登陆注册
5160800000039

第39章

"Thou art love: the rich have kissed Thy feet, and, like him following Christ, Gave their substance to the free, And through the rough world follow thee."Page after page of Shelley reveals these half- conscious references tothe Bible.There were two sources from which he received his passionate democracy.One was the treatment he received at Eton, and later at Oxford; the other is his frequent reading of the English Bible, even though he was in the spirit of rebellion against much of its teaching.In Browning's essay on Shelley, he reaches the amazing conclusion that "had Shelley lived, he would finally have ranged himself with the Christians," and seeks to justify it by showing that he was moving straight toward the positions of Paul and of David.Some of us may not see such rapid approach, but that Shelley felt the drawing of God in the universe is plain enough.

The influence of the Bible is still more marked on Byron.He spent his childhood years at Aberdeen.There his nurse trained him in the Bible; and, though he did not live by it, he never lost his love for it, nor his knowledge of it.He tells of his own experience in this way: "I am a great reader of those books [the Bible], and had read them through and through before I was eight years old; that is to say, the Old Testament, for the New struck me as a task, but the other as a pleasure."[1] One of the earliest bits of his work is a paraphrase of one of the Psalms.His physical infirmity put him at odds with the world, while his striking beauty drew to him a crowd of admirers who helped to poison every spring of his genius.Even so, he held his love for the Bible.While Shelley often spoke of it in contempt, while he prided himself on his divergence from the path of its teaching, Byron never did.He wandered far, but he always knew it; and, though he could hardly find terms to express his contempt for the Church, there is no line of Byron's writing which is a slur at the Bible.On the other hand, much of his work reveals a passion for the beauty of it as well as its truth.His most melodious writing is in that group of Hebrew melodies which were written to be sung.They demand far more than a passing knowledge of the Bible both for their writing and their understanding.There is a long list of them, but no one without a knowledge of the Bible would have known what he meant by his poem, "The Harp the Monarch Minstrel Swept." "Jephtha's Daughter" presumes upon a knowledge of the Old Testament story which would not come to one in a passing study of the Bible."The Song of Saul Before his Last Battle" and the poem headed "Saul" could not have been written, nor can they be read intelligently byany one who does not know his Bible.Among Byron's dramas, two of which he thought most, were, "Heaven and Earth" and "Cain." When he was accused of perverting the Scripture in "Cain," he replied that he had only taken the Scripture at its face value.Both of the dramas are not only built directly out of Scriptural events, but imply a far wider knowledge of Scripture than their mere titles suggest.

[1] Taine, English Literature, II., 279.

There are striking references in many other poems, even in his almost vile poem, "Don Juan." The most notable instance is in the fifteenth canto, where he is speaking of persecuted sages and these lines occur:

"Was it not so, great Locke? and greater Bacon? Great Socrates? And Thou Diviner still, Whose lot it is by men to be mistaken, And Thy pure creed made sanction of all ill? Redeeming worlds to be by bigots shaken, How was Thy toil rewarded?"In a note on this passage Byron says: "As it is necessary in these times to avoid ambiguity, I say that I mean by 'Diviner still' Christ.If ever God was man--or man God--He was both.I never arraigned His creed, but the use or abuse of it.Mr.Canning one day quoted Christianity to sanction slavery, and Mr.Wilberforce had little to say in reply.And was Christ crucified that black men might be scourged? If so, He had better been born a mulatto, to give both colors an equal chance of freedom, or at least salvation." Byron could live far from the influence of the Bible in his personal life; but he never escaped its influence in his literary work.

Of Coleridge less needs to be said, because we think of him so much in terms of his more meditative musings, which are often religious.He himself tells of long and careful rereadings of the English Bible until he could say: In the Bible "there is more that finds me than I have experienced in all other books together; the words of the Bible find me at greater depths of my being." Of course, that would influence his writing, and it did.Even in the "Rime of the Ancient Mariner" much of the phraseology is Scriptural.When the albatross drew near,"As if it had been a Christian soul,We hailed it in God's name."When the mariner slept he gave praise to Mary, Queen of Heaven.He sought the shriving of the hermit-priest.He ends the story because hehears "the little vesper bell" which bids him to prayer.When you read his "Hymn Before Sunrise in the Vale of Chamounix" you find yourself reading the Nineteenth Psalm.He calls on the motionless torrents and the silent cataracts and the great Mont Blanc itself to praise God.Coleridge never had seen Chamounix, nor Mont Blanc, nor a glacier, but he knew his Bible.So he has his Christmas Carol along with all the rest.His poem of the Moors after the Civil War under Philip II.is Scriptural in its phraseology, and so is much else that he wrote.Frankly and willingly he yielded to its influence.In his "Table Talk" he often refers to the value of the Bible in the forming of literary style.Once he said: "Intense study of the Bible will keep any writer from being vulgar in point of style."[1]

[1] June 14, 1830.

