登陆注册
5154600000122

第122章

Emily enquired who the cavalier was, that accompanied the Count, and how Montoni received them; but Annette could not inform her.

'Ludovico,' she added, 'had just been to call Signor Montoni's valet, that he might tell him they were arrived, when I met him.'

Emily sat musing, for some time, and then her anxiety was so much increased, that she desired Annette would go to the servants' hall, where it was possible she might hear something of the Count's intention, respecting his stay at the castle.

'Yes, ma'am,' said Annette with readiness; 'but how am I to find the way, if I leave the lamp with you?'

Emily said she would light her, and they immediately quitted the chamber.When they had reached the top of the great stair-case, Emily recollected, that she might be seen by the Count, and, to avoid the great hall, Annette conducted her through some private passages to a back stair-case, which led directly to that of the servants.

As she returned towards her chamber, Emily began to fear, that she might again lose herself in the intricacies of the castle, and again be shocked by some mysterious spectacle; and, though she was already perplexed by the numerous turnings, she feared to open one of the many doors that offered.While she stepped thoughtfully along, she fancied, that she heard a low moaning at no great distance, and, having paused a moment, she heard it again and distinctly.Several doors appeared on the right hand of the passage.She advanced, and listened.When she came to the second, she heard a voice, apparently in complaint, within, to which she continued to listen, afraid to open the door, and unwilling to leave it.Convulsive sobs followed, and then the piercing accents of an agonizing spirit burst forth.

Emily stood appalled, and looked through the gloom, that surrounded her, in fearful expectation.The lamentations continued.Pity now began to subdue terror; it was possible she might administer comfort to the sufferer, at least, by expressing sympathy, and she laid her hand on the door.While she hesitated she thought she knew this voice, disguised as it was by tones of grief.Having, therefore, set down the lamp in the passage, she gently opened the door, within which all was dark, except that from an inner apartment a partial light appeared; and she stepped softly on.Before she reached it, the appearance of Madame Montoni, leaning on her dressing-table, weeping, and with a handkerchief held to her eyes, struck her, and she paused.

Some person was seated in a chair by the fire, but who it was she could not distinguish.He spoke, now and then, in a low voice, that did not allow Emily to hear what was uttered, but she thought, that Madame Montoni, at those times, wept the more, who was too much occupied by her own distress, to observe Emily, while the latter, though anxious to know what occasioned this, and who was the person admitted at so late an hour to her aunt's dressing-room, forbore to add to her sufferings by surprising her, or to take advantage of her situation, by listening to a private discourse.She, therefore, stepped softly back, and, after some further difficulty, found the way to her own chamber, where nearer interests, at length, excluded the surprise and concern she had felt, respecting Madame Montoni.

Annette, however, returned without satisfactory intelligence, for the servants, among whom she had been, were either entirely ignorant, or affected to be so, concerning the Count's intended stay at the castle.They could talk only of the steep and broken road they had just passed, and of the numerous dangers they had escaped and express wonder how their lord could choose to encounter all these, in the darkness of night; for they scarcely allowed, that the torches had served for any other purpose but that of shewing the dreariness of the mountains.Annette, finding she could gain no information, left them, making noisy petitions, for more wood on the fire and more supper on the table.

'And now, ma'amselle,' added she, 'I am so sleepy!--I am sure, if you was so sleepy, you would not desire me to sit up with you.'

Emily, indeed, began to think it was cruel to wish it; she had also waited so long, without receiving a summons from Montoni, that it appeared he did not mean to disturb her, at this late hour, and she determined to dismiss Annette.But, when she again looked round her gloomy chamber, and recollected certain circumstances, fear seized her spirits, and she hesitated.

'And yet it were cruel of me to ask you to stay, till I am asleep, Annette,' said she, 'for I fear it will be very long before I forget myself in sleep.'

'I dare say it will be very long, ma'amselle,' said Annette.

'But, before you go,' rejoined Emily, 'let me ask you--Had Signor Montoni left Count Morano, when you quitted the hall?'

'O no, ma'am, they were alone together.'

'Have you been in my aunt's dressing-room, since you left me?'

'No, ma'amselle, I called at the door as I passed, but it was fastened; so I thought my lady was gone to bed.'

'Who, then, was with your lady just now?' said Emily, forgetting, in surprise, her usual prudence.

'Nobody, I believe, ma'am,' replied Annette, 'nobody has been with her, I believe, since I left you.'

同类推荐
  • 石屋余渖

    石屋余渖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全北齐文

    全北齐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈仁问八十种好经

    慈仁问八十种好经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华十妙不二门示珠指

    法华十妙不二门示珠指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶

    根本说一切有部毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 奸商有道:暴力黑萌法师

    奸商有道:暴力黑萌法师

    高考结束回归游戏,发现自己那全服独一无二的战宠,被玩笑CP的女徒弟占有拒还。黑客哥哥帮忙要回,却遭报复轮白!这就罢了,可再练级,却被堵新手村出不去!慕芷清怒了!想把我杀退游是吧?偏不如你们的意!换个号,带着大神和哥哥杀入游戏。被抢走的战宠,被轮白的仇,都要你们十倍百倍地还回来!
  • 自制力:如何掌控自己的时间与生活?

    自制力:如何掌控自己的时间与生活?

