登陆注册
5154600000256

第256章

Groans were distinctly heard, and, immediately after, a dead weight fell against the door, with a violence, that threatened to burst it open.She called loudly to know who was there, but received no answer, though, at intervals, she still thought she heard something like a low moaning.Fear deprived her of the power to move.Soon after, she heard footsteps in a remote part of the gallery, and, as they approached, she called more loudly than before, till the steps paused at her door.She then distinguished the voices of several of the servants, who seemed too much engaged by some circumstance without, to attend to her calls; but, Annette soon after entering the room for water, Emily understood, that one of the maids had fainted, whom she immediately desired them to bring into her room, where she assisted to restore her.When this girl had recovered her speech, she affirmed, that, as she was passing up the back stair-case, in the way to her chamber, she had seen an apparition on the second landing-place; she held the lamp low, she said, that she might pick her way, several of the stairs being infirm and even decayed, and it was upon raising her eyes, that she saw this appearance.It stood for a moment in the corner of the landing-place, which she was approaching, and then, gliding up the stairs, vanished at the door of the apartment, that had been lately opened.She heard afterwards a hollow sound.

'Then the devil has got a key to that apartment,' said Dorothee, 'for it could be nobody but he; I locked the door myself!'

The girl, springing down the stairs and passing up the great stair-case, had run, with a faint scream, till she reached the gallery, where she fell, groaning, at Emily's door.

Gently chiding her for the alarm she had occasioned, Emily tried to make her ashamed of her fears; but the girl persisted in saying, that she had seen an apparition, till she went to her own room, whither she was accompanied by all the servants present, except Dorothee, who, at Emily's request, remained with her during the night.Emily was perplexed, and Dorothee was terrified, and mentioned many occurrences of former times, which had long since confirmed her superstitions; among these, according to her belief, she had once witnessed an appearance, like that just described, and on the very same spot, and it was the remembrance of it, that had made her pause, when she was going to ascend the stairs with Emily, and which had increased her reluctance to open the north apartments.Whatever might be Emily's opinions, she did not disclose them, but listened attentively to all that Dorothee communicated, which occasioned her much thought and perplexity.

From this night the terror of the servants increased to such an excess, that several of them determined to leave the chateau, and requested their discharge of the Count, who, if he had any faith in the subject of their alarm, thought proper to dissemble it, and, anxious to avoid the inconvenience that threatened him, employed ridicule and then argument to convince them they had nothing to apprehend from supernatural agency.But fear had rendered their minds inaccessible to reason; and it was now, that Ludovico proved at once his courage and his gratitude for the kindness he had received from the Count, by offering to watch, during a night, in the suite of rooms, reputed to be haunted.He feared, he said, no spirits, and, if any thing of human form appeared--he would prove that he dreaded that as little.

The Count paused upon the offer, while the servants, who heard it, looked upon one another in doubt and amazement, and Annette, terrified for the safety of Ludovico, employed tears and entreaties to dissuade him from his purpose.

'You are a bold fellow,' said the Count, smiling, 'Think well of what you are going to encounter, before you finally determine upon it.

However, if you persevere in your resolution, I will accept your offer, and your intrepidity shall not go unrewarded.'

'I desire no reward, your excellenza,' replied Ludovico, 'but your approbation.Your excellenza has been sufficiently good to me already; but I wish to have arms, that I may be equal to my enemy, if he should appear.'

'Your sword cannot defend you against a ghost,' replied the Count, throwing a glance of irony upon the other servants, 'neither can bars, or bolts; for a spirit, you know, can glide through a keyhole as easily as through a door.'

'Give me a sword, my lord Count,' said Ludovico, 'and I will lay all the spirits, that shall attack me, in the red sea.'

'Well,' said the Count, 'you shall have a sword, and good cheer, too;and your brave comrades here will, perhaps, have courage enough to remain another night in the chateau, since your boldness will certainly, for this night, at least, confine all the malice of the spectre to yourself.'

Curiosity now struggled with fear in the minds of several of his fellow servants, and, at length, they resolved to await the event of Ludovico's rashness.

Emily was surprised and concerned, when she heard of his intention, and was frequently inclined to mention what she had witnessed in the north apartments to the Count, for she could not entirely divest herself of fears for Ludovico's safety, though her reason represented these to be absurd.The necessity, however, of concealing the secret, with which Dorothee had entrusted her, and which must have been mentioned, with the late occurrence, in excuse for her having so privately visited the north apartments, kept her entirely silent on the subject of her apprehension; and she tried only to sooth Annette, who held, that Ludovico was certainly to be destroyed; and who was much less affected by Emily's consolatory efforts, than by the manner of old Dorothee, who often, as she exclaimed Ludovico, sighed, and threw up her eyes to heaven.

