登陆注册
5158000000004

第4章 Lucky Luck(1)

Once upon a time there was a king who had an only son.When the lad was about eighteen years old his father had to go to fight in a war against a neighbouring country, and the king led his troops in person.He bade his son act as Regent in his absence, but ordered him on no account to marry till his return.

Time went by.The prince ruled the country and never even thought of marrying.But when he reached his twenty-fifth birthday he began to think that it might be rather nice to have a wife, and he thought so much that at last he got quite eager about it.He remembered, however, what his father had said, and waited some time longer, till at last it was ten years since the king went out to war.Then the prince called his courtiers about him and set off with a great retinue to seek a bride.He hardly knew which way to go, so he wandered about for twenty days, when, suddenly, he found himself in his father's camp.

The king was delighted to see his son, and had a great many questions to ask and answer; but when he heard that instead of quietly waiting for him at home the prince was starting off to seek a wife he was very angry, and said: 'You may go where you please but I will not leave any of my people with you.'

Only one faithful servant stayed with the prince and refused to part from him.They journeyed over hill and dale till they came to a place called Goldtown.The King of Goldtown had a lovely daughter, and the prince, who soon heard about her beauty, could not rest till he saw her.

He was very kindly received, for he was extremely good-looking and had charming manners, so he lost no time in asking for her hand and her parents gave her to him with joy.The wedding took place at once, and the feasting and rejoicings went on for a whole month.

At the end of the month they set off for home, but as the journey was a long one they spent the first evening at an inn.Everyone in the house slept, and only the faithful servant kept watch.About midnight he heard three crows, who had flown to the roof, talking together.

'That's a handsome couple which arrived here tonight.It seems quite a pity they should lose their lives so soon.'

'Truly,' said the second crow; 'for to-morrow, when midday strikes, the bridge over the Gold Stream will break just as they are driving over it.But, listen! whoever overhears and tells what we have said will be turned to stone up to his knees.'

The crows had hardly done speaking when away they flew.And close upon them followed three pigeons.

'Even if the prince and princess get safe over the bridge they will perish,' said they; 'for the king is going to send a carriage to meet them which looks as new as paint.But when they are seated in it a raging wind will rise and whirl the carriage away into the clouds.

Then it will fall suddenly to earth, and they will be killed.But anyone who hears and betrays what we have said will be turned to stone up to his waist.'

With that the pigeons flew off and three eagles took their places, and this is what they said:

'If the young couple does manage to escape the dangers of the bridge and the carriage, the king means to send them each a splendid gold embroidered robe.When they put these on they will be burnt up at once.But whoever hears and repeats this will turn to stone from head to foot.'

Early next morning the travellers got up and breakfasted.They began to tell each other their dreams.At last the servant said:

'Gracious prince, I dreamt that if your Royal Highness would grant all I asked we should get home safe and sound; but if you did not we should certainly be lost.My dreams never deceive me, so Ientreat you to follow my advice during the rest of the journey.'

'Don't make such a fuss about a dream,' said the prince; 'dreams are but clouds.Still, to prevent your being anxious I will promise to do as you wish.'

With that they set out on their journey.

At midday they reached the Gold Stream.When they got to the bridge the servant said: 'Let us leave the carriage here, my prince, and walk a little way.The town is not far off and we can easily get another carriage there, for the wheels of this one are bad and will not hold out much longer.'

The prince looked well at the carriage.He did not think it looked so unsafe as his servant said; but he had given his word and he held to it.

They got down and loaded the horses with the luggage.The prince and his bride walked over the bridge, but the servant said he would ride the horses through the stream so as to water and bathe them.

They reached the other side without harm, and bought a new carriage in the town, which was quite near, and set off once more on their travels; but they had not gone far when they met a messenger from the king who said to the prince: 'His Majesty has sent your Royal Highness this beautiful carriage so that you may make a fitting entry into your own country and amongst your own people.'

The prince was so delighted that he could not speak.But the servant said: 'My lord, let me examine this carriage first and then you can get in if I find it is all right; otherwise we had better stay in our own.'

The prince made no objections, and after looking the carriage well over the servant said: 'It is as bad as it is smart'; and with that he knocked it all to pieces, and they went on in the one that they had bought.

At last they reached the frontier; there another messenger was waiting for them, who said that the king had sent two splendid robes for the prince and his bride, and begged that they would wear them for their state entry.But the servant implored the prince to have nothing to do with them, and never gave him any peace till he had obtained leave to destroy the robes.

The old king was furious when he found that all his arts had failed;that his son still lived and that he would have to give up the crown to him now he was married, for that was the law of the land.He longed to know how the prince had escaped, and said: 'My dear son, I do indeed rejoice to have you safely back, but I cannot imagine why the beautiful carriage and the splendid robes I sent did not please you; why you had them destroyed.'

