登陆注册
5160800000048

第48章

As for Longfellow, he is shot through with Scripture.No man who did not know Scripture in more than a passing way could have written such a sentence as this: "There are times when the grasshopper is a burden, and thirsty with the heat of labor the spirit longs for the waters of Shiloah, that go softly." There are two strikingly beautiful expressions from Scripture.Take another familiar saying in the same essay when he says the prospect for poetry is brightening, since but a short time ago not a poet "moved the wing or opened the mouth or peeped." He did not run across that in general current writing.He got that directly from the Bible.In his poems is an amazing amount of reference to the Bible.One would expect much in the "Courtship of Miles Standish," for that is a story of the Puritans, and they spoke, naturally, in terms of the Bible; yet, of course, they could not do it in Longfellow's poem, if Longfellow did not know the language of the Bible very well.One might not expect to find it so much in "Evangeline," but it is there from beginning to end.In "Acadia," the cock crowed"With the self-sameVoice that in ages of old hadstartled the penitentPeter."

And,"Wild with the winds of September, Wrestled the trees of the forest, as Jacob of oldwith the angel."Evangeline saw the moon pass

Forth from the folds of the cloud, and one star followed her footsteps, As out of Abraham's tent young Ishmael Wandered with Hagar."There is a great deal of that sort of thing in his writing.He has done for many what he did for Lowell one day.Discouraged in settling the form of a new edition of his own poems, Lowell took up a volume of Longfellow just to see the type, and presently found that he had been reading two hours.He wrote Longfellow he could understand his popularity, saying: "You sang me out of all my worries." That is a great thing to do, and Longfellow learned from the Scripture how to do that in the "Psalm of Life" and all his other poems.

We need only a word about Lowell himself.He was the son of a minister, and so knew the Bible from his infancy.He belonged to the Brahman caste himself, but a good deal of the ruggedness of the Old Testament got into his writing.It is in "The Vision of Sir Launfal." It is in his plea for international copyright where the familiar lines occur:

"In vain we call old notions fudge, And bend our conscience to our dealing, The Ten Commandments will not budge, And stealing will continue stealing."There is hint of it in his quizzical lines about himself in the Fable for Critics.He says that he is in danger of rattling away"Until he is as old as Methusalem, At the head of the march to the last New Jerusalem."Whittier needs no words of ours.His hymns are part of our religious equipment."Snowbound" and all the rest of the beautiful, quiet, Quaker- like writing of this beloved poet are among our national assets.We join in his sorrow as he writes the doom of Webster and his fame, and we do not wonder that he chose for it the Scriptural title "Ichabod."Whatever is to be said about an individual here or there, it is true that great American literature shows the influence of the Bible.Like everything else in America, it has been founded on a religious purpose.Writers in all lines have been trained in the Bible.If they feel any religious influence at all, it is the Bible influence.

This has been a long journey from Shakespeare to Whittier, and it leaves untouched the great field of present-day writers.Let the unstarred names wait their time.Among them are many who can say in their way what Hall Caine has said of himself: "I think I know my Bible as fewliterary men know it.There is no book in the world like it, and the finest novels ever written fall far short in interest of any one of the stories it tells.Whatever strong situations I have in my books are not of my creation, but are taken from the Bible.The Deemster is a story of the Prodigal Son.The Bondman is the story of Esau and Jacob.The Scapegoat is the story of Eli and his sons, but with Samuel as a little girl; and The Manxman is the story of David and Uriah." Take up any of the novels of the day, even the poorer ones, but notably the better ones, and see how uniformly they show the Scriptural influence in material, in idea, and in spirit.What the literature of the future will be no one can say.This much is as sure as any fact in literary history, that the English Bible is part of the very fiber of great literature from the day it first appeared in our tongue to this hour.