同类推荐
  • Mugby Junction

    Mugby Junction

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律宗新学名句

    律宗新学名句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮入西川后

    蛮入西川后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法界图记丛髓录

    法界图记丛髓录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孝经

    孝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤舞依天

    凤舞依天

    天生丽质,就会得人宠爱吗?出生高贵,就能诸事顺利吗?嫁入皇宫,就会享尽荣华吗?哪儿有那么容易!本文的女主经历了人生不易、命途多舛,但是她选择了接受挑战,并活出了精彩。女神是怎样炼成的?凤凰涅槃便是最好的诠释。
  • 天国的月亮

    天国的月亮

    那是初秋的一天上午,我正坐在《卫南晚报》记者部里,思考着今天该找什么新闻线索,以确保完成每月见报十五篇的采写任务,这时桌上的电话响了,我接听后话筒里传来一个苍老的声音。“请问,这是《卫南晚报》吗?”“是的。”“请帮我找一下郁松记者吧。”“我就是,” 我闻听一愣,“请问您是哪位?”“啊,那太好啦,我写了一篇稿子,想送给你看看,请等我一会儿,我马上赶过去。”
  • 假面骑士少年的旅行

    假面骑士少年的旅行

    一位热爱特摄的青年。没有破坏世界的野心,也没有成为王的梦想。只是一个路过的普通青年。当他怀抱着刑天铠甲召唤器,昏迷在假面骑士kiva的大街上时。是挺身而出接过世界的重任,还是与偶像邂逅一如既往咸鱼度日。“我或许不能做到保护世界,但我不希望自己来过了却什么也没改变。”——秦云
  • 你从来没有出现

    你从来没有出现

    一天早上醒来,古道漫发现自己不记得七岁之后出现在她生命中的所有人了,就连有些关于他们的事情也忘的一干二净,她面对着一个新的世界……什么,我怎么会从那么高的地方摔下来?什么,我是个叱咤风云的集团千金?什么,我家人都不见踪影了?什么,我以前是一个沉默寡言的人?什么,我竟然有个严重洁癖的青梅竹马!……这一切的一切,到底是怎么一回事???
  • 将错就错

    将错就错

    初次见面,童悦惊讶于宋立琛的“独特品味”,为什么一个霸道总裁竟然在办公室上演女装秀?第二次见面,宋立琛不敢相信童悦的“敢想敢做”,区区改评师竟然敢要挟他去领证结婚?宋立琛深信自己是她求之不得的白月光,可到头来才知道,原来一直有另外一个他,在替自己和她谈恋爱。童悦知道自己从来都不是他的朱砂痣,却不知从什么时候开始,她已悄悄叩开了他的心门。他以为,他走过的最深的路就是她的套路。她以为,此生做过最勇敢的事就是奋不顾身地爱着他。可他们都不知道,这世上所有的将错就错,不过就是深情不悔。
  • 从零开始读懂领导学

    从零开始读懂领导学

    生活中大多数的成功者都是各行各业中担当重任的人,他们独特而又迷人,可以兢兢业业又能一呼百应。他们也许没有过人的技术,也许没有庞大的资源,但他们有着神奇的令所有人为之倾倒、让所有人愿意追随的魅力、素质和能力。正是这种魅力、素质和能力,注定了他是一位成功者!
  • 穿越驭鬼狂妃

    穿越驭鬼狂妃

    皇甫月,鬼界灵使,没想到却在打死一只恶鬼后被一根绳子绊倒,溺死在湖中,穿越了。什么,她有婚约在身,哼,做皇妃她不屑,可是怎么会这样,她身上婚约都还没来得及取消,就被一个大无赖缠上,夺取她的初吻她还免费得到了一个不要钱的抱枕,不过……为毛他会是她未来的小叔子!【情节虚构,请勿模仿】
  • 雪原狼犬

    雪原狼犬

    哈士奇奇里出生不久就目睹母亲连同两个兄弟被嗜血的“魔鬼黑狼”杀害,只有它凭着勇气和智慧逃过此劫,顽强地活了下来,并迅速成长。一个偶然的机会,它被母亲生前的主人——猎人林克·史蒂文斯捕获,并与他产生了微妙的感情。在林克被群狼围攻的危急关头,奇里及时赶到,打败了“魔鬼黑狼”,救了林克,也为母亲报了仇。
  • 金陵夜

    金陵夜

    他是权倾天下,雄心万丈的江北司令。她是地位卑微,受尽欺辱的江南庶女。金陵夜色中的惊鸿一瞥,他将她放在了心上。孰知一放,便是一生。
  • 快穿:我的宿主有毛病

    快穿:我的宿主有毛病

    我算是发现了,我这个人懒得要命,灵光都是突然一现的,所以意味着我会挖坑而且不定时更新“骚白,男主都亲你了,你要亲回去啊,可不能吃亏啊”一旁的阿花在脑海中指导着白衍,“有你这样的系统吗,你就说你是不是卧底”白衍表示很无奈,“我这也不是为你好么,哈哈”阿花尬笑中