同类推荐
  • 阿毗达磨品类足论

    阿毗达磨品类足论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金氏文集

    金氏文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crime of Sylvestre Bonnard

    The Crime of Sylvestre Bonnard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮玉函经二注

    金匮玉函经二注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十号经

    佛说十号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶神的异世界生存手册

    恶神的异世界生存手册

    世界开始乱了,异世界的外来者层出不穷,令人畏惧的恶魔从威胁着世界的安稳,原本隐藏在黑暗中的未知力量也在蠢蠢欲动。直到这时候,人们才发现自己对这个赖以生存的世界一点也不了解。在这样的混乱时代,到底怎样才能苟延残喘下去呢?身为世界上最强的恶神,露希娅用沧桑的眼神看着面前一望无际的湛蓝大海,动人的可爱叹息声从唇间漏出。“时节什么的根本无所谓,只要有泳装就是夏天。”群号:273108923,暗号是书名
  • 宫斗之失意红墙

    宫斗之失意红墙

    当苦命贫家女在某个时刻能够左右天下的时候,她会怎么选择?是顾念天下苍生,还是追求一己私利?当他爱上她的时候,天下对于他,是否还像他以前以为的那么重要?是她重要还是天下重要?红墙之中,多少爱恨情仇,道是有情日,却是失意时。
  • 我是一只女鬼

    我是一只女鬼

    一朝醒来,却与世间天人永隔!一边躲避着地府阴差,一边以鬼之形看尽万生百态。我是孟绯,一个已经死了却不愿投胎的女鬼。我用我的双眼记录了那些精彩无比却又冷漠无情的故事;我用我的经历告诉你们,这世间最恐怖的莫过于一颗充满原罪的心!我行走在这世间,杀过人,爱过人,也恨过人。我失去了最开始的善良和纯真。请跟随我的足迹,与我一同见证这个世界的故事!我叫孟绯,是一只女鬼。
  • 漫漫至尊路

    漫漫至尊路

    人界、仙界、神界,谓之三界……引气入体,锻造根基,凝结金丹,丹破成婴,再进一步,便为化神,此乃人界修炼法门之大纲……面对漫漫至尊之路,主角坚守道心,毅然说道:“至尊之路,绝非一马平川,定是艰难险阻、危机四伏之路,然,纵使其长漫漫,吾也——毅然踏上。”这是一个残酷却理想的世界,弱肉强食、实力至尊是这里的不二法则。
  • 误犯妖孽狐君

    误犯妖孽狐君

    如此美艳的“女鬼”,竟然是个男的,还是一只狐妖!?她不得不承认,他让她动心。但是这“瞎眼”的狐狸,怎么就对那蛇蝎心肠的女人百依百顺呢?再次相见,他搂着坏女人嬉笑,对她还一副冷漠的摆谱:“我不认识你。”她陆小草也算是意志坚强的人了,几次忍耐,终于,她站了起来。岂能让那臭狐狸的奸计得逞?!她势要夺回属于她的东西。
  • 明伦汇编人事典游部

    明伦汇编人事典游部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喜耕肥田之二傻媳妇神秘汉

    喜耕肥田之二傻媳妇神秘汉

    新文《悍妇当家:娶个相公好种田》已开,求收藏!俗话说,傻小子睡凉炕,年轻火力壮!自从成了杨家老二媳妇;只见过她相公进房,从未见他上过床。“靠,不会出去打野食,偷吃了吧!”小傻子翻身而起,扛刀出门。
  • 桃源兽世

    桃源兽世

    一觉醒来却发现自己穿了,从此种种田,养养大型食物,潇洒自在。另[本文就是一个披着兽世外皮的种田文]不弃文,欢迎入坑(人?????)???比心心
  • 最美最美的新童话(第一辑)

    最美最美的新童话(第一辑)

    2012年“冰心儿童文学新作奖”得主窦晶的最新童话集。书中包括《不想冬眠的青蛙》、《风魔王和七个小风精》《大怪物,你出来吧》、《涓涓、澎澎去旅行》、《遥遥和小小贪吃鬼》、《叽里咕噜搬运魔法》这六个原创童话,这些关于友爱、勇气、智慧和成长的故事,可以在孩子幼小的心灵里种上真善美的种子。作者的笔下有可爱的小动物、善良可爱的小精灵,天真顽皮的孩子,他们经历着冒险的旅程、奇幻的魔法、成长的烦恼,互相支持和信任的快乐……
  • 我们是嫡亲姊妹

    我们是嫡亲姊妹

    “我”一出生便因“多余”被长姐嫌厌。随着年龄增长,又因父母偏爱更受长姐嫉恨。后来,“我”通过读书考上大学入城。而未入校门的长姐只能呆在贫困落后的乡下。地位和处境天差地别,我们还能化解多年的积怨成为至亲好姐妹吗?