同类推荐
  • 大丹铅汞论

    大丹铅汞论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The White Mr. Longfellow

    The White Mr. Longfellow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弁山小隐吟录

    弁山小隐吟录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anomalies and Curiosities of Medicine

    Anomalies and Curiosities of Medicine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唇口门

    唇口门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 思维与语言

    思维与语言

    《思维与语言》研究心理学中最复杂的问题之一;思维和语言的相互关系,并总结了维果茨基在发展心理学、教育学和精神病理学等领域开展的一系列开创性研究。《思维与语言》深刻地展现了具有高度创造性和缜密思考的智力发展理论,为教育心理学和语言学提供了内部语言的最深刻分析,对后来的心理学家和语言学家产生过重大影响。
  • 无敌之界面灾星

    无敌之界面灾星

    当创世之神无聊随便抓了一位少年之后,问了他有什么愿望通通可以实现,那位少年说了个愿望后,导致……紧急通知:各位界面之主请注意了,界面灾星-龙井降临,请好好招待防止灾星大闹哦!龙井:既然我被称为灾星,那我也只好将灾星这个称号进行到底!且看龙井如何在各个界面冒(装)险(逼)哦! ps:建立了个书友群,有意向者可以进入,群号码:495772942!
  • 异界攻略路

    异界攻略路

    不知道你们有没有过这样的感觉,平行的世界里也许还有另外的一个世界存在,他们生活的轨迹也是按部就班,或者生活的很慌乱无章,为什么这样说,难道是信仰使然,其实并非如此。或者说你有没有这样的经历,某一时间某一场景某一句话,你好像是经历过,来到陌生的城市,踏过陌生的街道,沉浸在完全陌生的气息之中,可是某一时间你好像都经历过,虽然那只是你翻开书页的第一眼,但那个时空的轨迹,你再熟悉不过……。
  • 相遇会有时

    相遇会有时

    你说粉丝的对偶像是一种什么喜欢呢?在没遇到他之前,我觉得这种喜欢很荒缪。但当那个人真的出现的时候,你会发现你的大脑是没有思考能力的。他一度承担了我的喜怒哀乐。
  • 那时春光暖

    那时春光暖

    再也找不回青春懵懵懂懂的爱恋,不过,大家都是成年人了还管什么青春?江仁折磨了自己两年,一个见面就被打回了原形。“白小白,你脸上刻了字。”白灵:“??”“我的女人!”“你脸上也刻了字。”白灵翻了一个白眼。“你的男人?”“错,是二哈。”
  • 兵猴传奇

    兵猴传奇

    沈石溪总能设计出出人意料的情节,所有的故事情节都极具传奇色彩。类似的情节设计是非常体现作者功力的,只有不一般的设计才会吸引读者,而沈石溪擅长此道。他总能设计出“陡峭”的情节,这是他动物小说的一大特点。沈石溪动物小说的第二大特点是情绪饱满、爱憎分明。动物小说本身有一个非常重要的命题——生命意识,即通过动物的故事,体现生命价值、意义和追求。
  • 怎么说我不爱你

    怎么说我不爱你

    陆茗菀从不怀疑白溱羽对她的好,他可以为她付出生命,可她怀孕,他却不肯娶她。为了不让孩子成为“野种”,她如他所愿嫁给门当户对的豪门公子,却不料想入另外一个陷阱……历经磨难,白溱羽将她救出魔窟,却说:“我该怎么说,我没那么爱你。”
  • 留在长治的那些足迹

    留在长治的那些足迹

    小时候在我们乡间说起长治,称之为潞安府,都说是一个很大的地方。昔时交通不便,村里很少有人进过城市,若有人从潞安府回来,人们围上去听他的见闻,那人便会有几分自豪。1953年初春,我虚岁十二,伯父带我去长治,我从那时离开了武乡故里。上路的时候,我很兴奋,却也懵懂,不知道要走多远。爬过一道道坡,翻过一座座梁,走过一个个村,那些村庄的名字很有意思,叫什么“擀杖沟”、“箩箩洼”之类。走到晌午,脚腿酸软,兴奋劲儿早没了。记得是到了襄垣县的下良村,在路边的小饭铺打尖,坐下就不想起来。
  • 红颜劫之步于长安

    红颜劫之步于长安

    一夜之间惨遭灭门的将军府小姐,背负着仇恨一步步历练成长,只为有一日能手刃仇人。她本以为自己早已孤身一人,却不知,只需稍稍回首,他一直站在身后。丞相府庶子,亲爹不爱,亲娘去世,在丞相府的生活如履薄冰。他韬光养晦,不求翻身成为人上人,只为一生给她保驾护航,护她无灾无难。
  • 明伦汇编皇极典帝运部

    明伦汇编皇极典帝运部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。