登陆注册
5157400000051

第51章

“Take care, young man,” she continues, “that you fasten the door well after us; and, above all, open to none in our absence; whatever sound you hear, stir not, and look not out.The night will soon fall; this forest is most wild and lonely; strange noises are often heard therein after sunset; wolves haunt these glades, and Danish warriors infest the country; worse things are talked of; you might chance to hear, as it were, a child cry, and on opening the door to afford it succour, a greet black bull, or a shadowy goblin dog, might rush over the threshold; or, more awful still, if something flapped, as with wings, against the lattice, and then a raven or a white dove flew in and settled on the hearth, such a visitor would be a sure sign of misfortune to the house; therefore, heed my advice, and lift the latchet for nothing.

Her husband calls her away, both depart.The stranger, leftalone, listens awhile to the muffled snow-wind, the remote, swollen sound of the river, and then he speaks.

“It is Christmas Eve,” says he, “I mark the date; here I sit aloneon a rude couch of rushes, sheltered by the thatch of a herdsman’s hut; I, whose inheritance was a kingdom, owe my night’s harbourage to a poor serf; my throne is usurped, my crown presses the brow of an invader; I have no friends; my troops wander broken in the hills of Wales; reckless robbers spoil my country; my subjects lie prostrate, their breasts crushed by the heel of the brutal Dane.Fate! thou hast done thy worst, and now thou standest before me resting thy hand on thy blunted blade.Ay; I see thine eye confront mine and demand why I still live, why I still hope.Pagan demon, I credit not thine omnipotence, and socannot succumb to thy power.My God, whose Son, as on this night, took on Him the form of man, and for man vouchsafed to suffer and bleed, controls thy hand, and without His behest thou canst not strike a stroke.My God is sinless, eternal, all-wise—in Him is my trust; and though stripped and crushed by thee— though naked, desolate, void of resource—I do not despair, I cannot despair: were the lance of Guthrum now wet with my blood, I should not despair.I watch, I toil, I hope, I pray; Jehovah, in his own time, will aid.”

I need not continue the quotation; the whole devoir was in thesame strain.There were errors of orthography, there were foreign idioms, there were some faults of construction, there were verbs irregular transformed into verbs regular; it was mostly made up, as the above example shows, of short and somewhat rude sentences, and the style stood in great need of polish and sustained dignity; yet such as it was, I had hitherto seen nothing like it in the course of my professorial experience.The girl’s mind had conceived a picture of the hut, of the two peasants, of the crownless king; she had imagined the wintry forest, she had recalled the old Saxon ghost-legends, she had appreciated Alfred’s courage under calamity, she had remembered his Christian education, and had shown him, with the rooted confidence of those primitive days, relying on the scriptural Jehovah for aid against the mythological Destiny.This she had done without a hint from me: I had given the subject, but not said a word about the manner of treating it.

“I will find, or make, an opportunity of speaking to her,” I said to myself as I rolled the devoir up; “I will learn what she has of English in her besides the name of Frances Evans; she is no novicein the language, that is evident, yet she told me she had neither been in England, nor taken lessons in English, nor lived in English families.”

同类推荐
热门推荐
  • 仙君,你看起来很好睡

    仙君,你看起来很好睡

    “神仙哥哥,奴家见你皮肤白皙,身形挺拔,模样俊朗,是睡觉的好帮手!”观晏晏声音洪亮,响彻整间教室。刚修成人形的棉被小妖,对上古仙君一见钟情。一只呆萌的小妖精,一个腹黑的高冷仙君。演绎一场旷世仙境情缘!--情节虚构,请勿模仿
  • 寂静中召唤

