登陆注册
5157700000033

第33章

After a time he aroused, for some part, and the things about him began to take form.He saw that the ground in the deep shadows was cluttered with men, sprawling in every con-ceivable posture.Glancing narrowly into the more distant darkness, he caught occasional glimpses of visages that loomed pallid and ghostly, lit with a phosphorescent glow.These faces expressed in their lines the deep stupor of the tired soldiers.They made them appear like men drunk with wine.This bit of forest might have appeared to an ethereal wanderer as a scene of the result of some frightful debauch.

On the other side of the fire the youth observed an officer asleep, seated bolt upright, with his back against a tree.There was some-thing perilous in his position.Badgered by dreams, perhaps, he swayed with little bounces and starts, like an old toddy-stricken grandfather in a chimney corner.Dust and stains were upon his face.His lower jaw hung down as if lacking strength to assume its normal position.He was the picture of an exhausted soldier after a feast of war.

He had evidently gone to sleep with his sword in his arms.These two had slumbered in an embrace, but the weapon had been allowed in time to fall unheeded to the ground.The brass-mounted hilt lay in contact with some parts of the fire.

Within the gleam of rose and orange light from the burning sticks were other soldiers, snoring and heaving, or lying deathlike in slumber.A few pairs of legs were stuck forth, rigid and straight.The shoes displayed the mud or dust of marches and bits of rounded trousers, protruding from the blankets, showed rents and tears from hurried pitchings through the dense brambles.

The fire crackled musically.From it swelled light smoke.Overhead the foliage moved softly.The leaves, with their faces turned toward the blaze, were colored shifting hues of silver, often edged with red.Far off to the right, through a window in the forest could be seen a handful of stars lying, like glittering pebbles, on the black level of the night.

Occasionally, in this low-arched hall, a soldier would arouse and turn his body to a new posi-tion, the experience of his sleep having taught him of uneven and objectionable places upon the ground under him.Or, perhaps, he would lift himself to a sitting posture, blink at the fire for an unintelligent moment, throw a swift glance at his prostrate companion, and then cuddle down again with a grunt of sleepy content.

The youth sat in a forlorn heap until his friend the loud young soldier came, swinging two canteens by their light strings."Well, now, Henry, ol' boy," said the latter, "we'll have yeh fixed up in jest about a minnit."He had the bustling ways of an amateur nurse.He fussed around the fire and stirred the sticks to brilliant exertions.He made his patient drink largely from the canteen that contained the coffee.It was to the youth a delicious draught.

He tilted his head afar back and held the canteen long to his lips.The cool mixture went caress-ingly down his blistered throat.Having finished, he sighed with comfortable delight.

The loud young soldier watched his comrade with an air of satisfaction.He later produced an extensive handkerchief from his pocket.He folded it into a manner of bandage and soused water from the other canteen upon the middle of it.This crude arrangement he bound over the youth's head, tying the ends in a queer knot at the back of the neck.

"There," he said, moving off and surveying his deed, "yeh look like th' devil, but I bet yeh feel better."The youth contemplated his friend with grate-ful eyes.Upon his aching and swelling head the cold cloth was like a tender woman's hand.

"Yeh don't holler ner say nothin'," remarked his friend approvingly."I know I'm a black-smith at takin' keer 'a sick folks, an' yeh never squeaked.Yer a good un, Henry.Most 'a men would a' been in th' hospital long ago.A shot in th' head ain't foolin' business."The youth made no reply, but began to fumble with the buttons of his jacket.

"Well, come, now," continued his friend, "come on.I must put yeh t' bed an' see that yeh git a good night's rest."The other got carefully erect, and the loud young soldier led him among the sleeping forms lying in groups and rows.Presently he stooped and picked up his blankets.He spread the rubber one upon the ground and placed the woolen one about the youth's shoulders.

"There now," he said, "lie down an' git some sleep."The youth, with his manner of doglike obe-dience, got carefully down like a crone stoop-ing.He stretched out with a murmur of relief and comfort.The ground felt like the softest couch.

But of a sudden he ejaculated: "Hol' on a minnit! Where you goin' t' sleep?"His friend waved his hand impatiently.

"Right down there by yeh."

"Well, but hol' on a minnit," continued the youth."What yeh goin' t' sleep in? I've got your--"The loud young soldier snarled: "Shet up an' go on t' sleep.Don't be makin' a damn' fool 'a yerself," he said severely.

After the reproof the youth said no more.

An exquisite drowsiness had spread through him.

The warm comfort of the blanket enveloped him and made a gentle languor.His head fell for-ward on his crooked arm and his weighted lids went softly down over his eyes.Hearing a splatter of musketry from the distance, he wondered indifferently if those men sometimes slept.He gave a long sigh, snuggled down into his blanket, and in a moment was like his com-rades.