同类推荐
热门推荐
  • 杂譬喻经

    杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一号狂兵

    一号狂兵

    一代钢铁狂兵,卷土重回都市!喝最烈的酒,踩最狂的反派,征服最美的女人!
  • 都市之无敌仙尊

    都市之无敌仙尊

    (又名《都市之少年仙尊》)九玄仙尊林亦在渡劫飞升之时,不幸遭遇传说中龙的袭击,殒命天门台,从而回到了自己的少年时候,同时发现左手位置,被封印了一条龙。从此,林亦以一种绝强的姿态屹立于新的世界中,拳打恶霸老流氓,脚踢阔少败家郎。于是,一场别开生面的强者崛起路,正式开启。书友群:159096480ps:非种马文
  • 千面公主与绅士王子

    千面公主与绅士王子

    有一个美丽的传说,(什么?童话?咳咳……重点在后面O(∩_∩)O哈哈)一个凡人女子爱上海里鱼宫里的宫主,两人的爱情路坎坎坷坷,最终也香消玉损,不过他们有一个爱情的结晶——鱼公主于小萱,她精灵古怪、十分顽皮、小小的年纪就不老实待在父王的身边,她留恋人世间一位书生,然而这时候又出现了真正的命中注定的恋人——龙王子,他温柔尔雅、风度偏偏,是每一位少女都向往的梦中情人,也是每一位父母都有种冲动绑架到自己家做乘龙快婿……
  • 穿越之大宋小地主

    穿越之大宋小地主

    “婶娘,小叔不会跟阿爹一样会死吧?”破旧的土屋前,一个显得十分消瘦的三四岁小女孩咬着小手指,朝一位同样清瘦的,只有十六七岁模样脖子上长着一小块胎记面容姣好的女子问道。“不会的,珞珞,你小叔会好起来的,一定。”女子看了看被一张芦席遮挡着的房门,抱着小丫头坚定地说道。——带着因为开发游戏需要的大量知识,计算机专业硕士赵原穿越到蜀地一草民身上,且看他如何面对原主哥哥的遗孤以及新婚的妻子,又是如何一步步地笑看风云变化。——“其实我只是想老婆幸福,顺便再把几个萌娃养大。”赵原如是说道!(新人新书,敬请支持!)
  • 大傻

    大傻

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 典当诸天

    典当诸天

    莫棋,一个家族默默无闻的少爷,一夕之间背负了家仇族恨。在经历了生死逃亡之后,意外获得了一个神奇的当铺,在这里,只要是你所拥有的东西都可以拿来典当。比如一杯水,一方空气,一缕阳光,一寸光阴,一个世界……当然,你也可以从这里获取你想到的东西,只要你能出得起价钱,金钱、女人、青春、美貌……生命、长生不老、甚至一方宇宙,这些全都不在话下。当莫棋拥有了一个这样的神奇当铺之后,他将何去何从,敬请期待《典当诸天》!!!
  • 国际间谍

    国际间谍

    大雪之夜。哈尔滨这座城市在20世纪初,就是一座流亡者的城市,冒险家的乐园。在这座城市里,你很少看到中国风格的建筑。无论你采取俯拍或者是地面跟进的手段,所看到的有70%甚至到80%,都是洋建筑,再加上在街上行走的,至少有2/3是形形色色的外国人,而且街道两旁所有的商店,各种事务所,甚至街的路牌,都是俄文的。恍惚之间,你会觉得这是一座外国人的城市——这就是上个世纪初哈尔滨的基本形态。当然,它显得还小了一些,简单了一点。但重要的是,它是中东铁路一个重要的站点。
  • 沉鱼下海

    沉鱼下海

    已经习以为常了。凡是上级安排的工作,就像一场雨的到来,我们除了接受,还是接受。道理很简单,雨不会朝天上下,你要么带雨衣,要么闪人。你闪了没关系,下岗人员那么多,你不干,有人干,两条腿走路的人太好找了。只是这场雨来得突然,太出乎我们意料。说是社区居委会也要搞招商,而且有具体的招商指标。这真是一场暴雨,够急、够猛,下得我们措手不及。不只是我,所有的社区干部,都被这场暴雨浇湿了。社区干部整天泡在社区那小天地里,精心侍弄自己的一亩三分地,几时操心过那么大的事?想招商多么重要多么高难度啊,我们社区干部能干得了那么大的事吗?
  • 魔宠不好养

    魔宠不好养

    雨天,她捡到了一只黑猫。说好的傲娇呢?说好的听话呢?说好的正常呢?变成人这位,我不认识你。