登陆注册
5154600000173

第173章

They now left the corridor, and, having reached the foot of the stair-case, which Emily had formerly ascended, Annette declared she would go no further, and Emily proceeded alone.When she saw the track of blood, which she had before observed, her spirits fainted, and, being compelled to rest on the stairs, she almost determined to proceed no further.The pause of a few moments restored her resolution, and she went on.

As she drew near the landing-place, upon which the upper chamber opened, she remembered, that the door was formerly fastened, and apprehended, that it might still be so.In this expectation, however, she was mistaken; for the door opened at once, into a dusky and silent chamber, round which she fearfully looked, and then slowly advanced, when a hollow voice spoke.Emily, who was unable to speak, or to move from the spot, uttered no sound of terror.The voice spoke again; and, then, thinking that it resembled that of Madame Montoni, Emily's spirits were instantly roused; she rushed towards a bed, that stood in a remote part of the room, and drew aside the curtains.Within, appeared a pale and emaciated face.She started back, then again advanced, shuddered as she took up the skeleton hand, that lay stretched upon the quilt; then let it drop, and then viewed the face with a long, unsettled gaze.It was that of Madame Montoni, though so changed by illness, that the resemblance of what it had been, could scarcely be traced in what it now appeared.she was still alive, and, raising her heavy eyes, she turned them on her niece.

'Where have you been so long?' said she, in the same hollow tone, 'Ithought you had forsaken me.'

'Do you indeed live,' said Emily, at length, 'or is this but a terrible apparition?' she received no answer, and again she snatched up the hand.'This is substance,' she exclaimed, 'but it is cold--cold as marble!' She let it fall.'O, if you really live, speak!'

said Emily, in a voice of desperation, 'that I may not lose my senses--say you know me!'

'I do live,' replied Madame Montoni, 'but--I feel that I am about to die.'

Emily clasped the hand she held, more eagerly, and groaned.They were both silent for some moments.Then Emily endeavoured to soothe her, and enquired what had reduced her to this present deplorable state.

Montoni, when he removed her to the turret under the improbable suspicion of having attempted his life, had ordered the men employed on the occasion, to observe a strict secrecy concerning her.To this he was influenced by a double motive.He meant to debar her from the comfort of Emily's visits, and to secure an opportunity of privately dispatching her, should any new circumstances occur to confirm the present suggestions of his suspecting mind.His consciousness of the hatred he deserved it was natural enough should at first led him to attribute to her the attempt that had been made upon his life; and, though there was no other reason to believe that she was concerned in that atrocious design, his suspicions remained; he continued to confine her in the turret, under a strict guard; and, without pity or remorse, had suffered her to lie, forlorn and neglected, under a raging fever, till it had reduced her to the present state.

The track of blood, which Emily had seen on the stairs, had flowed from the unbound wound of one of the men employed to carry Madame Montoni, and which he had received in the late affray.At night these men, having contented themselves with securing the door of their prisoner's room, had retired from guard; and then it was, that Emily, at the time of her first enquiry, had found the turret so silent and deserted.

When she had attempted to open the door of the chamber, her aunt was sleeping, and this occasioned the silence, which had contributed to delude her into a belief, that she was no more; yet had her terror permitted her to persevere longer in the call, she would probably have awakened Madame Montoni, and have been spared much suffering.

The spectacle in the portal-chamber, which afterwards confirmed Emily's horrible suspicion, was the corpse of a man, who had fallen in the affray, and the same which had been borne into the servants'

hall, where she took refuge from the tumult.This man had lingered under his wounds for some days; and, soon after his death, his body had been removed on the couch, on which he died, for interment in the vault beneath the chapel, through which Emily and Barnardine had passed to the chamber.

Emily, after asking Madame Montoni a thousand questions concerning herself, left her, and sought Montoni; for the more solemn interest she felt for her aunt, made her now regardless of the resentment her remonstrances might draw upon herself, and of the improbability of his granting what she meant to entreat.

'Madame Montoni is now dying, sir,' said Emily, as soon as she saw him--'Your resentment, surely will not pursue her to the last moment!

Suffer her to be removed from that forlorn room to her own apartment, and to have necessary comforts administered.'

'Of what service will that be, if she is dying?' said Montoni, with apparent indifference.

'The service, at leave, of saving you, sir, from a few of those pangs of conscience you must suffer, when you shall be in the same situation,' said Emily, with imprudent indignation, of which Montoni soon made her sensible, by commanding her to quit his presence.

