登陆注册
5162600000004

第4章 How Brigadier Gerard Lost His Ear(3)

I cannot tell you the humiliation and also the fury which filled my mind as I lay there like a helpless sheep being carried to the butcher's.I, Etienne Gerard, the champion of the six brigades of light cavalry and the first swordsman of the Grand Army, to be overpowered by a single unarmed man in such a fashion! Yet I lay quiet, for there is a time to resist and there is a time to save one's strength.I had felt the fellow's grip upon my arms, and I knew that I would be a child in his hands.I waited quietly, therefore, with a heart which burned with rage, until my opportunity should come.

How long I lay there at the bottom of the boat I can not tell; but it seemed to me to be a long time, and always there were the hiss of the waters and the steady creaking of the oar.Several times we turned corners, for I heard the long, sad cry which these gondoliers give when they wish to warn their fellows that they are coming.At last, after a considerable journey, I felt the side of the boat scrape up against a landing- place.The fellow knocked three times with his oar upon wood, and in answer to his summons I heard the rasping of bars and the turning of keys.A great door creaked back upon its hinges.

"Have you got him?" asked a voice, in Italian.

My monster gave a laugh and kicked the sack in which I lay."Here he is," said he.

"They are waiting." He added something which I could not understand.

"Take him, then," said my captor.He raised me in his arms, ascendedsome steps, and I was thrown down upon a hard floor.A moment later the bars creaked and the key whined once more.I was a prisoner inside a house.

From the voices and the steps there seemed now to be several people round me.I understand Italian a great deal better than I speak it, and I could make out very well what they were saying.

"You have not killed him, Matteo?" "What matter if I have?""My faith, you will have to answer for it to the tribunal." "They will kill him, will they not?""Yes, but it is not for you or me to take it out of their hands.""Tut! I have not killed him.Dead men do not bite, and his cursed teeth met in my thumb as I pulled the sack over his head.""He lies very quiet."

"Tumble him out and you will find that he is lively enough."The cord which bound me was undone and the sack drawn from over my head.With my eyes closed I lay motionless upon the floor.

"By the saints, Matteo, I tell you that you have broken his neck.""Not I.He has only fainted.The better for him if he never came out of it again."I felt a hand within my tunic.

"Matteo is right," said a voice."His heart beats like a hammer.Let him lie and he will soon find his senses."I waited for a minute or so and then I ventured to take a stealthy peep from between my lashes.At first I could see nothing, for I had been so long in darkness and it was but a dim light in which I found myself.Soon, however, I made out that a high and vaulted ceiling covered with painted gods and goddesses was arching over my head.This was no mean den of cut-throats into which I had been carried, but it must be the hall of some Venetian palace.Then, without movement, very slowly and stealthily I had a peep at the men who surrounded me.There was the gondolier, a swart, hard-faced, murderous ruffian, and beside him were three other men, one of them a little, twisted fellow with an air of authority and several keys in his hand, the other two tall young servants in a smartlivery.As I listened to their talk I saw that the small man was the steward of the house, and that the others were under his orders.

There were four of them, then, but the little steward might be left out of the reckoning.Had I a weapon I should have smiled at such odds as those.But, hand to hand, I was no match for the one even without three others to aid him.Cunning, then, not force, must be my aid.I wished to look round for some mode of escape, and in doing so I gave an almost imperceptible movement of my head.Slight as it was it did not escape my guardians.

"Come, wake up, wake up!" cried the steward.

"Get on your feet, little Frenchman," growled the gondolier."Get up, I say," and for the second time he spurned me with his foot.

Never in the world was a command obeyed so promptly as that one.In an instant I had bounded to my feet and rushed as hard as I could to the back of the hall.They were after me as I have seen the English hounds follow a fox, but there was a long passage down which I tore.

