登陆注册
5160500000007

第7章 Chirp the First(7)

'I have got myself to believe it, somehow,' said Dot.

'After a hard struggle, I suppose?'

'Very.'

Tackleton the Toy-merchant, pretty generally known as Gruff and Tackleton - for that was the firm, though Gruff had been bought out long ago; only leaving his name, and as some said his nature, according to its Dictionary meaning, in the business - Tackleton the Toy-merchant, was a man whose vocation had been quite misunderstood by his Parents and Guardians.If they had made him a Money Lender, or a sharp Attorney, or a Sheriff's Officer, or a Broker, he might have sown his discontented oats in his youth, and, after having had the full run of himself in ill-natured transactions, might have turned out amiable, at last, for the sake of a little freshness and novelty.But, cramped and chafing in the peaceable pursuit of toy-making, he was a domestic Ogre, who had been living on children all his life, and was their implacable enemy.He despised all toys; wouldn't have bought one for the world; delighted, in his malice, to insinuate grim expressions into the faces of brown-paper farmers who drove pigs to market, bellmen who advertised lost lawyers' consciences, movable old ladies who darned stockings or carved pies; and other like samples of his stock in trade.In appalling masks; hideous, hairy, red-eyed Jacks in Boxes; Vampire Kites; demoniacal Tumblers who wouldn't lie down, and were perpetually flying forward, to stare infants out of countenance; his soul perfectly revelled.They were his only relief, and safety-valve.He was great in such inventions.

Anything suggestive of a Pony-nightmare was delicious to him.He had even lost money (and he took to that toy very kindly) by getting up Goblin slides for magic-lanterns, whereon the Powers of Darkness were depicted as a sort of supernatural shell-fish, with human faces.In intensifying the portraiture of Giants, he had sunk quite a little capital; and, though no painter himself, he could indicate, for the instruction of his artists, with a piece of chalk, a certain furtive leer for the countenances of those monsters, which was safe to destroy the peace of mind of any young gentleman between the ages of six and eleven, for the whole Christmas or Midsummer Vacation.

What he was in toys, he was (as most men are) in other things.You may easily suppose, therefore, that within the great green cape, which reached down to the calves of his legs, there was buttoned up to the chin an uncommonly pleasant fellow; and that he was about as choice a spirit, and as agreeable a companion, as ever stood in a pair of bull-headed-looking boots with mahogany-coloured tops.

Still, Tackleton, the toy-merchant, was going to be married.In spite of all this, he was going to be married.And to a young wife too, a beautiful young wife.

He didn't look much like a bridegroom, as he stood in the Carrier's kitchen, with a twist in his dry face, and a screw in his body, and his hat jerked over the bridge of his nose, and his hands tucked down into the bottoms of his pockets, and his whole sarcastic ill-conditioned self peering out of one little corner of one little eye, like the concentrated essence of any number of ravens.But, a Bridegroom he designed to be.

'In three days' time.Next Thursday.The last day of the first month in the year.That's my wedding-day,' said Tackleton.

Did I mention that he had always one eye wide open, and one eye nearly shut; and that the one eye nearly shut, was always the expressive eye? I don't think I did.

'That's my wedding-day!' said Tackleton, rattling his money.

'Why, it's our wedding-day too,' exclaimed the Carrier.

'Ha ha!' laughed Tackleton.'Odd! You're just such another couple.Just!'

The indignation of Dot at this presumptuous assertion is not to be described.What next? His imagination would compass the possibility of just such another Baby, perhaps.The man was mad.

'I say! A word with you,' murmured Tackleton, nudging the Carrier with his elbow, and taking him a little apart.'You'll come to the wedding? We're in the same boat, you know.'

'How in the same boat?' inquired the Carrier.

'A little disparity, you know,' said Tackleton, with another nudge.

'Come and spend an evening with us, beforehand.'

'Why?' demanded John, astonished at this pressing hospitality.

'Why?' returned the other.'That's a new way of receiving an invitation.Why, for pleasure - sociability, you know, and all that!'

'I thought you were never sociable,' said John, in his plain way.

'Tchah! It's of no use to be anything but free with you, I see,'

said Tackleton.'Why, then, the truth is you have a - what tea-drinking people call a sort of a comfortable appearance together, you and your wife.We know better, you know, but - '

'No, we don't know better,' interposed John.'What are you talking about?'

'Well! We DON'T know better, then,' said Tackleton.'We'll agree that we don't.As you like; what does it matter? I was going to say, as you have that sort of appearance, your company will produce a favourable effect on Mrs.Tackleton that will be.And, though Idon't think your good lady's very friendly to me, in this matter, still she can't help herself from falling into my views, for there's a compactness and cosiness of appearance about her that always tells, even in an indifferent case.You'll say you'll come?'

'We have arranged to keep our Wedding-Day (as far as that goes) at home,' said John.'We have made the promise to ourselves these six months.We think, you see, that home - '

'Bah! what's home?' cried Tackleton.'Four walls and a ceiling!

(why don't you kill that Cricket? I would! I always do.I hate their noise.) There are four walls and a ceiling at my house.

