpse of Alexander VI was about to enter the church there occurred a kind of panic, such as will suddenly arise in times of popular agitation, instantly causing so great a disturbance in the funeral cortege that the guards drew up in battle array, the clergy fled into the sacristy, and the bearers dropped the bier.

The people, tearing off the pall which covered it, disclosed the corpse, and everyone could see with impunity and close at hand the man who, fifteen days before, had made princes, kings and emperors tremble, from one end of the world to the other.

But in accordance with that religious feeling towards death which all men instinctively feel, and which alone survives every other, even in the heart of the atheist, the bier was taken up again and carried to the foot of the great altar in St.Peter's, where, set on trestles, it was exposed to public view; but the body had become so black, so deformed and swollen, that it was horrible to behold; from its nose a bloody matter escaped, the mouth gaped hideously, and the tongue was so monstrously enlarged that it filled the whole cavity; to this frightful appearance was added a decomposition so great that, although at the pope's funeral it is customary to kiss the hand which bore the Fisherman's ring, not one approached to offer this mark of respect and religious reverence to the representative of God on earth.

Towards seven o'clock in the evening, when the declining day adds so deep a melancholy to the silence of a church, four porters and two working carpenters carried the corpse into the chapel where it was to be interred, and, lifting it off the catafalque, where it lay in state, put it in the coffin which was to be its last abode; but it was found that the coffin was too short, and the body could not be got in till the legs were bent and thrust in with violent blows; then the carpenters put on the lid, and while one of them sat on the top to force the knees to bend, the others hammered in the nails: amid those Shakespearian pleasantries that sound as the last orison in the ear of the mighty; then, says Tommaso Tommasi, he was placed on the right of the great altar of St.Peter's, beneath a very ugly tomb.

The next morning this epitaph was found inscribed upon the tomb:

"VENDIT ALEXANDER CLAVES, ALTARIA, CHRISTUM:

EMERAT ILLE PRIUS, VENDERE JUKE POTEST";

that is,"Pope Alexander sold the Christ, the altars, and the keys:

But anyone who buys a thing may sell it if he please."

同类推荐
热门推荐
  • 2050超级大国

    2050超级大国

    一百年前,没人可以预言美国会成为威震地球的超级强国;五十年前,没人敢去预言横行霸道的苏联会突然崩溃;三十年前,没人能够预言中国经济的强势崛起。 那么,展望四十年后,谁将主宰地球?谁将成为2050超级大国的种子选手呢?本书为你分析2050超级大国。
  • 双城纪

    双城纪

    余年夏从古朴大气的南京,到小桥流水的苏州,始终深陷爱情囹圄并极力逃脱。可这突如其来的爱情依旧如影随形伴随她一生。33岁才初恋会不会为时已晚?詹斐君相信不管是30岁、40岁或50岁遇见她都会无可避免的爱上她。他爱得隐忍克制,她热情自由,却被他的深沉打动,然而最终选择了望而却步。待老之将至,他才重逢了这心心念念了一生的爱。--情节虚构,请勿模仿
  • 呼兰河传

    呼兰河传

    茅盾评价《呼兰河传》,是“一篇叙事诗,一幅多彩的风土画,一串凄婉的歌谣”。 呼兰河小城的生活或许有一点沉闷,萧红用绘画式的语言,“在灰暗的日常生活背景前,呈现了粗线条的、大红大绿的带有原始性的色彩”,勾勒出一幕幕充满童趣的影像。
  • 半夏忧伤

    半夏忧伤

    挚友的背叛让她恍若死了一般,颓废,堕落,但是青春便是如此。最终,当重重误会被解开,我们还能再回到当初的那般美好吗……致敬我们终将逝去的青春,缅怀那些年的烂漫……
  • 未来宅居写文

    未来宅居写文

    穿越未来世界,宅居写文。白夜对找上门来的男人竖中指,你以为我一时喜欢你就是一世喜欢你?滚蛋吧你。--情节虚构,请勿模仿
  • 粤囧

    粤囧

    因为赵雅琪的误会,陈鹏飞生平第一次被送进了警察局。本以为这只是一个插曲,命运的捉弄却让陈鹏飞的人生发生了翻天覆地的变化,成为了网络上的名人,遭到众人非议,也因此丢了工作。这段意外,让陈鹏飞和赵雅琪成了欢喜冤家,他们每一次的见面都“惊心动魄”,状况百出,引发了一连串有趣的故事,两个心渐渐地走到了一起……
  • 惹火王妃

    惹火王妃

    得之,我幸!不得,就是抢也要把她抢回来!这是几位人间极品见到纪二小姐后的一致想法。轩辕睿----修长精壮的身躯,藏在滚着金边的紫袍下。长长的发,用紫金琯束起部分头发,其余的披散在肩头。白皙的肌肤上,薄唇樱红,狭长的凤眼,散布着极尽妖娆的妩媚。他扶住我的肩,“紫金镯不许摘,等我回京,禀报皇上后,就回来娶你做我的王妃。”“不要。”楼清浅-----墨色的长发在月光下闪出一种奇异的魅惑的光泽,似柔顺却不羁地披在修长挺拔的身姿上,而五官仿佛是蕴集了天地间所有的温柔俊雅,月光流泻,更是衬的他柔情欲醉的眸子乌黑醉人。“这块玲珑玉就当做是信物,待我回去告知双亲后,再来接你回去坐楼家的少夫人。”“不要。”凤无邪----一张极为阴柔,异常白皙的脸显露在我眼前。一双桃花眼看似慵懒,却又幽深不见底,像是一口深潭,藏了无数秘密。“这是血灵石,我凤家的传家之宝,现在送给你,希望你能做我的阁主夫人。”“还是不要。”我----杭州城纪家二小姐,纪得之。天生优雅淡然的仿佛超然物外。“宝珠,我想养个男人。”表情严肃,义正言辞。“得之,选我吧!”几个男人不约而同的推荐自己。为了躲避这些妖孽的逼婚,我只能选择女扮男装。但总有戳穿的时候,不是吗。。。。。。。最终谁得之呢?请看年度大戏《惹火王妃》(原名《得之我幸》)!喜欢的大大快快收藏推荐吧!来来来,走过路过不要错过!男生女生配在故事发展中,会陆续登场!(已经登场好几个了!)有大大说我拉票不积极,其实:我是财迷,所以请多多给我钻石!我是花痴,所以请多多给我鲜花!
  • 中俄伊犁交涉始末

    中俄伊犁交涉始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘邦驰文集

    刘邦驰文集

    我们党和老一辈无产阶级革命家在长期领导我国人民的革命和建设事业中,把马克思主义的普遍真理同我国革命的实践相结合,创造性地丰富和发展了马克思主义,为中国革命和建设事业的胜利建立了不可磨灭的功勋。十一届三中全会以来,我们党在坚持马克思主义基本原理的基础上从新时期的具体情况出发,对我国社会主义财政面临的新任务、新情况、新问题,提出了许多新的创见和理论,丰富和发展了马克思主义财政理论,使马克思主义财政理论在我国更加完备、更加系统和更加具体化,为马克思主义财政理论宝库增添了新的内容。
  • 封天行

    封天行

    求得长生,踏碎虚空。我辈所愿,挣破牢笼。修行路上荆棘铺道行路难,求仙之路更如牢笼囚困众生。上古妖兽阻我路,幽冥恶鬼挡吾行,所到之处唯有……拼杀!