It turned to the left and again to the left, and then I found myself back in the hall once more.They were almost within touch of me and there was no time for thought.I turned toward the staircase, but two men were coming down it.I dodged back and tried the door through which I had been brought, but it was fastened with great bars and I could not loosen them.The gondolier was on me with his knife, but I met him with a kick on the body which stretched him on his back.His dagger flew with a clatter across the marble floor.I had no time to seize it, for there were half a dozen of them now clutching at me.As I rushed through them the little steward thrust his leg before me and I fell with a crash, but I was up in an instant, and breaking from their grasp I burst through the very middle of them and made for a door at the other end of the hall.I reached it well in front of them, and I gave a shout of triumph as the handle turned freely in my hand, for I could see that it led to the outside and that all was clear for my escape.But I had forgotten this strange city in which I was.Every house is an island.As I flung open the door, ready to bound out into the street, the light of the hall shone upon the deep, still, black water which lay flush with the topmost step.

I shrank back, and in an instant my pursuers were on me.

But I am not taken so easily.Again I kicked and fought my way through them, though one of them tore a handful of hair from my head in his effort to hold me.The little steward struck me with a key and I was battered and bruised, but once more I cleared a way in front of me.

Up the grand staircase I rushed, burst open the pair of huge folding doors which faced me, and learned at last that my efforts were in vain.

同类推荐
  • 麻疹备要方论

    麻疹备要方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经

    妙法莲华经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无题

    无题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Path of the King

    The Path of the King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花底拾遗

    花底拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶魔的证明

    恶魔的证明

    已经很久没去过议政府了,对于生活在首尔南部奉天洞的我来说,这次去首尔北部的议政府和朋友见面,可以算是一次短途旅行了。这次“旅行”,很想和许久未见的朋友喝个痛快。通常,一提到议政府的美食,人们自然就会想到部队汤。到了晚上,点好一大锅汤,要些烧酒,然后给朋友打电话招呼他过来一起喝酒。这时候朋友就算有再急的事,也都会暂时放一边,因为再没有比见我更着急的了。
  • 婚然天成,竹马总裁别嚣张

    婚然天成,竹马总裁别嚣张

    夏默言和温逸尘是青梅竹马,可她从来没有发现她的那个竹马是个穿着文明外衣的流氓,没日没夜地折腾,让她吐血三升。天黑路滑,社会复杂,某天某女不甘一直被奴役,奸笑着准备扑倒刚刚从浴室出来的总裁,不料,却被总裁反扑倒。第二天,神清气爽,身心皆得到满足的总裁头也不抬叫道:“夏秘书,给我一杯咖啡。”“……”半天没人回应。他抬起头,没看到夏秘书,恼怒:无故缺勤,罚她第二天起不来。“总裁,总裁夫人已经请病假一周。”首席秘书严肃回答,不敢抬头看正笑的一脸阴险的总裁。总裁脸不红心不跳地反思,咳咳,昨晚似乎太过“用力”了!--情节虚构,请勿模仿
  • 吞日

    吞日

    天有日月,气分阴阳,采日之至阳之气,炼就纯阳真身。一副远古残图,造就一个千古神话,一个身负千古骂名之人,成就一段不灭的传奇。他,本是当朝太子,一场阴谋之下,他成了卖国求荣,气死自己父皇的千古罪人,看落魄太子,如何踏上颠峰……
  • 冰咏现代诗集

    冰咏现代诗集

    闲着玩玩诗,诗歌特点,言之有物,与堆砌词藻不同,可以赏玩品味的茶,若说诗是走心的散文亦然,可以灵活构思的短篇。
  • 哈佛心理素质课:哈佛学子献给孩子最好的礼物(权威版)

    哈佛心理素质课:哈佛学子献给孩子最好的礼物(权威版)

    本书源自于人才辈出、群英荟萃的哈佛大学,以哈佛人的心理素质为出发点,告诉你要去借鉴,以增强内心的素质,从此非凡。本书又从成长、气质、情商、财商、人脉、品格、内在动力、心态、自我认知、经营人生十个方面,着重剖析了心理素质的增强才是你不败的关键。你会因为这些方面跟上哈佛人的步伐,从而内心上强大,不至于被淘汰,做一个无坚不摧的人。
  • 人生名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    人生名言(当代教育丛书·现代名言妙语全集)

