登陆注册
5158700000024

第24章

The burrows which run far down into the ground, generally, or at least often, terminate in a little enlargement or chamber.Here, according to Hoffmeister, one or several worms pass the winter rolled up into a ball.Mr.Lindsay Carnagie informed me (1838) that he had examined many burrows over a stone-quarry in Scotland, where the overlying boulder-clay and mould had recently been cleared away, and a little vertical cliff thus left.In several cases the same burrow was a little enlarged at two or three points one beneath the other; and all the burrows terminated in a rather large chamber, at a depth of 7 or 8 feet from the surface.These chambers contained many small sharp bits of stone and husks of flax-seeds.They must also have contained living seeds, for on the following spring Mr.Carnagie saw grass-plants sprouting out of some of the intersected chambers.I found at Abinger in Surrey two burrows terminating in similar chambers at a depth of 36 and 41 inches, and these were lined or paved with little pebbles, about as large as mustard seeds; and in one of the chambers there was a decayed oat-grain, with its husk.Hensen likewise states that the bottoms of the burrows are lined with little stones; and where these could not be procured, seeds, apparently of the pear, had been used, as many as fifteen having been carried down into a single burrow, one of which had germinated. We thus see how easily a botanist might be deceived who wished to learn how long deeply buried seeds remained alive, if he were to collect earth from a considerable depth, on the supposition that it could contain only seeds which had long lain buried.It is probable that the little stones, as well as the seeds, are carried down from the surface by being swallowed; for a surprising number of glass beads, bits of tile and of glass were certainly thus carried down by worms kept in pots; but some may have been carried down within their mouths.The sole conjecture which I can form why worms line their winter- quarters with little stones and seeds, is to prevent their closely coiled-up bodies from coming into close contact with the surrounding cold soil; andsuch contact would perhaps interfere with their respiration which is effected by the skin alone.

A worm after swallowing earth, whether for making its burrow or for food, soon comes to the surface to empty its body.The ejected earth is thoroughly mingled with the intestinal secretions, and is thus rendered viscid.After being dried it sets hard.I have watched worms during the act of ejection, and when the earth was in a very liquid state it was ejected in little spurts, and by a slow peristaltic movement when not so liquid.It is not cast indifferently on any side, but with some care, first on one and then on another side; the tail being used almost like a trowel.When a worm comes to the surface to eject earth, the tail protrudes, but when it collects leaves its head must protrude.Worms therefore must have the power of turning round in their closely-fitting burrows; and this, as it appears to us, would be a difficult feat.As soon as a little heap has been formed, the worm apparently avoids, for the sake of safety, protruding its tail; and the earthy matter is forced up through the previously deposited soft mass.The mouth of the same burrow is used for this purpose for a considerable time.In the case of the tower-like castings (see Fig.2) near Nice, and of the similar but still taller towers from Bengal (hereafter to be described and figured), a considerable degree of skill is exhibited in their construction.Dr.King also observed that the passage up these towers hardly ever ran in the same exact line with the underlying burrow, so that a thin cylindrical object such as a haulm of grass, could not be passed down the tower into the burrow; and this change of direction probably serves in some manner as a protection.

Worms do not always eject their castings on the surface of the ground.When they can find any cavity, as when burrowing in newly turned-up earth, or between the stems of banked-up plants, they deposit their castings in such places.So again any hollow beneath a large stone lying on the surface of the ground, is soon filled up with their castings.According to Hensen, old burrows are habitually used for this purpose; but as far as my experience serves, this is not the case, excepting with those near the surface in recently dug ground.I think that Hensen may have been deceived by the walls of old burrows, lined with black earth, having sunkin or collapsed; for black streaks are thus left, and these are conspicuous when passing through light-coloured soil, and might be mistaken for completely filled-up burrows.

It is certain that old burrows collapse in the course of time; for as we shall see in the next chapter, the fine earth voided by worms, if spread out uniformly, would form in many places in the course of a year a layer 0.2 of an inch in thickness; so that at any rate this large amount is not deposited within the old unused burrows.If the burrows did not collapse, the whole ground would be first thickly riddled with holes to a depth of about ten inches, and in fifty years a hollow unsupported space, ten inches in depth, would be left.The holes left by the decay of successively formed roots of trees and plants must likewise collapse in the course of time.