Then, forgetting her resentment, and impressed only by compassion for the piteous state of her aunt, dying without succour, she submitted to humble herself to Montoni, and to adopt every persuasive means, that might induce him to relent towards his wife.

同类推荐
  • 大慈恩寺三藏法师传

    大慈恩寺三藏法师传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四友斋丛说

    四友斋丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神五星诸宿日月混常经

    太上洞神五星诸宿日月混常经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿杂病门

    小儿杂病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉武帝别国洞冥记

    汉武帝别国洞冥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一品邪凰三小姐

    一品邪凰三小姐

    【断章已经修复了~小可爱们可以放心入坑~推荐新文《驭兽狂妃:帝尊,来接驾!》】她是ME组织最得意的试验品,完美的杀人利器。她是战炎家懦弱的三小姐,母亲跟男人私奔生下来的野种,无父无母,受人厌恶,因与三皇子订婚被陷害致死!再次醒来,一袭红衣,绝代风华,装得了柔弱、上得了战场、收得了纨绔、斗得过白莲花!更有个男人在背后深情相守,一世为她!【情节虚构,请勿模仿】
  • adventures of col. daniel boone

    adventures of col. daniel boone

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门指要钞

    十不二门指要钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王者荣耀之妲己的魅惑

    王者荣耀之妲己的魅惑

    她们说我妖精,辱骂我,那又有什么关系,只要你不这么认为就好了。(内容纯属虚构)
  • 雪影剑

    雪影剑

    他,冷漠如斯,却有温柔的一面。他,身手非凡,就宛如地狱的曼珠少年,他,淡定睿智,众女生为他迷追随他一生。他,本想淡定生活,却不料就此开辟新的世界。雪非雪.雾非雾,情之剑,非正非邪.非神非魔.神魔妖裳,无情却情无意却意神魔之冠,破六道,斩九界,只为知自好友和红颜半神半魔王者之剑九界之主创世新作品《魔剑士与猎美王座》http://m.wkkk.net/bk/qh/m.wkkk.net读者前来支持啊
  • 逆天九小姐邪王离我远点儿

    逆天九小姐邪王离我远点儿

    前世她是金牌杀手却因为相信爱情而死。一朝重生穿越到了玄幻大陆,将军府的废物九小姐。“没有人会在欺负你了,你走好,我会帮你报仇的”人不犯我,我不犯人人若犯我,我定百倍偿还
  • 风情独秀于澜

    风情独秀于澜

    风情澜,出众的样貌,乱世奇才,本不愿看战争狼烟四起,却偏偏要靠战争才能解决的争端,她是一个女孩呀,用自己的智慧去守卫和平,一把美人扇,击退万千敌军。在命运的牵连下,王朝的璀璨明珠,欧阳一书,霸道于世人,温柔尽于她——风情澜,默默守护,保她平安,江山和她,从没有孰轻孰重,因为在他心里,她永远是最珍贵的存在,江山易褪去,这份爱他不会放走。欧阳,等打完这最后一役,我就陪你看尽世间繁华,等我。清澜,你想要的,你会得到的。同时倔强的两人,高自尊心的两位闻风丧胆的战场战士,这份情缘,奈何了现实,还是飘散于黄沙?风情澜,你可知道,从始至终,你便是我的心中的王位。
  • The Lifted Veil

    The Lifted Veil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出嫁不从夫:本王老婆太犀利

    出嫁不从夫:本王老婆太犀利

    “王爷,你是见人爱人,我是人见人爱,我们两个不是一个档次上的人!”她理所当然地贬低他,而他——恨不得休了她!“要不是因为打不过你这丫的,姐早跟你翻脸了!”某女对着某冷面王爷大声嘶吼道!好吧,她华丽丽地承认,她真的很没出息!她很鄙视她自己!要休妻?行!遣散费多给点!头一甩,她嚣张地勾起嘴角,“不要迷恋姐,姐一点都不犀利!”
  • 我爱男闺蜜

    我爱男闺蜜

    将父亲气死的前男友消失已久,突然传来死亡的消息,去填坟的路上遇到男神总裁从此爱的一发不可收拾。婚礼前夕,新郎突然消失,无奈请帖已发,酒店已定,一切都已安排妥当只缺新郎一人。取消婚礼?不……挣扎过后,拨通多年未见的巨星男闺蜜电话:“张汕宇,明天我结婚,新郎暂无,你愿意娶我吗?”他是她的男闺蜜,她是他多年来隐藏在心底的秘密。岁月变迁,阴谋被戳穿,男闺蜜与男神总裁签署的黑暗协议浮出水面。一场华丽的爱情纠缠,从这一刻开始重新洗牌。