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 皇裔巨星

    皇裔巨星

    睁开双眼时,便是那张狰狞阴狠的娇柔俏脸和一声阴寒刺骨的咆哮,“唐潇潇,你为什么还不肯去死?!——只要你死了,我就是唐家真正的大小姐!唐家的一切财富都是我的!我会是真正的豪门骄女,我会是真正的唐家继承人!”一朝重生,睁开眼眸,已经物是人非,她已经成了那个集千万般宠爱于一身的豪门小公主,成了那个本应该惨死在阴谋和凶杀中的唐氏财团唯一继承人……而这场阴谋的罪魁祸首,居然是继母带来的拖油瓶妹妹!如此尚且不够,那个贱人——唐柔居然再次施手谋害!侥幸逃脱,她的眼底满是冰冷和傲岸,便不再是当年那个被逼得走投无路的小经纪人,也不会再是那个刁蛮任性的豪门纨绔女,——她只是她,为了成为众多豪门贵族中女王般存在的她!已经成为王牌经纪人、金牌导演乃至国际巨星的她,站在众豪门之巅,意气风发,指点江山,只是这一次,——谁会站在我身边,与我并肩放眼这一世的权势荣华?——————————————————————————本文简介:她是本世纪世界娱乐史上的十大传奇之一!她是本世纪最为杰出的女性,更是无数人道主义者尊重爱戴的女王陛下!明明是一个“普通”的女孩子,却在不经意间,以一个男人的身份,走上了那个陌生却璀璨的舞台,在非议和掌声中,踩过荆棘,踏上了第一偶像、娱乐之王的巅峰!剪断三千青丝,我愿化作男儿身,不管一路布满荆棘,踏上了至高偶像、娱乐之王的巅峰,给予每一个仰望我的人以幸福,给予每一个信仰我的人以温暖。
  • 绝世逆天宠妃

    绝世逆天宠妃

    [绝对爽文]她身怀异宝,却自幼惨遭毒打,饱受白眼,诡异般活了下来!不是她无能,是她暗藏玄机。于是她一朝崛起,锋芒乍现,睥睨诸强。骂她?割你舌头。打她?断你双手!害她?千万种方法慢慢整死你!他,欧阳陌,四国首富,身世成迷,明明长得一张妖孽面孔,却成天顶着一张大叔脸。一夜醒来,身旁竟躺着个俊美绝伦的妖孽男人。”呀还在骗她,当她三岁小孩。二、绑匪上门要一万两白银换她的命,他慷慨解囊,大气无比地说:“给你们十万两白银,陪她玩尽兴了,我再给你们十万两白银。但前提是别告诉她,我已经知道她跟你们串通好的。”三、“别跟着我,放心,只是会会朋友,我不会喝多!”她笑咪咪地说。他却突然拧眉,“就是怕你不醉!”她一时摸不着头脑,这丫什么意思。“我很好奇,你这次喝醉后,会如何对我?”
  • 痴人福

    痴人福

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此情可戒

    此情可戒

    沈书娣和在一场意外中“失踪”的女人外表极其相似,因此和这个女人和弟弟发生情感纠葛。邓义含多年来一直在寻找妻子下落,他因为沈书娣的独特外表招聘她进公司,一度把她看作自己的妻子而对她百般照顾,并渐渐喜欢上她。谢靖宇是失踪女人的父母领养的孩子,从一个街头流浪儿长成高富帅。邓义含派他作为沈书娣的工作搭档,两人一同潜入竞争公司操作的项目,为了调查出其商业黑幕和公司大佬。两个人在相处之中碰撞出火花,沈书娣在工作中巧遇自己大学时代的男友,她陷入过去的痛苦中。谢靖宇陪伴在她身边,表明了自己的心意。而此时,谢靖宇的养母出面劝阻,当年那场意外的真相也被揭发。