同类推荐
  • 难二

    难二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高峰龙泉院因师集贤语录

    高峰龙泉院因师集贤语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水浒传注略

    水浒传注略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大广方入如来智德不思议经

    大广方入如来智德不思议经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上古秘史

    上古秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 读书随感(黑塞作品08)

    读书随感(黑塞作品08)

    世界文学是一个丰富无比的宝库,因为太丰富了,以致常使我们有不知从何处下手阅读之感,黑塞这本书正是作为阅读世界名著初阶而写的。黑塞是个优秀的作家,具备了作家本有的、深具人性的智慧,同时又是一个善于读书、博览书籍的人,由他来写这样一本书,可说再恰当不过了。他写书,他爱书,所以最能知道书的魅力。他不以学者的立场,而以自由自在的笔法,足可信赖的知识,娓娓道出他对世界名著的看法,读者可以在本书中品味世界文学的全般风貌,同时锻炼出一把开启世界文学的钥匙。
  • 中国文学发展概论

    中国文学发展概论

    本书主要从中国古代文学发展概论、中国近代文学发展概论和中国现代文学发展概论来总结中国文学发展。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 异界之魔武双修

    异界之魔武双修

    新建QQ群:132130235当有一天胡锐站在大陆的巅峰的时候胡锐自豪的说道;“和老子比魔法那是找死!老子有用不完的魔法元素。”“比武技!开什么玩笑。老子体内有号称大陆最强防御的五行神甲,手里拿着可以与神器媲美的开天。”“杀怪!哥挥手间就可以召唤出千万的元素分身,根本不用自己动手。”
  • 宠上甜辣小狂妻

    宠上甜辣小狂妻

    (咳咳,你肥皂掉了,偶巴!)叶南希楚楚可怜:“司徒易,你偷心偷的如此嗨皮,让我情何以堪?我可以弱弱的问一句,什么时候把我的心还给我吗?”司徒易霸气无比:“叶南希,你听好了,你的人是我的,心是我的,将来你孩子也是我的。还给你?我把我还给你好了!”叶南希有些委屈,但眼中却闪过狡黠之色:“嘻嘻,对付男人嘛,女人就要有办法才行!”叶南希心中暗笑!
  • 行动的策略(马斯洛现代成功心理经典)

    行动的策略(马斯洛现代成功心理经典)

    马斯洛对人的动机持整体的看法,他的动机理论被称为”需要层次论”,这种理论认为,人类动机的发展和需要的满足有密切的关系,需要的层次有高低的不同,低层次的需要是生理需要,向上依次是安全、爱与归属、尊重和自我实现的需要。
  • 万灵魔妃

    万灵魔妃

    她是21世纪杀手界最高的存在――女皇,却因一个意外一朝穿越为丞相府懦弱废材小姐,被人扔进迷幽之林。当她变成她,绝色容颜,笑靥如花,万灵皆为她控。她本该成为万灵神主,却为他逆天下,堕魔道!他是被奉为九霄神袛的宸王,是北澜国唯一的异姓王。他腹黑无限,绝世强者,却对她嗜宠溺骨,爱如至宝。只可惜前世的虐妻一时爽,今生注定要追妻火葬场了……
  • 魂牵梦绕新西兰

    魂牵梦绕新西兰

    新西兰位于太平洋西南部,领土由南岛、北岛两大岛屿组成,以库克海峡分隔,南岛邻近南极洲,北岛与斐济及汤加相望。首都惠灵顿以及最大城市奥克兰均位于北岛。
  • 我读:没有人是一座孤岛

    我读:没有人是一座孤岛

    《我读:没有人是一座孤岛》是由梁文道主讲的书评集。用理性、简洁、直白的方式带领读者领略好书的神髓!用通俗易懂的语言,从作者、写作背景、内容分析等角度,多侧面呈现一本书的精妙!主讲人梁文道品味独到,是广为人知的“说书人”,他兴趣广泛、涉猎颇广,每一本书都经过自己的揣摩、消化吸收,最后形成了真实而中肯的评论,沉稳客观地把各种思潮、社会文化热点与你私享,让你领略读书的美好,在独处时亦不会孤寂,获得心灵的慰藉。他讲评的书非常庞杂:小说、哲学、散文、回忆录、心理读本……收罗《如何阅读一本书》《读库》《查令十字街84号》《哥伦比亚的倒影》《退步集续编》《当我谈跑步时我谈些什么》《丧家狗》等。
  • 四方云动

    四方云动

    天下大势合久必分,分久必合。在鵼鹬大陆,百族和睦相处,互不侵犯,然而在这稳定大陆上,某一天与其相距甚远的黑暗大陆却撞击了鵼鹬大陆,打破了鵼鹬大陆的和平,由于黑暗大陆的撞击使得大陆上的生物都具有了邪恶因素,然而乱世中促进了各种生物的进化,灵长类中诞生出了高智慧的人类,从此人类与各族展开了竞争与互助等一系列现象在这个过程中,他们的修炼等级分为:入门,修炼,人级,黄级,玄级,地级,天级,尊级,圣级,每级九层
  • 武道小医仙

    武道小医仙

    少年夏天自古武界而来,初入世俗界寻找自己的大师姐宋语嫣,凭借一身的古武绝学和妙手回春的绝世医术,在世俗界掀起了血雨腥风。年仅十八岁的他,不喜欢小萝莉,却是一个御姐控。一路走来,步步杀机,魑魅魍魉,妖魔鬼怪,通通被他踩在脚下。