登陆注册
5154600000214

第214章

'Stay a minute,' replied the sentinel, 'and you need not have the trouble, for the horses will be sent round to the outer stables, then the gates will be shut, and I can leave my post.' 'I don't mind the trouble, comrade,' said Ludovico, 'you will do such another good turn for me, some time.Go--go, and fetch the wine; the rogues, that are just come in, will drink it all else.'

The soldier hesitated, and then called aloud to the people in the second court, to know why they did not send out the horses, that the gates might be shut; but they were too much engaged, to attend to him, even if they had heard his voice.

'Aye--aye,' said Ludovico, 'they know better than that; they are sharing it all among them; if you wait till the horses come out, you must wait till the wine is drunk.I have had my share already, but, since you do not care about yours, I see no reason why I should not have that too.'

'Hold, hold, not so fast,' cried the sentinel, 'do watch then, for a moment: I'll be with you presently.'

'Don't hurry yourself,' said Ludovico, coolly, 'I have kept guard before now.But you may leave me your trombone,* that, if the castle should be attacked, you know, I may be able to defend the pass, like a hero.'

(* A kind of blunderbuss.[A.R.])

'There, my good fellow,' returned the soldier, 'there, take it--it has seen service, though it could do little in defending the castle.

I'll tell you a good story, though, about this same trombone.'

'You'll tell it better when you have had the wine,' said Ludovico.

'There! they are coming out from the court already.'

'I'll have the wine, though,' said the sentinel, running off.'Iwon't keep you a minute.'

'Take your time, I am in no haste,' replied Ludovico, who was already hurrying across the court, when the soldier came back.'Whither so fast, friend--whither so fast?' said the latter.'What! is this the way you keep watch! I must stand to my post myself, I see.'

'Aye, well,' replied Ludovico, 'you have saved me the trouble of following you further, for I wanted to tell you, if you have a mind to drink the Tuscany wine, you must go to Sebastian, he is dealing it out; the other that Federico has, is not worth having.But you are not likely to have any, I see, for they are all coming out.'

'By St.Peter! so they are,' said the soldier, and again ran off, while Ludovico, once more at liberty, hastened to the door of the passage, where Emily was sinking under the anxiety this long discourse had occasioned; but, on his telling them the court was clear, they followed him to the gates, without waiting another instant, yet not before he had seized two horses, that had strayed from the second court, and were picking a scanty meal among the grass, which grew between the pavement of the first.

They passed, without interruption, the dreadful gates, and took the road that led down among the woods, Emily, Monsieur Du Pont and Annette on foot, and Ludovico, who was mounted on one horse, leading the other.Having reached them, they stopped, while Emily and Annette were placed on horseback with their two protectors, when, Ludovico leading the way, they set off as fast as the broken road, and the feeble light, which a rising moon threw among the foliage, would permit.

Emily was so much astonished by this sudden departure, that she scarcely dared to believe herself awake; and she yet much doubted whether this adventure would terminate in escape,--a doubt, which had too much probability to justify it; for, before they quitted the woods, they heard shouts in the wind, and, on emerging from them, saw lights moving quickly near the castle above.Du Pont whipped his horse, and with some difficulty compelled him to go faster.

'Ah! poor beast,' said Ludovico, 'he is weary enough;--he has been out all day; but, Signor, we must fly for it, now; for yonder are lights coming this way.'

Having given his own horse a lash, they now both set off on a full gallop; and, when they again looked back, the lights were so distant as scarcely to be discerned, and the voices were sunk into silence.

The travellers then abated their pace, and, consulting whither they should direct their course, it was determined they should descend into Tuscany, and endeavour to reach the Mediterranean, where they could readily embark for France.Thither Du Pont meant to attend Emily, if he should learn, that the regiment he had accompanied into Italy, was returned to his native country.

They were now in the road, which Emily had travelled with Ugo and Bertrand; but Ludovico, who was the only one of the party, acquainted with the passes of these mountains, said, that, a little further on, a bye-road, branching from this, would lead them down into Tuscany with very little difficulty; and that, at a few leagues distance, was a small town, where necessaries could be procured for their journey.

'But, I hope,' added he, 'we shall meet with no straggling parties of banditti; some of them are abroad, I know.However, I have got a good trombone, which will be of some service, if we should encounter any of those brave spirits.You have no arms, Signor?' 'Yes,'

replied Du Pont, 'I have the villain's stilletto, who would have stabbed me--but let us rejoice in our escape from Udolpho, nor torment ourselves with looking out for dangers, that may never arrive.'

