登陆注册
5154600000122

第122章

Emily enquired who the cavalier was, that accompanied the Count, and how Montoni received them; but Annette could not inform her.

'Ludovico,' she added, 'had just been to call Signor Montoni's valet, that he might tell him they were arrived, when I met him.'

Emily sat musing, for some time, and then her anxiety was so much increased, that she desired Annette would go to the servants' hall, where it was possible she might hear something of the Count's intention, respecting his stay at the castle.

'Yes, ma'am,' said Annette with readiness; 'but how am I to find the way, if I leave the lamp with you?'

Emily said she would light her, and they immediately quitted the chamber.When they had reached the top of the great stair-case, Emily recollected, that she might be seen by the Count, and, to avoid the great hall, Annette conducted her through some private passages to a back stair-case, which led directly to that of the servants.

As she returned towards her chamber, Emily began to fear, that she might again lose herself in the intricacies of the castle, and again be shocked by some mysterious spectacle; and, though she was already perplexed by the numerous turnings, she feared to open one of the many doors that offered.While she stepped thoughtfully along, she fancied, that she heard a low moaning at no great distance, and, having paused a moment, she heard it again and distinctly.Several doors appeared on the right hand of the passage.She advanced, and listened.When she came to the second, she heard a voice, apparently in complaint, within, to which she continued to listen, afraid to open the door, and unwilling to leave it.Convulsive sobs followed, and then the piercing accents of an agonizing spirit burst forth.

Emily stood appalled, and looked through the gloom, that surrounded her, in fearful expectation.The lamentations continued.Pity now began to subdue terror; it was possible she might administer comfort to the sufferer, at least, by expressing sympathy, and she laid her hand on the door.While she hesitated she thought she knew this voice, disguised as it was by tones of grief.Having, therefore, set down the lamp in the passage, she gently opened the door, within which all was dark, except that from an inner apartment a partial light appeared; and she stepped softly on.Before she reached it, the appearance of Madame Montoni, leaning on her dressing-table, weeping, and with a handkerchief held to her eyes, struck her, and she paused.

Some person was seated in a chair by the fire, but who it was she could not distinguish.He spoke, now and then, in a low voice, that did not allow Emily to hear what was uttered, but she thought, that Madame Montoni, at those times, wept the more, who was too much occupied by her own distress, to observe Emily, while the latter, though anxious to know what occasioned this, and who was the person admitted at so late an hour to her aunt's dressing-room, forbore to add to her sufferings by surprising her, or to take advantage of her situation, by listening to a private discourse.She, therefore, stepped softly back, and, after some further difficulty, found the way to her own chamber, where nearer interests, at length, excluded the surprise and concern she had felt, respecting Madame Montoni.

Annette, however, returned without satisfactory intelligence, for the servants, among whom she had been, were either entirely ignorant, or affected to be so, concerning the Count's intended stay at the castle.They could talk only of the steep and broken road they had just passed, and of the numerous dangers they had escaped and express wonder how their lord could choose to encounter all these, in the darkness of night; for they scarcely allowed, that the torches had served for any other purpose but that of shewing the dreariness of the mountains.Annette, finding she could gain no information, left them, making noisy petitions, for more wood on the fire and more supper on the table.

'And now, ma'amselle,' added she, 'I am so sleepy!--I am sure, if you was so sleepy, you would not desire me to sit up with you.'

Emily, indeed, began to think it was cruel to wish it; she had also waited so long, without receiving a summons from Montoni, that it appeared he did not mean to disturb her, at this late hour, and she determined to dismiss Annette.But, when she again looked round her gloomy chamber, and recollected certain circumstances, fear seized her spirits, and she hesitated.

'And yet it were cruel of me to ask you to stay, till I am asleep, Annette,' said she, 'for I fear it will be very long before I forget myself in sleep.'

'I dare say it will be very long, ma'amselle,' said Annette.

'But, before you go,' rejoined Emily, 'let me ask you--Had Signor Montoni left Count Morano, when you quitted the hall?'

'O no, ma'am, they were alone together.'

'Have you been in my aunt's dressing-room, since you left me?'

