登陆注册
5164000000041

第41章

It has been often observed that the good and virtuous man alone can acquire this true or just relish, even of works of art.This opinion will not appear entirely without foundation when we consider that the same habit of mind which is acquired by our search after truth in the more serious duties of life, is only transferred to the pursuit of lighter amusements: the same disposition, the same desire to find something steady, substantial, and durable, on which the mind can lean, as it were, and rest with safety.The subject only is changed.We pursue the same method in our search after the idea of beauty and perfection in each; of virtue, by looking forwards beyond ourselves to society, and to the whole; of arts, by extending our views in the same manner to all ages and all times.

Every art, like our own, has in its composition fluctuating as well as fixed principles.It is an attentive inquiry into their difference that will enable us to determine how far we are influenced by custom and habit, and what is fixed in the nature of things.

To distinguish how much has solid foundation, we may have recourse to the same proof by which some hold wit ought to be tried--whether it preserves itself when translated.That wit is false which can subsist only in one language; and that picture which pleases only one age or one nation, owes its reception to some local or accidental association of ideas.

We may apply this to every custom and habit of life.Thus the general principles of urbanity, politeness, or civility, have been ever the same in all nations; but the mode in which they are dressed is continually varying.The general idea of showing respect is by making yourself less: but the manner, whether by bowing the body, kneeling, prostration, pulling off the upper part of our dress, or taking away the lower, is a matter of habit.It would be unjust to conclude that all ornaments, because theywere at first arbitrarily contrived, are therefore undeserving of our attention; on the contrary, he who neglects the cultivation of those ornaments, acts contrarily to nature and reason.As life would be imperfect without its highest ornaments, the arts, so these arts themselves would be imperfect without THEIR ornaments.

Though we by no means ought to rank these with positive and substantial beauties, yet it must be allowed that a knowledge of both is essentially requisite towards forming a complete, whole, and perfect taste.It is in reality from the ornaments that arts receive their peculiar character and complexion; we may add that in them we find the characteristical mark of a national taste, as by throwing up a feather in the air we know which way the wind blows, better than by a more heavy matter.

The striking distinction between the works of the Roman, Bolognian, and Venetian schools, consists more in that general effect which is produced by colours than in the more profound excellences of the art; at least it is from thence that each is distinguished and known at first sight.As it is the ornaments rather than the proportions of architecture which at the first glance distinguish the different orders from each other; the Doric is known by its triglyphs, the Ionic by its volutes, and the Corinthian by its acanthus.

What distinguishes oratory from a cold narration, is a more liberal though chaste use of these ornaments which go under the name of figurative and metaphorical expressions; and poetry distinguishes itself from oratory by words and expressions still more ardent and glowing.What separates and distinguishes poetry is more particularly the ornament of VERSE; it is this which gives it its character, and is an essential, without which it cannot exist.Custom has appropriated different metre to different kinds of composition, in which the world is not perfectly agreed.In England the dispute is not yet settled which is to be preferred, rhyme or blank verse.But however we disagree about what these metrical ornaments shall be, that some metre is essentially necessary is universally acknowledged.

In poetry or eloquence, to determine how far figurative or metaphorical language may proceed, and when it begins to be affectationor beside the truth, must be determined by taste, though this taste we must never forget is regulated and formed by the presiding feelings of mankind, by those works which have approved themselves to all times and all persons.

Thus, though eloquence has undoubtedly an essential and intrinsic excellence, and immovable principles common to all languages, founded in the nature of our passions and affections, yet it has its ornaments and modes of address which are merely arbitrary.What is approved in the Eastern nations as grand and majestic, would be considered by the Greeks and Romans as turgid and inflated; and they, in return, would be thought by the Orientals to express themselves in a cold and insipid manner.

We may add likewise to the credit of ornaments, that it is by their means that art itself accomplishes its purpose.Fresnoy calls colouring, which is one of the chief ornaments of painting, lena sororis, that which procures lovers and admirers to the more valuable excellences of the art.

It appears to be the same right turn of mind which enables a man to acquire the TRUTH, or the just idea of what is right in the ornaments, as in the more stable principles of art.It has still the same centre of perfection, though it is the centre of a smaller circle.

同类推荐
  • 对作篇

    对作篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Three Elephant Power and other stories

    Three Elephant Power and other stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典八十一岁至九十岁部

    明伦汇编人事典八十一岁至九十岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 造化之城

    造化之城

    陆天羽重生了,醒来后发现自己身上多了一座城。这座城中,保留着荒古时代无数强者的传承。你是天帝传人?巧了,我从造化之城里得到了天帝的传承,不服来较量一下?龙族至高秘技失传了?没事,造化之城里有,不过想要的话得拿龙女来换哦……
  • 海伦

    海伦

    公元前五世纪的古希腊。绶克西斯(Zeuxis),一个德高望重、精神矍铄的老年画家,童颜鹤发,须眉斑白。满脸皱纹,线条生动,活像刻出来的一般。一身亚麻布长袍,颇具希腊古朴风范。他的画室里,琳琅满目,挂满了他的各种画作。他从其中取下一幅刚刚完成的新作,一边端详着,一边健步走出屋外,把它挂在宽敞院落的一棵树上。
  • 培养青少年思维能力的故事

    培养青少年思维能力的故事

    知识能够守护生命,是保护自己的盔甲。成长是一种历程,我们从无知到有知,从天真到深沉,我们用生命书写着成长的哲学,正是这些哲学的智慧丰富了我们的人生;成长是一种升华,成长的过程就是将软弱升华为刚强,将平淡升华为壮丽:成长又是一种幸福,它是人生中的一分财富、一种感悟,让我们在成长中激励自己,乘风破浪,勇往直前!如何适应社会,在复杂的成长环境里生存、发展,让生命既充满阳光和雨露,也承受义务和责任,是每一个未成年人必须面对的课题。《青少年健康成长大课堂》愿陪同青少年朋友快乐成长,打造成功的健康、理想、阳光的人生。
  • 霸天武帝

    霸天武帝

    “紫色天机现,绝世神功出!”看着天空的十个大字,古风神色恍惚,却突然被吸进一个巨大的漩涡!这究竟是天才的陨落,还是传说的继续…………
  • 中国古代文学简史(世界文学百科)

    中国古代文学简史(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • THE ILIAD

    THE ILIAD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空歌

    空歌

    一个来自城西的无名小村的小武加入了逐月学院学习成为五行师。他在这里开始了他自己的真正人生。渐渐被乌云笼盖的谜团,像一个巨大的堡垒一样,向他砸来。当他拨开云雾之后,又会看见怎么一片世界。
  • 润卿鲁望寒夜见访

    润卿鲁望寒夜见访

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神皇战纪

    神皇战纪

    一个穿越而来的灵魂,一段注定不平凡的旅途。一人一剑,起于微末之界,过千百界,破千万法,君临星域。
  • 佛说如意宝总持王经

    佛说如意宝总持王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。