登陆注册
5160100000002

第2章 TALES OF MY LANDLORD(2)

Again, the Exciseman pretended, that my deceased Landlord did encourage that species of manufacture called distillation, without having an especial permission from the Great, technically called a license, for doing so.Now, I stand up to confront this falsehood; and in defiance of him, his gauging-stick, and pen and inkhorn, I tell him, that I never saw, or tasted, a glass of unlawful aqua vitae in the house of my Landlord; nay, that, on the contrary, we needed not such devices, in respect of a pleasing and somewhat seductive liquor, which was vended and consumed at the Wallace Inn, under the name of MOUNTAIN DEW.If there is a penalty against manufacturing such a liquor, let him show me the statute; and when he does, I'll tell him if I will obey it or no.

Concerning those who came to my Landlord for liquor, and wentthirsty away, for lack of present coin, or future credit, I cannot but say it has grieved my bowels as if the case had been mine own.Nevertheless, my Landlord considered the necessities of a thirsty soul, and would permit them, in extreme need, and when their soul was impoverished for lack of moisture, to drink to the full value of their watches and wearing apparel, exclusively of their inferior habiliments, which he was uniformly inexorable in obliging them to retain, for the credit of the house.As to mine own part, I may well say, that he never refused me that modicum of refreshment with which I am wont to recruit nature after the fatigues of my school.It is true, I taught his five sons English and Latin, writing, book-keeping, with a tincture of mathematics, and that I instructed his daughter in psalmody.Nor do I remember me of any fee or HONORARIUM received from him on account of these my labours, except the compotations aforesaid.Nevertheless this compensation suited my humour well, since it is a hard sentence to bid a dry throat wait till quarter-day.

But, truly, were I to speak my simple conceit and belief, I think my Landlord was chiefly moved to waive in my behalf the usual requisition of a symbol, or reckoning, from the pleasure he was wont to take in my conversation, which, though solid and edifying in the main, was, like a well-built palace, decorated with facetious narratives and devices, tending much to the enhancement and ornament thereof.And so pleased was my Landlord of the Wallace in his replies during such colloquies, that there was no district in Scotland, yea, and no peculiar, and, as it were, distinctive custom therein practised, but was discussed betwixt us; insomuch, that those who stood by were wont to say, it was worth a bottle of ale to hear us communicate with each other.And not a few travellers, from distant parts, as well as from the remote districts of our kingdom, were wont to mingle in the conversation, and to tell news that had been gathered in foreign lands, or preserved from oblivion in this our own.

同类推荐
  • 黄帝明堂灸经

    黄帝明堂灸经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙威敏征南录

    孙威敏征南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The King of the Golden River

    The King of the Golden River

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛地经论

    佛地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明熹宗七年都察院实录

    明熹宗七年都察院实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古董

    古董

    那天下午,大嫂从老家打来电话,气急败坏愣头就跟我一句:“兄弟,我问你,你跟你大哥是不是爸妈亲生的?”大嫂在电话中很激动,一激动,说话就颠三倒四,事情的来龙去脉都没说清楚,就只顾自己在那里婆婆妈妈的一阵抱怨,发牢骚,一副痛心疾首的样子。我说:“大嫂,你慢点说,究竟是啥情况?”“啥子情况,你还不晓得?”听大嫂那语气,就是说我居然对如此天大的事情一无所知,好像我反应迟钝的样子。事实确实如此,我根本就没有听出究竟是个什么事情,到目前为止,我听到的都是大嫂的满腹牢骚,根本就没跟我讲究竟是啥情况。
  • 最冷最冷的冷门知识

    最冷最冷的冷门知识

    本书是一本包含天文物理国学历史等知识的百科知识全书,此书可以拓展青年的知识面,可显著改善社交场合中谈吐无力、话题疲软等症状,让你在交际中成为耀眼的“话题达人”,可以在一定程度上提高谈笑风生的几率,熟读此书后你甚至可以像谢耳朵那样在各种场合借题发挥,无往不胜。
  • 全球高武