Come to me!'

'You kill your Crickets, eh?' said John.

同类推荐
热门推荐
  • 玫瑰与号角

    玫瑰与号角

    巫师与魔法师的纠葛,巨龙与神灵的过往,教廷与帝国的合作,这里没有冰与火的对抗,只有玫瑰与号角的传说。
  • 血族女皇闹校园

    血族女皇闹校园

    在夜姬家里,有一个患有重度洁癖症的哥哥,有一个患有重度强迫症的哥哥,有一个十分爱古玩的哥哥。夜姬感到十分无奈,因为住在同一个家里,哥哥经常拿这些东西来约束她。不过哥哥们也十分宠爱她,杀人能递刀,放火能递打火机。“哥,有人偷了我东西?”“走,咱买他家东西全偷过来。”“哥,那个男的偷了我的心!”“妹,你还是赶紧把妹夫带回来吧!”说好的帮忙呢,怎么就这么快把她给卖出去了?夜姬十分无语,看我怎么把他的心偷回来!
  • 物不迁论辩解

    物不迁论辩解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵天火罗九曜

    梵天火罗九曜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彪悍农女之丑夫宠上天

    彪悍农女之丑夫宠上天

    穿越农女十三岁,又是长姐,爹愚孝,娘软弱,弟妹幼小嗷嗷待哺,极品亲戚一箩筐。虐虐这些黄狗财狼。一文钱逼死英雄汉,古代求生太难。农女也要自强。舒薪彪悍威武人人躲闪,邻村二十三还没娶媳妇的光棍看上她,等到舒薪十五岁,沈多旺上门提亲,正式开启宠妻日常……夫是宠上天,可婆婆、妯娌却极难缠,使点计谋巧分家,夫妻双双努力致富把包子养!
  • 最好的男孩教育在西点

    最好的男孩教育在西点

    本书精选当下最受男孩爱戴的西点名人的成功事例,比如罗伯特李将军、潘兴、麦克阿瑟、布雷德利、巴顿、施瓦茨科普夫、尤利西斯格兰特,德怀特艾森豪威尔等。故事经典有趣,语言浅显易懂,所有拥有梦想的男孩都能从中得到启发,从平凡走向卓越,从失败走向成功,最终实现自己的理想。作为青少年,如果你正在学习的道路上彷徨不已,如果你正处于迷茫之中不知所措,如果你正感到一点点不自信……你不妨看看这本书。也许你会从中寻找到一些为人处事的方法,以及克制情绪、应对挫折、培养性格的经验教训。当你真正领悟到其中故事的深刻内涵时,你便会向成功迈进一大步。
  • 不科学的原始人

    不科学的原始人

    穿越之后的原始社会,彻底的颠覆了王伟的三观。不是说原始人身材矮小,身高不足一米六吗,为何我碰到的原始人,个个的身材都是需要我去仰望的存在。不是说原始人身体弱,力气小吗?为什么在我看来,他们拳上能站人,臂上能跑马。不是说原始人的诞生,距离恐龙年代长达六千万年吗?为什么三叠纪,侏罗纪,白垩纪的恐龙以及不同时代的巨型昆虫都糅杂在这个年代?看着空中的翼龙以及巨型蜻蜓,再看看地上那些数米长的蜈蚣,十几米长的恐龙和巨兽,还有身边那些同野牛角力,力能扛鼎的原始人,王伟欲哭无泪。这个原始世界,这些原始人,一点都不科学!
  • 凰临天下:你御百兽,我驭你!

    凰临天下:你御百兽,我驭你!

    她是弑夜组织金牌特工,一朝穿越成为候府任人欺凌的疯傻嫡小姐!从此医毒双修,修仙成道,手握神器,炼丹驯兽,风华无双,强势归来!以血还血,以命抵命!欺她之人,必要,十倍百倍奉还。
  • 要貌美如花,也要勤俭持家

    要貌美如花,也要勤俭持家

    作为新时代的职场女性,就得既要貌美如花,也要勤俭持家。本书就就是告诉大家怎样做个新时代女性,新时代女性就是要做到既会“花钱”,也要会“赚钱”,既能让自己享受优雅生活,也要能够勤俭持家。
  • 大胆说出你的爱:最经典的爱情散文(时文选粹)

    大胆说出你的爱:最经典的爱情散文(时文选粹)

    本书编入了近百篇经典爱情散文,其中既有当今的网络红文,也有文学新锐的得意之作,这些感人肺腑的爱情故事,有的虽如流星,只是瞬间划过,却在夜幕里留下永恒的光亮;有的虽如落英,仿佛似曾相识,却让人欲罢不能,让你在掩卷之际,忍不住回眸顾盼。这些爱情故事将生活的各个片段、各种场合、各种细节作为切入点,将爱情的细腻和伟大表达得酣畅淋漓,用朴实无华的小故事来抛砖引玉,以精简准确的爱情感悟作为提示和点拨,让您在读完每篇文章之后都有思考和感悟,悟出爱情的真谛,呼吸爱情的余味。