    哈佛商学院最受欢迎的MBA自我管理课程,世界500强企业领导者重点培训科目!一次彻底改变你行为模式的魔鬼训练。一本让你能够掌控自己的生活、时间与情绪的书。在本书中,作者就“自制力”提出了18个问题,针对性地设置了18节课。解决这些问题,就是每个人能否成为自己主人的关键。这18节课的主要能帮助你战胜拖延症、驱除无力感、走出失控的怪圈,同时用具体的步骤与方法让你学会时间管理、情绪掌控等,这是MBA商学院最受欢迎的自我管理课程,是心理学和自我管理学的一次完美组合,学会本书,你的自律能力、意志力、效率都得到锻炼和提高!
  • 我欲凌天

    我欲凌天

    天地有道,神怜世人,他却发现天道不公,以万物为诌狗,神不爱人,奴役苍生。少年历经万劫,渡尽劫波,成为绝世强者,从此屠神灭魔,逆天而行。敌人必杀之,朋友必帮之,美女必泡之,男人就应该有一颗爷们的心。
  • 锦绣婚途:误惹纨绔痞少

    锦绣婚途:误惹纨绔痞少

    “唐诗诗,我劝你聪明点,孵不出蛋来就别厚颜无耻的占着窝!”婆婆扶着一个怀孕的女人找上门,无限傲娇。唐诗诗看看上门女人微微隆起的肚子,又看看她身边小心伺候着的婆婆,最后将目光落在一旁抿着唇自始至终没有打算开口的男人身上,心冷成冰。三年自以为是的幸福婚姻在这一刻成了一场狗血而俗气的笑话。六年的感情最后换来的是薄薄的小小的轻轻的一张支票:一千万!那个男人因为金钱权势背叛了他们的感情,而她却因为背叛而挥霍了他的钱。这场交易--看起来也貌似公平!最可恨的不是你被挖倒了墙角,而是那无节操的一堵破墙恶劣的公然返身还想要左拥右抱!妻子变xx?亏他想的出来!叔叔同意了!婶婶也同意了!TMD!唐诗诗忍无可忍!既然忍不下去了,那只好学着残忍!前夫悲愤的说:“你竟敢背叛我!唐诗诗,你什么时候变得这么不要脸!”唐诗诗讥诮道:“脸是个什么玩意?我要它何用?”离婚女人门前是非多,情敌步步紧逼连环陷害;前夫不要脸的公然提出“回到我身边!”,妄图左拥右抱;情根深种的大学学长闻讯回国,虚怀以待;就连养父母的弟弟都跟她住到同一个屋檐下频频示好;结果有人更绝,直接将唐诗诗拉进民政局--扯证!吃一堑长一智,再入豪门的唐诗诗脱胎换骨,见招拆招,发誓将自己的爱情,捍卫到底!推荐妖的新文《误嫁豪门之小妻难逃》:《三生三世凤临天下》:
  • An Enquiry Concerning Human Understanding

    An Enquiry Concerning Human Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这个农女有点懒

    这个农女有点懒

    一朝穿越,白梓手握空间大神器。你以为她从此发家致富,当上小地主,坐拥美男?不、不、不,白梓表示自己没那么勤快,混吃等死是她最高的生活理想……
  • 未来天王

    未来天王

    末世时期战死的老军团长,重生为末世结束五百年后的新世纪小鲜肉(?)……“每当我脑子里响起BGM的时候,就觉得自己无所畏惧。”——方召。————————————————已创作三本小说,《星级猎人》、《回到过去变成猫》、《原始战记》。
  • 符法自然

    符法自然

    人心如深渊巨兽噬人蚀骨修道一途多是独身前行,凡人情欲多被时间消磨一空视众生为蝼蚁,只是那长生不死万族贪念、皆是人心最难以磨化的执念。为此同族相残异族相杀,在这修士的世界、心性丑恶就是那被解开了枷锁的荒兽展露无遗。
  • 海上文脉

    海上文脉

    浓密的梧桐树叶,掩映着一幢幢历史优秀建筑;激昂的交响乐曲,演奏出一曲曲华彩乐章;宁静的藏书楼,珍藏着一本本百年典籍;耸立的龙华塔,见证了一页页申城演变史。徐汇区古属昆山县,唐、宋代隶华亭县,元、明、清代为上海县辖地。1945年后,分为常熟区、徐家汇和龙华区。1956年,常熟区和徐汇区合并,定名为徐汇区。1984年龙华乡、漕河泾镇和长桥地区划入后,形成如今54.93平方公里的区划范围。海上文脉,俯仰古今!历史学家论言:谁要了解十七世纪迄今的中西文化交往过程,谁就会把目光投向历史上的徐家汇。徐家汇也越来越成为近代中国文化交流过程中的首处空间中心。徐汇的文物和建筑就是一部中国的文化史和革命史。作为海派文化气息和经典建筑品质最具特色的城区之一,“海派文化,人文徐汇”的鲜明地标,如今一个个出现在新时代的徐汇版图上。《海上文脉》带你走进徐汇……
  • 国史冷吟:“蚕在茧中找到自己”

    国史冷吟:“蚕在茧中找到自己”

    “蚕在茧中找到了自己”,原典出王辛笛(1912—2004)写的《香港小品》(1982)。此诗感慨其1981年出访香港时获悉的一则史实:一位香港女士在20世纪60年代觅得辛笛1948年版《手掌集》(手抄本)而爱不释手,居然也耗数昼夜抄录全本,却浑然不知诗人当年尚未作古。这当不免让辛笛在庆幸旧作“墙内开花墙外香”之余,又顿生“世上已千年”之感:原来海内外已将其沉寂甚久的诗性复出,视作活的“文物出土”了。