    全球高武

    地窟入侵,武道崛起。小人物也有大情怀,为生存而战,为守护而战。且看小人物方平,一步步崛起,拯救(忽悠)全世界的故事!(一群群号555700424,二群群号931250725,全订验证群号625012087)
  • 小痞女穿越深宫2:只做皇后不做妃

    小痞女穿越深宫2:只做皇后不做妃

    注:此女很强大+小痞无边(杀手穿越的,不喜强大的亲慎入)皇帝响尾蛇携钱多多(穿越的)微服出宫,太子冷元屹监国,天上突降凤凰女,说爱就要爱,就赖就要赖!头发短短,武功了得,开放大胆,狠话连连:他是她的目标,躲得了太子,躲不了皇宫,躲得了初一,躲不过十五……抢她男人者死,只做皇后不做妃……(此文是小痞女穿越深宫:与魅君过过招第二部,书中人物,有不解者,可以去看前一部)
  • 萌娃来袭:小妻太火辣

    萌娃来袭:小妻太火辣

    二十岁的音乐晚会上,她满心喜悦的准备向未婚夫告白,却走进了一个圈套!炽热的男人将穿着白色纱裙的她牢牢握在掌中!随后,学校将她扫地出门,未婚夫一家恶狠狠地羞辱她不知羞耻!五年来,她带着儿子颠沛流离,百般辛苦,却硬是靠着一口气撑了下来!重归本市,她一手扛着相机一手拉着儿子,儿子眼尖的指着那个灯光之下睥睨众人的男人:“妈咪!他跟我长得一样诶!”她咬牙恨恨道:“不一样,那个混账连宝宝一根脚趾头都比不上!”宝宝惊喜大喊:“可是妈咪,他朝我们走过来了诶!--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿之暖男改造计划

    快穿之暖男改造计划

    【男主文快穿】他是冷血无情的代言词,现实他被唯一信任的人害死。与系统达成协议,帮助它收集每个小世界的灵魂力,它助他复活。 可在穿越了多个世界以后,时迁发现自己真正的使命,以及明白了爱情的真正意义。
  • 修仙白蛇传

    修仙白蛇传

    命数已定的少年,只求多活一天,却苦求不得成仙法门。中午,少年和往常一样外出,后面悄悄跟着一个白色倩影。这是一个修仙盛世,万物众生都在寻求修仙大道。已完本《末世手机妻》《修仙魔少》《我被鬼后逼婚》作者声明:用手机看本书就下载QQ阅读软件来观看,用电脑看本书就来创世中文网。
  • 杏花村下小娘子

    杏花村下小娘子

    莫离稀里糊涂的穿越到一个农女家身上,好吧穿越就穿越吧,为毛还是待嫁农家女。听说那个男人当过响马,胸前有一个长长的伤疤。从此男耕女织,本以为会一直平淡的生活下去,这个男人摇身一变成了大将军,她和他该如何,是相濡以沫,还是相忘于江湖
  • 猎婚女才人

    猎婚女才人

    在这个真情越来越少的社会,真爱越来越难寻觅的时代;她辞去高薪工作,就是为了看到别人的成双成对,幸福美满;她作为觅爱猎婚公司的老板,七年来,确实成全千上万的单身男女,但是情缘似乎总是离她那么远。。。
  • 魔帝专宠:灭世三小姐

    魔帝专宠:灭世三小姐

    作为二十五世纪,某暗杀集团的领头人,白苏苏可谓是身经百战,一边是救死扶伤都金牌神医,一边是杀人不眨眼的王牌杀手。如此厉害的人,却睡觉睡着睡着就穿越了!她是白家三小姐,毫无灵力天生废材,被堂姐欺负,家主和亲人对她不闻不问,双亲成迷,唯一一个对她好的爷爷,也行踪不明,结果最后被迫害致死。几世轮回,白苏苏已经不是那个天生废材了,而是那个无人能敌的王牌杀手。一路上手拿神器,一路火花带闪电。灵丹,灵药,神兽不断货。可是,那个无赖是怎么回事?甩都甩不掉。“偷了我的东西就想跑,嗯?”“我偷了你什么?”“我的心。”(男女主身心干净。)