'No, ma'amselle, I called at the door as I passed, but it was fastened; so I thought my lady was gone to bed.'

'Who, then, was with your lady just now?' said Emily, forgetting, in surprise, her usual prudence.

'Nobody, I believe, ma'am,' replied Annette, 'nobody has been with her, I believe, since I left you.'

同类推荐
  • 建文皇帝遗迹

    建文皇帝遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香销酒醒词

    香销酒醒词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与胡居士皆病寄此诗

    与胡居士皆病寄此诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东南纪闻

    东南纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Utopia of Usurers and other Essays

    Utopia of Usurers and other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱你永远不够远

    爱你永远不够远

    我们的生活,普普通通,毫无波折,我们在初中相遇,我们是七个性格各异的女生,我们不张扬,我们很平凡,我们做最好的自己,我们就是我们,是无人可以代替的个体,我们很团结。初中时的我们,挤在一个名为612的寝室,但我们的故事从我们分离的那个夏日开始,我们的友情不变,我们的爱情萌芽,这一切的一切,就为纪念我们最美好的友谊。
  • 射速之王:机枪

    射速之王:机枪

    本书主要是介绍机枪的军事知识,从机枪的诞生、发展、应用及其技术革新、经典战役等方面,全面介绍,给广大读者以清晰地认知。军事知识历来是青少年比较感兴趣的话题,异彩纷呈的武器装备模型历来是青少年最喜欢的藏品,
  • 凤舞帝业:江山恋美人

    凤舞帝业:江山恋美人

    前世,因为一场误会,她跳崖自杀,他殉情而亡。今生,她是北冥家族的嫡长女,他是东方家族的嫡长子。两人幼年相遇,少年相爱,狼烟四起的大陆,两人携手征战。然而,她成全了他的帝业如画,他却违背了初心,负了她的红尘眷恋,她失望之下抛下帝后之位,怀着孩子远走天涯。直到枕边凉透,直到清晨的湖畔再也看不见那抹魂牵梦绕的身影时,他才知道,他这一生,真正想要的不过是她。那一刻,前世的记忆铺天盖地而来......冉冉,这一次,我再也不要放开你的手。
  • 脑筋“过山车”之聪明转转转

    脑筋“过山车”之聪明转转转

    《脑筋过山车之聪明转转转》主要是猜谜底来开发儿童思维,可以帮助儿童在学习的过程中解瞬间的烦脑,在过多的娱乐中可以当作游戏来玩,可以让你有意想不到的乐趣。
  • 爱在远山

    爱在远山

    刘金富云南省大关县人,16岁辍学后打过工,当过代课教师。在《中国民族报》《湖北日报》《湖南日报》《西藏日报》《浙江工人日报》《河北科技报》《湖南邮电报》《陕西交通报》《南京晨报》《石家庄日报》《昭通日报》《民族日报》《绥化日报》《德阳日报》《怒江报》《拉萨晚报》《宜兴日报》《千岛日报》《宿迁晚报》《汕头特区晚报》《建湖日报》《躬耕》《椰城》《昭通文学》等报刊杂志发表过作品。现供职于云南永善县文联。
  • 重生之重回校园