同类推荐
热门推荐
  • Hi小娇妻

    Hi小娇妻

    【新文已发:失忆后我成了法医大佬】四岁起女扮男装,二十岁成为最年轻兵王,为掩饰身份胥翊不仅要撩尽天下美女,还得防范疑似有“特殊癖好”的狱大总裁。外人都说帝国少帅狱靳司只爱男色,费尽心机要得到胥三少,因此百般宠爱、有求必应,只愿博得美男一笑,就连狱靳司也开始怀疑自己有断袖之癖!直到某日,胥翊的肚子离奇地鼓起……“谁的种?”男人强行验身终发现她是女儿身,内心狂喜无比。胥翊却打死不认装无知:“肿?…对!是肿瘤!”她的终极目标是将男人当到底,怎么能变大肚婆给他生猴子!?
  • 借丧

    借丧

    小高镇长上午十一点回到家里,发现老高镇长像一个被遗弃的老树疙瘩蜷缩在床上不动了。早上出门时还听见老人的房间里传来几声呻吟,怎么这么快就没气了?小高镇长看着床上的老人有些傻眼和茫然。他嘴里叼着烟,右手捏着下巴,邋遢着脑壳在老人床前转了两圈,突然想起了狗二爷,想起了狗二爷的环球阴阳服务公司。电话通了,没人接。再拨号码,还是没人接。小高镇长仿佛受到比媳妇被野男人睡了还入木三分的羞辱,狭长的脸上顿时要挤出水来。小高镇长顿了顿又拨通了狗二爷的顶头上司蔡家沟村长蔡明亮的电话。叫他挖地三尺也要把狗二爷挖出来。
  • 变奏

    变奏

    语言在生活中就像是寻求光的一种形式,使暗处闪亮或者使刺目的光变成柔光。诗在我这里,它对生活是一种矫正、一种修补、一种抚慰;同时,生活对诗歌,不仅是装着诗歌原材料的一种器物、一些媒质,也是一种引导、一种启示。我所说的生活既是生活的,又是诗歌的;而诗歌,既是诗歌的,又是生活的。我把这视作生活本身。形式上似乎是一种生活启发另一种生活,一种生活安慰另一种生活,实际上是两种生活融为一种生活。这就是我说的诗生活。
  • 传法正宗定祖图

    传法正宗定祖图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定背山之罪

    定背山之罪

    高灵是这个城市里很有名气的作家,她擅长写情感和灵异。女人对于这两类题材,总是有独到的感觉。高灵白天写作时,总是被自己的情感故事感动得泪水涟涟;到了夜晚,她则被自己笔下的恐怖小说吓得魂不附体。然而,最近她陷入了题材的绝境,她觉得自己可能是江郎才尽了。百般沮丧之际,她给自己的男友刘纯打了个电话,诉说自己的种种不如意。刘纯是省晚报社的主编助理,与她相隔六百公里。刘纯接到电话时,下意识地看了看时间,此时,已是午夜十二点过十分了。刘纯静静地听完高灵的诉说,安慰道:“你别往心里去。灵感,不是逼出来的,你需要休息。
  • 自体输血:操作规程与质量控制

    自体输血:操作规程与质量控制

    《自体输血——操作规程与质量控制》是宁波继出版《围术期血液保护》、《血液保护学》之后,关于血液保护的第三本书,也是《现代输血丛书》的首册。出版本书的目的是希望将自体输血的概念、认知、称谓进行统一,规范操作,在质量控制的过程中规避风险,提高安全性。本书由严海雅编著,郭建荣审定。
  • 攻略极品

    攻略极品

    斗极品?不!我们的口号是:走极品的路,让极品无路可走!
  • 我最想学的销售口才课

    我最想学的销售口才课

    针对销售人员口才上的需求,列举出销售过程中必备的四种话术技能——客套话、专业话、赞美话和巧妙话,有针对性地对销售人员的沟通和口才进行了全面细致的指导和提升,适合销售人员的需要。本书在内容设计上也进一步符合销售人员所需,从接触客户、产品推销到促成交易、售后维系等环节,均可以运用书中所提供的话术技巧实现步步为营、顺利成交的目的。提高销售人员的沟通和口才技巧,正是本书的宗旨。
  • 无法阻挡的薄先生

    无法阻挡的薄先生

    我的丈夫背叛我半年,却坚决不肯离婚。半夜还带着女人和孩子在我家耀武扬威,打我骂我。最后还夺走我的孩子。在这狼狈遭受背叛的时候,我遇见薄先生。冷酷、矜贵自持、一眼看上去就很强势的男人他说他帮我复仇。
  • 新威伦与希雅伦

    新威伦与希雅伦

    新威伦与希雅伦的中学爱情故事,伟大文明之路。