同类推荐
  • 金箓大斋补职说戒仪

    金箓大斋补职说戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Flying U Ranch

    The Flying U Ranch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说蚁喻经

    佛说蚁喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝飞仙上品妙经

    洞玄灵宝飞仙上品妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明诗选

    皇明诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天海幻影

    天海幻影

    本书为奇幻长篇小说,讲述为了人类能够拥有自由穿梭于太空,来往宇宙空间的装备,军事科学家与地外科学家共同研制相关产品,而发生的故事。通过一系列惊心动魄的经历,换一种手法来展现现代军人形象。作品曲折动人,传递着正确的价值观。作品入围第一届海峡两岸网络原创文学大赛。
  • 重生西游之妖僧

    重生西游之妖僧

    妖僧是如何练成的?蝉儿一知了,金蝉也是妖!
  • 李煜集

    李煜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异世界的游戏领主

    异世界的游戏领主

    因为玩游戏,不小心穿越了,穿越到了和游戏非常相似的异世界,要努力在这个世界活下去才行。
  • 智慧书(青少版)

    智慧书(青少版)

    本书本着尊重原著并取其精华的原则,总结了葛拉西安的智慧精华,以故事和理论相结合的方式将适合于现代环境下的处世智慧阐述出来。本书在原著的基础上进行了十二卷的分类,在每一节中呈现原著的精华,并结合实际进行了论述,再以故事的形式增强趣味性和哲理性,最后在原著的基础上为青少年朋友们总结出了实用的处世策略和方法。本书旨在帮助青少年朋友们培养积极向上的品质,树立正确的生活观与价值观,并提供有效的处世策略与方法,为以后完善自我、融入社会、实现自我价值奠定坚实的思想基础。
  • 会说话的女人运气好

    会说话的女人运气好

    一个女人,不管你生性多么聪颖、接受过多么高深的教育、穿着多么漂亮的衣服,如果你不懂得说话之道,你仍旧很难受到别人的欢迎。口才可以表现出一个女人的睿智和高雅,也可以暴露出她的愚蠢和低俗。在这样一个时代,要想成为一个受欢迎的女人,必须会说话、有口才。我们融注了诸多口才实例,为你提供了一整套打造超人说话能力的语言守则,教你做一个世界上最会说话的女人。它让你学会在关键时刻以出色的表达显示自己的魅力和个性,赢得众人欣赏的眼光。
  • 你看你看月亮的脸

    你看你看月亮的脸

    她在夜里第三次翻过身子的时候,客厅里按照爸爸手掌样子做成的镀锡模型上的迷你小金鱼缸里的黑色小金鱼恰好又吐出了这一分钟里的第二个小水泡。水泡慢慢升到水面上头,和其他存在的小水泡一起稚嫩而固执地小心翼翼装饰了这个从菜市场买回来的装了三分之二水的玻璃缸的内壁。它坚持了三十七秒钟以后,就快乐而幸福地爆破不见了。这时她的右手食指像遭到惊吓似的微微抖了抖。一只蜘蛛在离她距离一米七五的地方逮着了一只胖蚊子。谁也不知道此刻她是否正在做着梦,或者只是单纯而遭人忌妒地安宁而伟大地存在于这个世界上。熟睡。一些旧磁带乱七八糟地堆满了紧挨着她的单人床的床头柜。
  • 君承一诺

    君承一诺

    承治一十一年,先帝病逝,颁下遗诏,封帝后武氏继其位。同年十一月,帝后正式登上玉箫鸾殿,启理国土纵横政务,改年号为武兴。此后十年,都城繁荣兴盛,女官数量趋增,各地反叛不断却不能动国之根本,权当盛世调料而已。又三年,女帝男宠柳辟邪登堂入室,玩弄权术,人尽皆知。此后一年,国堂之类,男风盛行。武兴一十六年,女帝最宠爱的十公主成年,公主作风颇为豪迈,据传十七岁生辰礼成后,当众收男宠一十三人,尽入府邸,为一奇谈。
  • 我做末世做游戏测试员

    我做末世做游戏测试员

    这是一个普通的女孩子,穿越到五百年以后,被捕捉进游戏里面,测试游戏难度的事儿。虽然穿越进了末世,但幸运的是陆仁有一个金手指,茨木,玉藻前,萤草~拯救末世,从我做起~
  • 快穿谁都别想让我死

    快穿谁都别想让我死

    新书《快穿之造梦师》求支持。作者君:聚焦社会热点,定位脑洞私货。欢迎大家来到《快穿谁都别想让我死》节目组。苏瑾歌:大家好,我是女主。我小部分时间在惹恼作者君的危险边缘来回试探,大部分时间美颜盛世霸气侧漏,我的梦想是成为大女主,想让我受气绝不可能,如果把这个要求加一个期限,我觉得的是时间的尽头。男主:大家好我是男主,由于作者君升仙,觉得男欢女爱逐渐索然无味的问题,我前半段时间在,后半段时间可能不常出来。有什么问题骂我,别骂女主和作者君,男人还是要有点担当的谢谢。作者君:我是导演,故事主要讲的是女主拯救不同时空的自己使其免于二十四岁死亡的悲惨命运。没啥,就是喜欢瞎那啥想。有事请骂男主谢谢