    重生之重回校园

    女教师明雪本想一心一意的教书育人,和丈夫白头偕老,可惜天不从人愿。一次争吵后,丈夫摔门而去,再见面却已经物是人非。明雪站在人行道上,看着名车里和另一个时髦的女郎,卿卿我我的丈夫,正愣神的时候,“砰”的一声,她被一辆路虎车撞回了13岁。前世已逝,今生重来。从此,学校多了一个女学霸,高考多了一个女状元,商场多了一个女老总,民间多了一个女神医。为了亲人她下海经商,为了朋友她以身犯险,为了师门她悬壶济世。蓦然回首,她都是在为了别人,那么谁会为了她?萧唯说:雪儿,只要你回头,我一直在你的身后。明雪说:因为有你,我这一世没有白来。********【精彩抢先看】*萧唯在医院里越想越害怕,只有得了绝症医生才不让别人听的,难道明雪得了不治之症。最后不管三七二十一,破门而入。也不管医生说了什么,张口就说:“雪儿,别听她胡说,我带你去京城看病,没事的。”医生一听乐了,这男孩子对这女孩感情可不一般啊。而明雪却闹了个大红脸。“胡说什么,让你去外面等,你进来干什么?”萧唯根本没理她,目光直直的看向医生。“行了,你也一块听吧,现在的学校真是的,给学生都教傻了,就知道加减乘除。”之后又对明雪说:“你这是月经初潮,但这样痛也不行,回去得调理,多吃些温补的东西,不能着凉,等过了这几天,你再来我给你开些药。*两个人遇险,萧唯看着明雪轻轻的说:“好好活着!”明雪看懂了他的话,更加大力的挣扎,可是无济于事,绳子太粗,她挣不开,明雪恨死了自己的势单力薄,眼看着领头的人像是刽子手一样走向了萧唯,举起了手里的屠刀。这一系列动作在明雪的眼里犹如慢镜头般播放着。“啊!”一声长啸,像即将要失去伴侣的母狼的悲鸣,一瞬间明雪双眼赤红,眼神空洞,心中只有一个信念:你们该死!你们该死!久挣不开的绳子应声而断,明雪像来自地狱的恶灵,手上脚上淌着血,一步一步的走向领头的那个人,嘴上的胶布不知道什么时候掉了一边,另一边在嘴上耷拉着更显诡异,明雪的嘴角微微翘起,像是堕落的黑天使来索人性命。此时的领头人不知道是不是已经吓傻了,手还保持着举刀的姿势。萧唯见明雪挣开了绳子,心底一松晕了过去。他这一倒,更加刺激了明雪,明雪夺过了领头人手里的刀,一下一下戳在他身上,嘴里一直在碎碎念着:“你该死,你该死!”********
  • 扶桑馆

    扶桑馆

    狸被我踹了一脚,扁脸抵在地上,屁股撅得老高,嘴里发出呜呜的声响,那块顶着红玫瑰花的蛋糕被压在身底下,成了模糊的一团。我们哈哈地笑,苏惠抓了一把土撒在狸身上,使狸的面目更加不清爽。苏惠是个安静平和的孩子,不似我,属于“淘得没边儿的”(我妈的评价),苏惠对狸这样做,已经超出了她的行为规范。狸是杂种,他妈是日本人,带着他妹妹住在横滨。横滨离北京有多远,我们不关注,我们关注的是狸的奇怪长相和傻乎乎的性情,以及他手里常常变换的美食。
  • The Last Stetson

    The Last Stetson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父亲娶妻

    父亲娶妻

    厚义给我打电话说,哥,俺大爷又给你找了一个老太太。我大惊:不是说好不找了吗,怎么又找了?厚义说,你别紧张,这回找的是保姆,不是给你找的后娘。这个老太太就是年龄大点,身体差点,还带着一个40多岁的傻儿子。我听得一头雾水。我说,你给我说清楚,什么保姆,什么傻儿子?厚义说,具体情况我也不清楚,你问问咱四叔吧,他可能知道。我给四叔打电话。四叔说,你爸这么大岁数了,找个保姆是好事,已经说好了,管吃管住不给钱,试用三个月,不行就让她走人。我说,父亲的身板一直很硬朗,除了偶尔头疼脑热,没啥大毛病,有必要非找保姆吗?
  • 苏菲的世界

    苏菲的世界

    本书以小说的形式,通过一名哲学导师向一个叫苏菲的女孩传授哲学知识的经过,揭示了西方哲学发展的历程。由前苏格拉底时代到萨特,以及亚里士多德、笛卡儿、黑格尔等人的思想都通过作者生动的笔触跃然纸上,并配以当时的历史背景加以解释,引人入胜。评论家认为,对于那些从未读过哲学课程的人而言,此书是最为合适的入门书,而对于那些以往读过一些哲学而已忘得一干二净的人士,也可起到温故知新的作用。14岁的少女苏菲不断接到一些极不寻常的来信,世界像谜团一般在她眼前展开。在一位神秘导师的指引下,苏菲开始思索,她运用少女天生的悟性与后天知识,企图解开这些谜团。然而,事实真相远比她所想的更怪异、更离奇……