    寂静中召唤

    本书侧重散文随笔进行筛选。从《点击新西部》选取了几篇,将两首诗歌揉进了散文,还将三篇小小说和四首歌词放入了“生活记忆”中。如此,这本书基本上就成了一个大杂烩,但其内核还是散文,还是随笔。这些文章,短的只有几个字,最长的也是由片断组成。这些文章,哪怕一人、一事、一物、一句话、一本书,包括部分诺贝尔奖获奖作家材料的苦心搜集和综合利用,都曾在作者心中泛起过涟漪或涌动过波浪。潮涨潮落,都蕴含着力量和真情。所谓宁静水面,波澜深藏,如那默默的爱;所谓惊涛拍岸,卷起千堆雪,如那追问和召唤。
  • 玄灵罚世

    玄灵罚世

    异世强者独孤傲天因偶得一柄魔剑,被一个绝世强者的后裔设计;
  • 海拔3658

    海拔3658

    夜刚过半,窗外的那只青蛙突然怪叫两声,家丽一惊,从梦里夺出身来,紧着眼皮一翻身,不想左肘一木,磕上一堆硬邦邦的东西,哗啦啦一阵动静,东西都摔地上去了。手臂酸麻,肘尖一路酸到肩胛骨。家丽皱起眉头想了半天,对,是佛经,最上面的是《金刚经》,压底的是《六祖坛经》,想起来了,中间是《无量寿经》、《阿弥陀经》、《楞严经》、《法华经》、《地藏菩萨本愿经》、《观经》、《八大人觉经》、《心经》、《华严经》、《大般若经》……右手一摸,一粒大光头,光滑如蜡,心猛然一跳,啊,我不会是跟和尚睡在一块吧?赶紧睁开眼坐起来捂着胸口喘气。
  • 浅咖啡的浪漫

    浅咖啡的浪漫

    她挺着七个月大的肚子,顶着灼热的阳光在繁忙的街道上走着,一双焦虑无助的眼睛含着快要掉下的泪水,在茫茫人海中寻找着自己的丈夫,薛墨。突然人群中有人挤了她一下,她一个没站稳,摔倒在地上。她的肚子剧烈地痛了起来,殷红的血顺着她的大腿流了下来。她吓得尖叫着。她尖叫着从这个恶梦里醒来,浑身是汗,身体不住地颤抖着。她掀开被子,见自己的肚子完好无损,松了口气。她摸了摸自己的肚子,自言自语道:“宝贝,不要再吓妈妈了好不好?”“砰”地一声,有人重重地关了房间的门。
  • 孙子兵法(白话全译)

    孙子兵法(白话全译)

    本书将《孙子兵法》用白话全文译出,重点突出一个实用的功能,其中既有权威原著,又有通俗译评,同时精心选择具有代表性的案例,从军事谋略、经商谋略、处世谋略三个方面对原著进行重新解析、阐释,兼具可读性和典藏性,是一本适合各行各业人士借鉴学习的普及读物。
  • 长官大人好纯禽

    长官大人好纯禽

    她是美艳女特工,红唇烈焰间带着足以令敌人致命的剧毒。他是死神,从死亡战场上走下来,只奉行及时行乐的人生信条。一次任务,死神看上了这个心狠手辣的女特工,也只有同样敢玩命的她,才能和他厮守一生。他用一座海岛求婚,她愤愤地咒骂:你娶我?长官,别玩我,你属龙,我属兔,天生相克!他痞痞一笑,克?就算你克死我,我也要定你了。
  • 时光随想

    时光随想

    《时光随想》本书主要分为五章”从业絮语“”人生感悟“”读书有得“”春秋记忆“”韵满情怀“。
  • 星河

    星河

    迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天……一种难言的怆恻跟随着这些句子掩上心头,心虹回首来时路,内心顿感茫然——感情与哀愁永远是并存的吗?锹君璞带着小蕾搬进了霜园旁的农庄,他怀念旧妻美茹,却又惊鸿沈溺在哀愁星河中的心虹,他真想伸出手,拨开黑云,承接住这颗独力穿越广漠穹苍的流星。
  • 黄月英有一身毛病

    黄月英有一身毛病

    诸葛亮:”月英,我家主公名字其实挺好听的,你就不能考虑一下?“黄月英:”姓名控不管,让他改名。“